From a9349c090b349045759519512a2834c2deb692f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gustavo Date: Wed, 24 May 2017 13:53:43 -0300 Subject: [PATCH] file link translations --- file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 9cce792..a2c92fc 100644 --- a/file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:53-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-24 13:26-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: forms.py:26 +#: .\forms.py:26 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: forms.py:32 +#: .\forms.py:32 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: forms.py:52 +#: .\forms.py:52 msgid "This subject already has a file link with this name" msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome" -#: forms.py:64 +#: .\forms.py:64 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB." msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB." -#: forms.py:69 +#: .\forms.py:69 msgid "This field is required." msgstr "Esse campo é obrigatório." -#: models.py:23 +#: .\models.py:23 msgid "" "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following " "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ." @@ -48,144 +48,144 @@ msgstr "" "das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ." "png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx" -#: models.py:26 +#: .\models.py:26 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: models.py:29 +#: .\models.py:29 msgid "File Link" msgstr "Link para Arquivo" -#: models.py:30 +#: .\models.py:30 msgid "File Links" msgstr "Links para Arquivo" -#: models.py:49 +#: .\models.py:49 msgid "Are you sure you want delete the file link" msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo" -#: templates/file_links/_form.html:33 +#: .\templates\file_links\_form.html:33 msgid "Choose your file..." msgstr "Escolha seu arquivo..." -#: templates/file_links/_form.html:47 +#: .\templates\file_links\_form.html:47 msgid "Click or drop the file here" msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui" -#: templates/file_links/_form.html:49 +#: .\templates\file_links\_form.html:49 msgid "The file could not exceed 10MB." msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB." -#: templates/file_links/_form.html:69 +#: .\templates\file_links\_form.html:69 msgid "Common resources settings" msgstr "Configurações comuns à todos os recursos" -#: templates/file_links/_form.html:118 +#: .\templates\file_links\_form.html:118 msgid "Pendencies Notifications" msgstr "Notificações de Pendências" -#: templates/file_links/_form.html:134 +#: .\templates\file_links\_form.html:134 msgid "Action not performed by the user" msgstr "Ação não realizada pelo usuário" -#: templates/file_links/_form.html:160 +#: .\templates\file_links\_form.html:160 msgid "Wished period" msgstr "Período desejado" -#: templates/file_links/_form.html:256 +#: .\templates\file_links\_form.html:256 msgid "Attribute students to file link" msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo" -#: templates/file_links/_form.html:276 +#: .\templates\file_links\_form.html:276 msgid "Attribute groups to file link" msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo" -#: templates/file_links/_form.html:322 +#: .\templates\file_links\_form.html:322 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: templates/file_links/create.html:20 views.py:194 +#: .\templates\file_links\create.html:20 .\views.py:194 msgid "Create File Link" msgstr "Criar Link para Arquivo" -#: templates/file_links/relatorios.html:17 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: templates/file_links/relatorios.html:17 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: templates/file_links/relatorios.html:17 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: templates/file_links/relatorios.html:17 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17 msgid "Date of Action" msgstr "Data da ação" -#: templates/file_links/relatorios.html:37 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37 msgid "Send message" msgstr "Enviar Mensagem" -#: templates/file_links/relatorios.html:37 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37 msgid "Action don't realized" msgstr "Ação não realizada" -#: templates/file_links/relatorios.html:153 -#: templates/file_links/relatorios.html:175 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:153 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:175 msgid "Reports" msgstr "Relatórios" -#: templates/file_links/relatorios.html:182 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:182 msgid "Report of the resource " msgstr "Relatórios do recurso " -#: templates/file_links/relatorios.html:191 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:191 msgid "Select the period: " msgstr "Selecione o período: " -#: templates/file_links/relatorios.html:200 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:200 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: templates/file_links/relatorios.html:224 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:224 msgid "Filter: " msgstr "Filtro: " -#: templates/file_links/relatorios.html:248 -#: templates/file_links/relatorios.html:333 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:248 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:333 msgid "record(s)" msgstr "Relatório(s)" -#: templates/file_links/send_message.html:38 +#: .\templates\file_links\send_message.html:38 msgid "Click or drop the picture here" msgstr "Clique ou solte a imagem aqui" -#: templates/file_links/send_message.html:40 +#: .\templates\file_links\send_message.html:40 msgid "The picture could not exceed 5MB." msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." -#: templates/file_links/send_message.html:62 +#: .\templates\file_links\send_message.html:62 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: templates/file_links/send_message.html:63 +#: .\templates\file_links\send_message.html:63 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: templates/file_links/update.html:20 +#: .\templates\file_links\update.html:20 msgid "Edit: " msgstr "Editar: " -#: views.py:121 views.py:134 views.py:244 views.py:246 views.py:262 -#: views.py:264 +#: .\views.py:121 .\views.py:134 .\views.py:244 .\views.py:246 .\views.py:262 +#: .\views.py:264 msgid "Visualize" msgstr "Visualizar" -#: views.py:205 +#: .\views.py:205 #, python-format msgid "" "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " @@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "" "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente " "virtual \"%s\" com sucesso!" -#: views.py:308 +#: .\views.py:308 msgid "Update File Link" msgstr "Atualizar Link para Arquivo" -#: views.py:319 +#: .\views.py:319 #, python-format msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!" msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!" -#: views.py:346 +#: .\views.py:346 #, python-format msgid "" "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s" @@ -212,53 +212,52 @@ msgstr "" "O Link para Arquivo \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com " "sucesso!" -#: views.py:405 +#: .\views.py:405 msgid "File Link Reports" msgstr "Relatŕios de Link para Arquivo" -#: views.py:424 +#: .\views.py:424 msgid "Realized" -msgstr "Realizado" +msgstr "Realizada" -#: views.py:424 +#: .\views.py:424 msgid "Unrealized" -msgstr "Não Realizado" +msgstr "Não Realizada" -#: views.py:424 +#: .\views.py:424 msgid "Historic" msgstr "Histórico" -#: views.py:439 views.py:447 +#: .\views.py:439 .\views.py:447 msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: views.py:448 -#| msgid "File Link" +#: .\views.py:448 msgid "File link" msgstr "Link para Arquivo" -#: views.py:453 +#: .\views.py:453 msgid "Actions about resource" msgstr "Ações sobre o recurso" -#: views.py:454 +#: .\views.py:454 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" -#: views.py:501 +#: .\views.py:501 msgid "[Photo]" msgstr "[Imagem]" -#: views.py:513 +#: .\views.py:513 #, python-format msgid "Last message in %s" msgstr "Última mensagem em %s" -#: views.py:522 +#: .\views.py:522 msgid "The message was successfull sent!" msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!" -#: views.py:524 +#: .\views.py:524 msgid "No user selected!" msgstr "Nenhum usuário selecionado!" -- libgit2 0.21.2