diff --git a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index e709a29..3c24114 100644 --- a/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-15 16:55-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 11:17-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,13 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: .\forms.py:12 +#: .\forms.py:12 .\templates\index.html:50 .\templates\index.html:51 msgid "Password" msgstr "Senha" #: .\forms.py:13 -msgid "Password confirmation" -msgstr "Confirmação de senha" +#, fuzzy +#| msgid "Confirm password:" +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmação de senha:" #: .\forms.py:27 msgid "There is already a registered User with this e-mail" @@ -34,25 +36,25 @@ msgstr "Já existe um usuário cadastrado com esse e-mail" msgid "Please enter a valid date" msgstr "Por favor, insira uma data válida" -#: .\forms.py:40 +#: .\forms.py:42 #, fuzzy #| msgid "There is already a registeres User with this CPF" msgid "There is already a registered User with this CPF" msgstr "Já existem usuários cadastrados com este CPF" -#: .\forms.py:50 +#: .\forms.py:52 #, python-format msgid "The password must contain at least % d characters." msgstr "A senha deve conter pelo menos % d caracteres" -#: .\forms.py:55 +#: .\forms.py:57 msgid "" "The password must contain at least one letter and at least one digit or a " "punctuation character." msgstr "" "A senha deve conter pelo menos uma letra, um dígito ou caracter de pontuação." -#: .\forms.py:65 +#: .\forms.py:67 msgid "The confirmation password is incorrect." msgstr "A confirmação de senha está incorreta." @@ -198,31 +200,26 @@ msgstr "Remover conta" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: .\templates\guest.html:101 +#: .\templates\guest.html:101 .\templates\register_user.html:110 msgid "Register" msgstr "Cadastrar" #: .\templates\index.html:37 -#, fuzzy -#| msgid "User Register" -msgid "User Login" -msgstr "Cadastro de usuário" +msgid "Sign in with your account to continue" +msgstr "Faça login com sua conta para continuar" -#: .\templates\index.html:44 +#: .\templates\index.html:44 .\templates\index.html:45 msgid "Username" -msgstr "Login" - -#: .\templates\index.html:50 -msgid "password" -msgstr "Senha" +msgstr "Usuário" #: .\templates\index.html:57 msgid "Remember Email" msgstr "Lembrar E-mail" -#: .\templates\index.html:64 +#: .\templates\index.html:64 .\templates\register_user.html:113 +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:24 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Entrar" #: .\templates\index.html:67 msgid "Guest" @@ -240,25 +237,25 @@ msgstr "Cadastrar" msgid "User Register" msgstr "Cadastro de usuário" -#: .\templates\register_user.html:65 +#: .\templates\register_user.html:71 #, fuzzy #| msgid "Chose your file ..." msgid "Choose the file ..." msgstr "Escolha o arquivo..." -#: .\templates\register_user.html:101 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: .\templates\register_user.html:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:19 +msgid "Your password was reseted successful" +msgstr "" -#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:25 -msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now." -msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir." +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:19 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:18 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:18 +#, fuzzy +#| msgid "Recover your password" +msgid "Reset Your Password" +msgstr "Recupere sua senha" -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:24 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:26 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." @@ -266,19 +263,13 @@ msgstr "" "Por favor, insira uma nova senha duas vezes para verificarmos que digitou " "corretamente." -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:28 -msgid "New password:" -msgstr "Nova senha:" - -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:30 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Confirmação de senha:" - -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:31 -msgid "Change my password" +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:57 +#, fuzzy +#| msgid "Change my password" +msgid "Change Password" msgstr "Mudar senha" -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:36 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:63 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." @@ -286,7 +277,7 @@ msgstr "" "O link de redefinição de senha está inválido, possivelmente porque ele já " "foi utilizado. Por favor, solicite uma nova redefinição de senha." -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:39 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:23 msgid "" "We have sent instructions to set up your password, if an account exists with " "the email entered. You should receive them soon." @@ -294,7 +285,7 @@ msgstr "" "Foram enviadas instruções para redefinição de senha, se existe uma conta com " "o e-mail informado. Você deve receber a mensagem em breve." -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:40 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:24 msgid "" "If you do not receive an email, please make sure you entered the address you " "registered, and check the spam folder." @@ -302,16 +293,16 @@ msgstr "" "Se você não recebeu a mensagem, certifique que informou o e-mail " "corretamente e cheque sua caixa de spam" -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:43 -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:50 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:27 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:51 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:39 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:40 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:45 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:46 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -332,33 +323,53 @@ msgstr "Este campo é obrigatório." msgid "User successfully registered!" msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" -#: .\views.py:62 -msgid "Recover your password" -msgstr "Recupere sua senha" - -#: .\views.py:63 -#, python-brace-format -msgid "" -"Hello {0}, \n" -"Recover your password to use your account.\n" -"Number of registration: {1}\n" -"Link for recuver password.\n" -"\n" -"Respectfully,\n" -"Team Amadeus." -msgstr "" -"Olá, {0} \n" -"Redefina a senha para utilizar sua conta.\n" -"Número de registro: {1}\n" -"Link para redefinição de senha.\n" -"\n" -"Atenciosamente,\n" -"Equipe Amadeus." - -#: .\views.py:88 +#: .\views.py:66 msgid "E-mail or password are incorrect." msgstr "E-mail ou senha incorretos." +#, fuzzy +#~| msgid "User Register" +#~ msgid "User Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Password confirmation" +#~ msgstr "Confirmação de senha" + +#~ msgid "password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now." +#~ msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir." + +#~ msgid "New password:" +#~ msgstr "Nova senha:" + +#~ msgid "Change my password" +#~ msgstr "Mudar senha" + +#~ msgid "" +#~ "Hello {0}, \n" +#~ "Recover your password to use your account.\n" +#~ "Number of registration: {1}\n" +#~ "Link for recuver password.\n" +#~ "\n" +#~ "Respectfully,\n" +#~ "Team Amadeus." +#~ msgstr "" +#~ "Olá, {0} \n" +#~ "Redefina a senha para utilizar sua conta.\n" +#~ "Número de registro: {1}\n" +#~ "Link para redefinição de senha.\n" +#~ "\n" +#~ "Atenciosamente,\n" +#~ "Equipe Amadeus." + #~ msgid "Please enter a valid CPF" #~ msgstr "Por favor, insira um CPF válido" -- libgit2 0.21.2