# translation of noosfero.po to # Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes , 2007. # noosfero - Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2007, # Forum Brasileiro de Economia Solidaria # Copyright (C) 2007, # Ynternet.org Foundation # This file is distributed under the same license as noosfero itself. # Joenio Costa , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1-166-gaf47713\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n" "Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.0\n" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:14 msgid "Sub-groups" msgstr "Sub-grupos" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:18 msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups." msgstr "Adiciona a possibilidade de grupos terem sub-grupos." #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:23 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1 msgid "Manage sub-groups" msgstr "Gerenciar sub-grupos" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20 msgid "Paternity request" msgstr "Requisição de paternidade" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28 msgid "" "%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of " "%{linked_subject}." msgstr "" "%{requestor} quer associar esta organização como sub-organização de " "%{linked_subject}." #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:24 msgid "multi-level paternity is not allowed." msgstr "paternidade multi-nível não é permitido." #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8 msgid "Related Organizations" msgstr "Organizações Relacionadas" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\"" msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimento\"" msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimentos\"" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\"" msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidade\"" msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidades\"" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\"" msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} organização\"" msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} organizações\"" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27 msgid "" "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this " "organization\"" msgstr "" "\"Este bloco mostra #{display_type[:title]} organizações desta organização\"" #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25 msgid "Sub-organizations updated" msgstr "Sub-organizações atualizadas" #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28 msgid "Sub-organizations could not be updated" msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas" #: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:2 msgid "Type of organizations to be displayed" msgstr "Tipo de organizações para serem mostradas" #: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:3 msgid "Both" msgstr "Ambos" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4 msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\"" msgstr "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\"" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10 msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \"" msgstr "\"Ainda não há sub-#{organization_type.pluralize}.\"" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56 msgid "\"Add a new #{organization_type}\"" msgstr "\"Adicionar #{organization_type}\"" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4 msgid "Sub-groups awaiting approval:" msgstr "Sub-grupos aguardando aprovação:" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14 msgid "Create a new sub-community" msgstr "Criar nova sub-comunidade" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15 msgid "Register a new sub-enterprise" msgstr "Registrar um novo sub-empreendimento" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18 msgid "" "Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-" "group of this organization:" msgstr "" "Preencha o campo de busca para encontrar grupos que devem ser adicionados " "como sub-grupo dessa organização:" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21 msgid "Type in a search term for a group" msgstr "Digite um termo de pesquisa para um grupo"