diff --git a/users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index d74f112..d54a88f 100644 --- a/users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-13 23:39-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 13:00-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,86 +18,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: users/forms.py:28 users/forms.py:33 users/forms.py:296 +#: forms.py:28 forms.py:33 forms.py:296 msgid "You must insert an email address" msgstr "Você deve inserir um endereço de email" -#: users/forms.py:43 users/templates/users/_form.html:94 -#: users/templates/users/register.html:107 +#: forms.py:43 templates/users/_form.html:94 templates/users/register.html:107 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB." msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB." -#: users/forms.py:56 +#: forms.py:56 msgid "You must define a password." msgstr "Você deve definir uma senha." -#: users/forms.py:71 +#: forms.py:71 msgid "The confirmation password is incorrect." msgstr "A confirmação de senha está incorreta." -#: users/forms.py:78 users/forms.py:192 users/templates/users/login.html:52 +#: forms.py:78 forms.py:192 templates/users/login.html:52 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: users/forms.py:78 +#: forms.py:78 msgid "Password *" msgstr "Senha *" -#: users/forms.py:79 users/forms.py:193 users/forms.py:253 users/forms.py:309 +#: forms.py:79 forms.py:193 forms.py:253 forms.py:309 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmação de Senha" -#: users/forms.py:79 +#: forms.py:79 msgid "Confirm Password *" msgstr "Confirmação de Senha *" -#: users/forms.py:126 +#: forms.py:126 msgid "Email *" msgstr "Email *" -#: users/forms.py:127 +#: forms.py:127 msgid "Name *" msgstr "Nome *" -#: users/forms.py:128 +#: forms.py:128 msgid "Last Name *" msgstr "Sobrenome *" -#: users/forms.py:129 users/models.py:31 +#: forms.py:129 models.py:31 msgid "Social Name" msgstr "Nome Social" -#: users/forms.py:252 users/forms.py:308 +#: forms.py:252 forms.py:308 msgid "New Password" msgstr "Nova Senha" -#: users/forms.py:259 +#: forms.py:259 msgid "The value inputed does not match with your actual password." msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual." -#: users/forms.py:280 +#: forms.py:280 msgid "Actual Password" msgstr "Senha Atual" -#: users/forms.py:287 users/templates/users/list.html:56 -#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/search.html:47 +#: forms.py:287 templates/users/list.html:56 templates/users/login.html:47 +#: templates/users/search.html:47 msgid "Email" msgstr "Email" -#: users/forms.py:301 +#: forms.py:301 msgid "You must insert a valid email address" msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido" -#: users/models.py:18 users/templates/users/_form.html:95 -#: users/templates/users/register.html:108 +#: models.py:18 templates/users/_form.html:95 templates/users/register.html:108 msgid "File not supported." msgstr "Arquivo não suportado." -#: users/models.py:22 +#: models.py:22 msgid "Mail" msgstr "Email" -#: users/models.py:25 +#: models.py:25 msgid "" "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the " "characteres: @/./+/-/_ ." @@ -105,121 +103,117 @@ msgstr "" "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os " "caracteres: @/./+/-/_ ." -#: users/models.py:28 +#: models.py:28 msgid "Your email address that will be used to access the platform" msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma" -#: users/models.py:29 users/templates/users/list.html:55 -#: users/templates/users/search.html:46 +#: models.py:29 templates/users/list.html:55 templates/users/search.html:46 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: users/models.py:30 +#: models.py:30 msgid "Last Name" msgstr "Sobrenome" -#: users/models.py:32 users/templates/users/list.html:57 -#: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48 +#: models.py:32 templates/users/list.html:57 templates/users/profile.html:60 +#: templates/users/search.html:48 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: users/models.py:33 +#: models.py:33 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: users/models.py:34 +#: models.py:34 msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" -#: users/models.py:35 +#: models.py:35 msgid "Last Update" msgstr "Última Atualização" -#: users/models.py:36 +#: models.py:36 msgid "Show email?" msgstr "Mostrar email?" -#: users/models.py:36 +#: models.py:36 msgid "Allow everyone to see my address" msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email" -#: users/models.py:36 +#: models.py:36 msgid "Only classmates can see my address" msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email" -#: users/models.py:36 +#: models.py:36 msgid "Nobody can see my address" msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email" -#: users/models.py:37 +#: models.py:37 msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: users/models.py:38 +#: models.py:38 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: users/models.py:46 +#: models.py:46 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: users/models.py:47 +#: models.py:47 msgid "Users" msgstr "Usuários" -#: users/models.py:70 +#: models.py:70 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: users/models.py:72 +#: models.py:72 msgid "Is not an admin" msgstr "Não é administrador" -#: users/templates/users/_form.html:18 users/templates/users/register.html:56 +#: templates/users/_form.html:18 templates/users/register.html:56 msgid "Choose your photo..." msgstr "Escolha sua foto..." -#: users/templates/users/_form.html:32 users/templates/users/register.html:70 +#: templates/users/_form.html:32 templates/users/register.html:70 msgid "Click or drop the file here" msgstr "" -#: users/templates/users/_form.html:34 users/templates/users/register.html:72 +#: templates/users/_form.html:34 templates/users/register.html:72 msgid "The photo could not exceed 2MB." msgstr "A imagem não pode exceder o tamanho de 2MB." -#: users/templates/users/_form.html:103 +#: templates/users/_form.html:103 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: users/templates/users/_form.html:106 -#: users/templates/users/modal_crop.html:24 +#: templates/users/_form.html:106 templates/users/modal_crop.html:24 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: users/templates/users/delete.html:12 +#: templates/users/delete.html:12 msgid "Are you sure you want delete the user" msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário" -#: users/templates/users/delete.html:18 -#: users/templates/users/delete_account.html:18 +#: templates/users/delete.html:18 templates/users/delete_account.html:18 msgid "Close" msgstr "" -#: users/templates/users/delete.html:19 -#: users/templates/users/delete_account.html:19 -#: users/templates/users/list.html:66 users/templates/users/search.html:57 +#: templates/users/delete.html:19 templates/users/delete_account.html:19 +#: templates/users/list.html:66 templates/users/search.html:57 msgid "Delete" msgstr "Deletar" -#: users/templates/users/delete_account.html:12 +#: templates/users/delete_account.html:12 msgid "Are you sure you want delete your account?" msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?" -#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:399 +#: templates/users/forgot_password.html:39 views.py:399 msgid "Forgot Password" msgstr "Esqueceu Senha" -#: users/templates/users/forgot_password.html:40 +#: templates/users/forgot_password.html:40 msgid "" "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your " "password" @@ -227,136 +221,138 @@ msgstr "" "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) " "para recuperar sua senha" -#: users/templates/users/forgot_password.html:72 +#: templates/users/forgot_password.html:72 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: users/templates/users/forgot_password.html:75 -#: users/templates/users/new_password.html:80 -#: users/templates/users/register.html:121 +#: templates/users/forgot_password.html:75 templates/users/new_password.html:80 +#: templates/users/register.html:121 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: users/templates/users/list.html:30 users/templates/users/search.html:21 +#: templates/users/list.html:30 templates/users/search.html:21 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." -#: users/templates/users/list.html:41 users/templates/users/search.html:32 +#: templates/users/list.html:41 templates/users/search.html:32 msgid "Create User" msgstr "Criar Usuário" -#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:63 -#: users/templates/users/search.html:50 +#: templates/users/list.html:59 templates/users/profile.html:63 +#: templates/users/search.html:50 msgid "Not Informed" msgstr "Não Informado" -#: users/templates/users/list.html:65 users/templates/users/search.html:56 +#: templates/users/list.html:65 templates/users/search.html:56 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: users/templates/users/list.html:76 users/templates/users/search.html:67 +#: templates/users/list.html:76 templates/users/search.html:67 msgid "No users found" msgstr "Nenhum usuário encontrado" -#: users/templates/users/login.html:39 -msgid "Sign in with your account to continue" -msgstr "Entre com a sua conta para continuar" +#: templates/users/login.html:39 +#, fuzzy +#| msgid "Sign in with your account to continue" +msgid "Sign in with your account" +msgstr "Entre com a sua conta" -#: users/templates/users/login.html:63 users/templates/users/login.html:70 +#: templates/users/login.html:63 templates/users/login.html:70 msgid "Log in" msgstr "Entrar" -#: users/templates/users/login.html:66 users/views.py:373 +#: templates/users/login.html:66 views.py:373 msgid "Sign Up" msgstr "Cadastrar" -#: users/templates/users/login.html:79 users/templates/users/login.html:107 +#: templates/users/login.html:79 templates/users/login.html:107 +#: templates/users/login.html:139 msgid "Forgot your password?" msgstr "Esqueceu sua senha?" -#: users/templates/users/modal_crop.html:10 +#: templates/users/modal_crop.html:10 msgid "Image selection" msgstr "Seleção de Imagem" -#: users/templates/users/modal_crop.html:25 +#: templates/users/modal_crop.html:25 msgid "Save Image" msgstr "Salvar Imagem" -#: users/templates/users/new_password.html:39 +#: templates/users/new_password.html:39 msgid "Set new password" msgstr "Digite a nova senha" -#: users/templates/users/new_password.html:77 +#: templates/users/new_password.html:77 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: users/templates/users/profile.html:40 +#: templates/users/profile.html:40 msgid "System Admin" msgstr "Administrador do sistema" -#: users/templates/users/profile.html:44 +#: templates/users/profile.html:44 msgid "Coordinator in" msgstr "Coordenador em" -#: users/templates/users/profile.html:48 +#: templates/users/profile.html:48 msgid "Professor in" msgstr "Professor em" -#: users/templates/users/profile.html:52 +#: templates/users/profile.html:52 msgid "Student in" msgstr "Estudante em" -#: users/templates/users/register.html:40 +#: templates/users/register.html:40 msgid "User Register" msgstr "Cadastro de Usuário" -#: users/templates/users/register.html:118 +#: templates/users/register.html:118 msgid "Register" msgstr "Cadastrar" -#: users/templatetags/profile_verifies.py:16 +#: templatetags/profile_verifies.py:16 msgid "Is not a coordinator" msgstr "Não é coordenador" -#: users/templatetags/profile_verifies.py:25 +#: templatetags/profile_verifies.py:25 msgid "Is not a professor" msgstr "Não é professor" -#: users/templatetags/profile_verifies.py:34 +#: templatetags/profile_verifies.py:34 msgid "Is not a student" msgstr "Não é estudante" -#: users/views.py:62 +#: views.py:62 msgid "Manage Users" msgstr "Gerenciar Usuários" -#: users/views.py:92 +#: views.py:92 msgid "Search Users" msgstr "Pesquisar Usuário" -#: users/views.py:115 +#: views.py:115 #, python-format msgid "User \"%s\" created successfully" msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso" -#: users/views.py:129 +#: views.py:129 msgid "Add User" msgstr "Cadastrar Usuário" -#: users/views.py:163 +#: views.py:163 #, python-format msgid "User \"%s\" updated successfully" msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso" -#: users/views.py:177 +#: views.py:177 msgid "Update User" msgstr "Atualizar Usuário" -#: users/views.py:234 +#: views.py:234 msgid "User removed successfully!" msgstr "Usuário removido com sucesso!" -#: users/views.py:235 +#: views.py:235 msgid "" "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions " "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system." @@ -364,39 +360,39 @@ msgstr "" "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais " "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema." -#: users/views.py:267 +#: views.py:267 msgid "Delete Account" msgstr "Remover Conta" -#: users/views.py:311 +#: views.py:311 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Senha alterada com sucesso!" -#: users/views.py:317 +#: views.py:317 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" -#: users/views.py:335 +#: views.py:335 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: users/views.py:354 +#: views.py:354 msgid "Update Profile" msgstr "Atualizar Perfil" -#: users/views.py:360 +#: views.py:360 msgid "Profile edited successfully!" msgstr "Perfil editado com sucesso!" -#: users/views.py:380 +#: views.py:380 msgid "User successfully registered!" msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" -#: users/views.py:418 +#: views.py:418 msgid "Recover Password" msgstr "Recuperar Senha" -#: users/views.py:454 +#: views.py:454 msgid "" "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If " "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box." @@ -404,34 +400,34 @@ msgstr "" "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova " "senha. Se você não recebê-lo em 24 horas, por favor olhe sua caixa de spam." -#: users/views.py:457 +#: views.py:457 msgid "No user is associated with this email address" msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email." -#: users/views.py:470 +#: views.py:470 msgid "Reset Password" msgstr "Recuperar Senha" -#: users/views.py:492 +#: views.py:492 msgid "Password reset successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso!" -#: users/views.py:496 +#: views.py:496 msgid "We were not able to reset your password." msgstr "Não foi possível restaurar sua senha" -#: users/views.py:499 +#: views.py:499 msgid "The reset password link is no longer valid." msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido." -#: users/views.py:505 +#: views.py:505 msgid "Log In" msgstr "Entrar" -#: users/views.py:541 +#: views.py:541 msgid "System under maintenance. Try again later" msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde" -#: users/views.py:543 +#: views.py:543 msgid "E-mail or password are incorrect." msgstr "Email ou senha incorretos." -- libgit2 0.21.2