From 492d8b250c98816871562d3600af735d4970edd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: María Vecino Date: Sun, 29 Nov 2015 18:45:53 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) --- po/es/noosfero.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/es/noosfero.po b/po/es/noosfero.po index 48060dc..83ac68a 100644 --- a/po/es/noosfero.po +++ b/po/es/noosfero.po @@ -7,35 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 08:39-0300\n" -"Last-Translator: Ronnie Simon \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-29 18:45+0000\n" +"Last-Translator: María Vecino \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: app/models/approve_comment.rb:17 -#, fuzzy msgid "Anonymous" -msgstr "Siglas" +msgstr "Anónimo" #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31 msgid "Article removed." msgstr "Artículo eliminado." #: app/models/approve_comment.rb:33 -#, fuzzy msgid "New comment to article" -msgstr "Artículos más comentados" +msgstr "Nuevo comentario para el artículo / entrada" #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 -#, fuzzy msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." -msgstr "%{requestor} quiere publicar el artículo: %{linked_subject}." +msgstr "%{requestor} quiere comentar el artículo: %{linked_subject}." # borrado, exterminado, destruido? #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91 @@ -43,17 +40,14 @@ msgid "The article was removed." msgstr "El artículo fue eliminado." #: app/models/approve_comment.rb:81 -#, fuzzy msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." -msgstr "% {} Solicitante quiere comentar el artículo:% {article}" +msgstr "% {requestor} quiere comentar el artículo:% {articule}" #: app/models/approve_comment.rb:83 -#, fuzzy msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." -msgstr "%} Solicitante{} quiso publicar un articulo pero fue eliminado.%" +msgstr "% {requestor} quiso comentar un articulo pero fue eliminado." #: app/models/approve_comment.rb:89 -#, fuzzy msgid "" "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." msgstr "" @@ -72,14 +66,12 @@ msgstr "" "%{commentasio} " #: app/models/approve_comment.rb:96 -#, fuzzy msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." -msgstr "Tu solicitud para publicar el artículo \"%article}\" fue aprobada." +msgstr "Tu solicitud para comentar el artículo \"%{article}\" fue aprobada." #: app/models/approve_comment.rb:101 -#, fuzzy msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." -msgstr "La solicitud para publicar tu artículo \"{articulo}\" fue rechazado." +msgstr "La solicitud para comentar tu artículo \"%{article}\" fue rechazado." #: app/models/approve_comment.rb:103 msgid "" @@ -195,7 +187,6 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." #: app/models/invite_member.rb:45 -#, fuzzy msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." msgstr "%{requestor} te invitó a unirte a %{community}." @@ -224,9 +215,8 @@ msgid "Search for enterprises and products" msgstr "Buscar por empresa y productos" #: app/models/sellers_search_block.rb:10 -#, fuzzy msgid "Products/Enterprises search" -msgstr "Productos/Búsqueda de empresas" +msgstr "Búsqueda de productos/empresas" #: app/models/sellers_search_block.rb:14 msgid "Search for sellers" @@ -277,9 +267,8 @@ msgid "File" msgstr "Archivo" #: app/models/uploaded_file.rb:68 -#, fuzzy msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" -msgstr "%{fn} del archivo subido fue más grande que el tamaño máximo de 5.0 MB" +msgstr "%{fn} del archivo subido es más grande que el tamaño máximo de %{size}" #: app/models/uploaded_file.rb:95 msgid "Uploaded file" @@ -336,23 +325,20 @@ msgid "Acronym" msgstr "Siglas" #: app/models/category.rb:8 -#, fuzzy msgid "Abbreviation" -msgstr "Invitación" +msgstr "Abreviatura" #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 msgid "Slug" msgstr "" #: app/models/category.rb:12 -#, fuzzy msgid "{fn} cannot be like that." msgstr "%{fn} no puede ser de esta forma." #: app/models/category.rb:14 -#, fuzzy msgid "{fn} is already being used by another category." -msgstr "%{fn} ya está siendo usado por otra categoría." +msgstr "{fn} ya está siendo usado por otra categoría." #: app/models/environment.rb:41 msgid "View environment admin panel" @@ -383,24 +369,20 @@ msgid "Manage environment users" msgstr "Administrar usuarios del entorno" #: app/models/environment.rb:48 -#, fuzzy msgid "Manage environment organizations" -msgstr "Administrar validadores del entorno" +msgstr "Administrar organizaciones medioambientales" #: app/models/environment.rb:49 -#, fuzzy msgid "Manage environment templates" msgstr "Administrar plantillas de medio ambiente" #: app/models/environment.rb:50 -#, fuzzy msgid "Manage environment licenses" msgstr "Gestionar licencias de medio ambiente" #: app/models/environment.rb:51 -#, fuzzy msgid "Manage environment trusted sites" -msgstr "Administrar sitios de ambiente de confianza" +msgstr "Administrar sitios medioambientales de confianza" #: app/models/environment.rb:52 app/models/profile.rb:78 #: app/views/templates/index.html.erb:34 @@ -472,7 +454,6 @@ msgid "Disable the categories menu" msgstr "Desactivar el menú de categorías" #: app/models/environment.rb:128 -#, fuzzy msgid "Disable state/city select for contact form" msgstr "" "Desactivar la selección estatal/municipal para el formulario de contacto" @@ -486,12 +467,10 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "Deshabilitar contacto con grupos" #: app/models/environment.rb:131 -#, fuzzy msgid "Forbid users of removing profiles" -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" +msgstr "Impedir a usuarios eliminar el perfil" #: app/models/environment.rb:133 -#, fuzzy msgid "Enable products for enterprises" msgstr "Desactivar los productos para empresas" @@ -559,9 +538,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" #: app/models/environment.rb:151 -#, fuzzy msgid "Admin must approve registration of new users" -msgstr "Un administrador debe aprobar las nuevas comunidades" +msgstr "El administrador debe aprobar el registro de nuevos usuarios" #: app/models/environment.rb:152 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" @@ -584,9 +562,8 @@ msgid "Skip e-mail confirmation for new users" msgstr "Omitir confirmación de correo electrónico para nuevos usuarios" #: app/models/environment.rb:157 -#, fuzzy msgid "Send welcome e-mail to new users" -msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios" +msgstr "Enviar correo electrónico de bienvenida a los usuarios" #: app/models/environment.rb:158 msgid "Allow users to set the page to redirect after login" @@ -597,24 +574,24 @@ msgstr "" #: app/models/environment.rb:159 msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" msgstr "" +"Desplegar en menú la lista de Comunidades que el usuario puede gestionar" #: app/models/environment.rb:160 msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" msgstr "" +"Desplegar en el menú la lista de empresas que el usuario puede gestionar" #: app/models/environment.rb:161 -#, fuzzy msgid "Show content only to members" -msgstr "Nuevo contenido" +msgstr "Enseñar contenido sólo a usuarios" #: app/models/environment.rb:163 -#, fuzzy msgid "Enable appearance editing by users" -msgstr "Desactivar la edición de encabezado y pie de página para los usuarios" +msgstr "Desactivar la edición de apariencia para los usuarios" #: app/models/environment.rb:169 msgid "Stays on the same page the user was before login." -msgstr "" +msgstr "Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó." #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 msgid "Redirects the user to the environment homepage." @@ -10358,9 +10335,8 @@ msgid "Method Not Allowed" msgstr "" #: lib/file_presenter.rb:65 -#, fuzzy msgid "File (%s)" -msgstr "Precio (%s)" +msgstr "Archivo (%s)" #: lib/feed_writer.rb:12 msgid "Feed" -- libgit2 0.21.2