diff --git a/goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index cc31dab..e7997df 100644 --- a/goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 12:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-24 13:55-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: forms.py:34 +#: .\forms.py:34 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: forms.py:40 +#: .\forms.py:40 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: forms.py:62 +#: .\forms.py:62 #, python-format msgid "" "There already is another resource with the goals specification for the Topic " @@ -34,16 +34,16 @@ msgid "" msgstr "" "Já existe um outro recurso com a especificação de metas para o tópico %s" -#: forms.py:65 forms.py:124 +#: .\forms.py:65 .\forms.py:126 msgid "This field is required." msgstr "Esse campo é obrigatório." -#: forms.py:70 +#: .\forms.py:70 msgid "This input should be filled with a date equal or after today's date." msgstr "" "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data atual." -#: forms.py:73 +#: .\forms.py:73 msgid "" "This input should be filled with a date equal or after the subject begin " "date." @@ -51,422 +51,422 @@ msgstr "" "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data de " "início do assunto." -#: forms.py:76 +#: .\forms.py:76 msgid "" "This input should be filled with a date equal or after the subject end date." msgstr "" "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data final " "do assunto." -#: forms.py:78 +#: .\forms.py:78 msgid "This field is required" msgstr "Esse campo é obrigatório." -#: forms.py:138 +#: .\forms.py:140 msgid "It's necessary to enter at least one goal specification." msgstr "Você deve cadastrar ao menos uma especificação de meta." -#: models.py:10 +#: .\models.py:10 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: models.py:11 +#: .\models.py:11 msgid "Submission Limit Date" msgstr "Data limite para submissão" -#: models.py:14 models.py:39 models.py:47 templates/goals/_form_submit.html:21 -#: templates/goals/view.html:73 +#: .\models.py:14 .\models.py:39 .\models.py:47 +#: .\templates\goals\_form_submit.html:21 .\templates\goals\view.html:73 msgid "Goal" msgstr "Meta" -#: models.py:15 templates/goals/_answered.html:20 views.py:1077 +#: .\models.py:15 .\templates\goals\_answered.html:20 .\views.py:1077 msgid "Goals" msgstr "Metas" -#: models.py:33 +#: .\models.py:33 #, python-format msgid "Are you sure you want delete the %s topic goals specification" msgstr "" "Você tem certeza que deseja deleta a especificação de metas do tópico %s" -#: models.py:36 +#: .\models.py:36 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: models.py:37 +#: .\models.py:37 msgid "Referential Value" msgstr "Valor de referência" -#: models.py:38 +#: .\models.py:38 msgid "Order" msgstr "Ordem" -#: models.py:45 +#: .\models.py:45 msgid "My Value" msgstr "Meu valor" -#: models.py:46 templates/goals/relatorios.html:17 -#: templates/goals/relatorios.html:37 +#: .\models.py:46 .\templates\goals\relatorios.html:17 +#: .\templates\goals\relatorios.html:37 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: models.py:48 +#: .\models.py:48 msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" -#: models.py:49 +#: .\models.py:49 msgid "Last Update" msgstr "Última atualização" -#: templates/goals/_answered.html:8 templates/goals/_history.html:11 -#: templates/goals/_unanswered.html:8 +#: .\templates\goals\_answered.html:8 .\templates\goals\_history.html:11 +#: .\templates\goals\_unanswered.html:8 msgid "Student" msgstr "Estudante" -#: templates/goals/_answered.html:11 templates/goals/_history.html:14 -#: templates/goals/_unanswered.html:11 templates/goals/relatorios.html:17 -#: templates/goals/relatorios.html:37 +#: .\templates\goals\_answered.html:11 .\templates\goals\_history.html:14 +#: .\templates\goals\_unanswered.html:11 .\templates\goals\relatorios.html:17 +#: .\templates\goals\relatorios.html:37 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: templates/goals/_answered.html:14 +#: .\templates\goals\_answered.html:14 msgid "Definition Date" msgstr "Data de definição" -#: templates/goals/_answered.html:17 +#: .\templates\goals\_answered.html:17 msgid "Update Date" msgstr "Data de atualização" -#: templates/goals/_form.html:56 +#: .\templates\goals\_form.html:56 msgid "Goals Specification" msgstr "Especificação de Metas" -#: templates/goals/_form.html:109 templates/goals/_form_submit.html:22 -#: templates/goals/view.html:74 +#: .\templates\goals\_form.html:109 .\templates\goals\_form_submit.html:22 +#: .\templates\goals\view.html:74 msgid "Minimum percentage desired" msgstr "Porcentagem mínima desejada" -#: templates/goals/_form.html:164 +#: .\templates\goals\_form.html:164 msgid "Common resources settings" msgstr "Configurações comuns a todos os recursos" -#: templates/goals/_form.html:212 +#: .\templates\goals\_form.html:212 msgid "Pendencies Notifications" msgstr "Notificações de Pendências" -#: templates/goals/_form.html:240 +#: .\templates\goals\_form.html:240 msgid "Action not performed by the user" msgstr "Ação não realizada pelo usuário" -#: templates/goals/_form.html:266 +#: .\templates\goals\_form.html:266 msgid "Wished period" msgstr "Período desejado" -#: templates/goals/_form.html:402 templates/goals/_form_submit.html:54 +#: .\templates\goals\_form.html:402 .\templates\goals\_form_submit.html:54 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: templates/goals/_form.html:413 +#: .\templates\goals\_form.html:413 msgid "Add new goal" msgstr "Adicionar nova meta" -#: templates/goals/_form.html:414 +#: .\templates\goals\_form.html:414 msgid "Remove this goal" msgstr "Remover essa meta" -#: templates/goals/_form.html:434 +#: .\templates\goals\_form.html:435 msgid "Add new notification" msgstr "Adicionar nova notificação" -#: templates/goals/_form.html:435 +#: .\templates\goals\_form.html:436 msgid "Remove this" msgstr "Remover essa notificação" -#: templates/goals/_history.html:8 +#: .\templates\goals\_history.html:8 msgid "Date/Hour" msgstr "Data/Horário" -#: templates/goals/_history.html:17 templates/goals/relatorios.html:17 +#: .\templates\goals\_history.html:17 .\templates\goals\relatorios.html:17 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: templates/goals/_history.html:20 +#: .\templates\goals\_history.html:20 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: templates/goals/_history.html:23 +#: .\templates\goals\_history.html:23 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: templates/goals/_unanswered.html:14 +#: .\templates\goals\_unanswered.html:14 msgid "Select All" msgstr "Selecionar todos" -#: templates/goals/create.html:23 +#: .\templates\goals\create.html:23 msgid "Add Topic Goals" msgstr "Adicionar Metas do Tópico" -#: templates/goals/relatorios.html:17 +#: .\templates\goals\relatorios.html:17 msgid "Date of Action" msgstr "Data da ação" -#: templates/goals/relatorios.html:37 +#: .\templates\goals\relatorios.html:37 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: templates/goals/relatorios.html:37 +#: .\templates\goals\relatorios.html:37 msgid "Action don't realized" msgstr "Ação não realizada" -#: templates/goals/relatorios.html:206 templates/goals/relatorios.html:228 -#: views.py:77 +#: .\templates\goals\relatorios.html:206 .\templates\goals\relatorios.html:228 +#: .\views.py:77 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: templates/goals/relatorios.html:235 +#: .\templates\goals\relatorios.html:235 msgid "Report of the resource " msgstr "Relatórios do recurso" -#: templates/goals/relatorios.html:244 +#: .\templates\goals\relatorios.html:244 msgid "Select the period: " msgstr "Selecione o período: " -#: templates/goals/relatorios.html:253 templates/goals/reports.html:98 +#: .\templates\goals\relatorios.html:253 .\templates\goals\reports.html:98 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: templates/goals/relatorios.html:277 +#: .\templates\goals\relatorios.html:277 msgid "Filter: " msgstr "Filtro: " -#: templates/goals/relatorios.html:301 templates/goals/relatorios.html:386 -#: templates/goals/relatorios.html:489 +#: .\templates\goals\relatorios.html:301 .\templates\goals\relatorios.html:386 +#: .\templates\goals\relatorios.html:489 msgid "record(s)" msgstr "Relatório(s)" -#: templates/goals/reports.html:25 templates/goals/reports.html:113 +#: .\templates\goals\reports.html:25 .\templates\goals\reports.html:113 msgid "Reports: Answered" msgstr "Relatórios: Respondentes" -#: templates/goals/reports.html:57 +#: .\templates\goals\reports.html:57 msgid "Answered" msgstr "Respondentes" -#: templates/goals/reports.html:58 +#: .\templates\goals\reports.html:58 msgid "Unanswered" msgstr "Não Respondentes" -#: templates/goals/reports.html:59 +#: .\templates\goals\reports.html:59 msgid "Resource History" msgstr "Histórico do Recurso" -#: templates/goals/reports.html:89 +#: .\templates\goals\reports.html:89 msgid "No data available in table" msgstr "Nenhum registro encontrado" -#: templates/goals/reports.html:90 +#: .\templates\goals\reports.html:90 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ de registros" -#: templates/goals/reports.html:91 +#: .\templates\goals\reports.html:91 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Mostrado de 0 até 0 de 0 registros" -#: templates/goals/reports.html:92 +#: .\templates\goals\reports.html:92 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(filtrados de _MAX_ registros)" -#: templates/goals/reports.html:95 +#: .\templates\goals\reports.html:95 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "_MENU_ resultados por página" -#: templates/goals/reports.html:96 +#: .\templates\goals\reports.html:96 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: templates/goals/reports.html:97 +#: .\templates\goals\reports.html:97 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: templates/goals/reports.html:99 +#: .\templates\goals\reports.html:99 msgid "No matching records found" msgstr "Nenhum registro encontrado" -#: templates/goals/reports.html:101 +#: .\templates\goals\reports.html:101 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: templates/goals/reports.html:102 +#: .\templates\goals\reports.html:102 msgid "Last" msgstr "Último" -#: templates/goals/reports.html:107 +#: .\templates\goals\reports.html:107 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": Ordenar colunas de forma ascendente" -#: templates/goals/reports.html:108 +#: .\templates\goals\reports.html:108 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": Ordenar colunas de forma descendente" -#: templates/goals/reports.html:112 +#: .\templates\goals\reports.html:112 msgid "Download .csv file" msgstr "Download de arquivo .csv" -#: templates/goals/reports.html:114 +#: .\templates\goals\reports.html:114 msgid "Reports: Unanswered" msgstr "Relatórios: Não Respondentes" -#: templates/goals/reports.html:115 +#: .\templates\goals\reports.html:115 msgid "Reports: History" msgstr "Relatórios: Histórico" -#: templates/goals/send_message.html:38 +#: .\templates\goals\send_message.html:38 msgid "Click or drop the picture here" msgstr "Clique ou solte a imagem aqui" -#: templates/goals/send_message.html:40 +#: .\templates\goals\send_message.html:40 msgid "The picture could not exceed 5MB." msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." -#: templates/goals/send_message.html:62 +#: .\templates\goals\send_message.html:62 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: templates/goals/send_message.html:63 +#: .\templates\goals\send_message.html:63 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: templates/goals/submit.html:66 templates/goals/update_submit.html:69 -#: templates/goals/view.html:66 templates/goals/window_submit.html:40 +#: .\templates\goals\submit.html:66 .\templates\goals\update_submit.html:69 +#: .\templates\goals\view.html:66 .\templates\goals\window_submit.html:40 msgid "Limit submission date" msgstr "Data limite de submissão" -#: templates/goals/update.html:23 +#: .\templates\goals\update.html:23 msgid "Edit: Topic Goals " msgstr "Editar: Metas de Tópico" -#: templates/goals/update_submit.html:22 +#: .\templates\goals\update_submit.html:22 msgid "Update My Goals" msgstr "Atualizar Minhas Metas" -#: templates/goals/view.html:19 templatetags/goals_filters.py:72 views.py:234 +#: .\templates\goals\view.html:19 .\templatetags\goals_filters.py:72 +#: .\views.py:234 msgid "My Goals" msgstr "Minhas Metas" -#: templates/goals/view.html:75 +#: .\templates\goals\view.html:75 msgid "Goal stabilished" msgstr "Meta estabelecida" -#: templates/goals/view.html:83 +#: .\templates\goals\view.html:83 msgid "Update Goals" msgstr "Atualizar Metas" -#: templatetags/goals_filters.py:59 +#: .\templatetags\goals_filters.py:59 msgid "Visualized" msgstr "Visualizou" -#: templatetags/goals_filters.py:61 +#: .\templatetags\goals_filters.py:61 msgid "Added" msgstr "Adicionou" -#: templatetags/goals_filters.py:63 +#: .\templatetags\goals_filters.py:63 msgid "Updated" msgstr "Atualizou" -#: templatetags/goals_filters.py:65 views.py:1057 +#: .\templatetags\goals_filters.py:65 .\views.py:1057 msgid "Submitted" msgstr "Submeteu" -#: templatetags/goals_filters.py:76 +#: .\templatetags\goals_filters.py:76 #, python-format msgid "%s Instance" msgstr "Instância de %s" -#: views.py:365 views.py:493 +#: .\views.py:365 .\views.py:493 #, python-format msgid "Your goals for %s was save successfully!" msgstr "Suas metas para %s foram salvas com sucesso!" -#: views.py:601 +#: .\views.py:601 #, python-format msgid "Your goals for %s was update successfully!" msgstr "Suas metas para %s foram atualizadas com sucesso!" -#: views.py:652 views.py:666 views.py:691 views.py:810 views.py:824 -#: views.py:834 +#: .\views.py:652 .\views.py:666 .\views.py:691 .\views.py:810 .\views.py:824 +#: .\views.py:834 msgid "Visualize" msgstr "Visualizar" -#: views.py:652 views.py:666 views.py:691 views.py:810 views.py:824 -#: views.py:834 +#: .\views.py:652 .\views.py:666 .\views.py:691 .\views.py:810 .\views.py:824 +#: .\views.py:834 msgid "Submit" msgstr "Submeter" -#: views.py:754 +#: .\views.py:754 msgid "Create Topic Goals" msgstr "Adicionar Metas do Tópico" -#: views.py:765 +#: .\views.py:765 #, python-format msgid "The Goals specification for the topic %s was realized successfully!" msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi realizada com sucesso!" -#: views.py:889 +#: .\views.py:889 msgid "Update Topic Goals" msgstr "Atualizar Metas do Tópico" -#: views.py:900 +#: .\views.py:900 #, python-format msgid "The Goals specification for the topic %s was updated successfully!" msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi atualizada com sucesso!" -#: views.py:936 +#: .\views.py:936 #, python-format msgid "The Goals specification of the topic %s was removed successfully!" msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi removida com sucesso!" -#: views.py:1026 -#| msgid "Reports" +#: .\views.py:1026 msgid "Goals Reports" msgstr "Relatórios de metas" -#: views.py:1045 +#: .\views.py:1045 msgid "Realized" -msgstr "Visualizar" +msgstr "Realizada" -#: views.py:1045 +#: .\views.py:1045 msgid "Unrealized" -msgstr "Não Realizado" +msgstr "Não Realizada" -#: views.py:1045 +#: .\views.py:1045 msgid "Historic" msgstr "Histórico" -#: views.py:1057 +#: .\views.py:1057 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: views.py:1088 +#: .\views.py:1088 msgid "Actions about resource" msgstr "Ações sobre o recurso" -#: views.py:1089 +#: .\views.py:1089 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" -#: views.py:1136 +#: .\views.py:1136 msgid "[Photo]" msgstr "[Imagem]" -#: views.py:1148 +#: .\views.py:1148 #, python-format msgid "Last message in %s" msgstr "Última mensagem em %s" -#: views.py:1156 +#: .\views.py:1156 msgid "The message was successfull sent!" msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!" -#: views.py:1158 +#: .\views.py:1158 msgid "No user selected!" msgstr "Nenhum usuário selecionado!" -- libgit2 0.21.2