From 57919730551c8ccf83f050a450682cb228c1d7be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antonio Terceiro Date: Tue, 20 Apr 2010 09:29:31 -0300 Subject: [PATCH] Translation files update --- po/de/noosfero.po | 641 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- po/fr/noosfero.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- po/hy/noosfero.po | 638 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ po/noosfero.pot | 469 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- po/pt/noosfero.po | 659 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- po/ru/noosfero.po | 622 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 files changed, 1869 insertions(+), 1830 deletions(-) diff --git a/po/de/noosfero.po b/po/de/noosfero.po index da16fe5..23d508f 100755 --- a/po/de/noosfero.po +++ b/po/de/noosfero.po @@ -6,8 +6,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:44-0300\n" "Last-Translator: Ronny Kursawe \n" "Language-Team: German \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Produktkategorie" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine " "Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird." -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -84,29 +84,33 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "Letzte Änderung" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "(Ordner leeren)" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "Dieser Artikel soll veröffentlicht werden (sichtbar für andere)" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "Ich möchte zu diesem Artikel die Anzahl der Aufrufe angezeigt haben" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "Neuer Artikel" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "Andere Ordner" @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr "" #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1412,13 +1416,13 @@ msgid "State" msgstr "Bundesland" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "Land" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1428,10 +1432,10 @@ msgstr "Postleitzahl" msgid "Business name" msgstr "Branche" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" -msgstr "%{fn} ist zwingend notwendig" +#: app/models/enterprise.rb:49 +#, fuzzy +msgid "%{fn} can't be blank" +msgstr "%{fn} wird so nicht akzeptiert." #: app/models/published_article.rb:12 msgid "Reference to other article" @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "Rot erhöhen" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1683,6 +1687,11 @@ msgstr "Profil" msgid "This block presents the profile image" msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "%{fn} ist zwingend notwendig" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 msgid "%s wants to create community %s." msgstr "%s möchte die Community %s erstellen." @@ -1880,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Remember token expires at" msgstr "" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "Nutzungsbedingungen" @@ -2152,7 +2161,9 @@ msgstr "Produkt" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2244,10 +2255,6 @@ msgstr "Bildergalerie" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Ein Ordner, in den Sie andere Artikel speichern können." -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "(Ordner leeren)" - #: app/models/login_block.rb:4 #, fuzzy msgid "Login/logout" @@ -2359,6 +2366,7 @@ msgstr "Titel" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2571,71 +2579,77 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "Kontakt für Gruppen/Communities aus" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration" +msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" + +#: app/models/environment.rb:93 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "" "Frage Nutzer, ob er eine Gruppe/Community mit der Funktion POPUP nutzen will" -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "Aktivierung von Unternehmen an" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "Nutzen Sie einen WYSIWYG-Editor, um die Homepage zu ändern" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "Media-Panel im WYSIWYG Editor" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "Wähle bevorzugte Domain über das Profil" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 msgid "Display wizard signup" msgstr "Anmeldung als wizard auf der Startseite anzeigen" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "Nutze das Portal als Quelle für die News der Titelseite" -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "Erlaube den Nutzern eigene Themen zu erstellen" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 msgid "Display search form in home page" msgstr "Zeige Suchfunktion in der Homepage" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "Erlaube Nutzern nicht die für die Homepage genutzten Artikel zu ändern" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "Erklärung von Kopf- und Fußbereich (header/footer) anzeigen" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "Artikel können als Standardeinstellung nicht kommentiert werden" -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "Organisationen haben moderierte Publikationen als Standardeinstellung" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "Erlaube Organisationen, ihre URL zu ändern" -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden." -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden" @@ -2927,19 +2941,19 @@ msgid "Economic activity" msgstr "Tätigkeitsfeld" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "Verwaltungsinformationen" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." @@ -2951,16 +2965,18 @@ msgstr "" "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich diese Organisation " "positioniert hat." -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" "Ihre Anfrage, das Unternehmen \"%{enterprise}\" zu registrieren, war " "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung " "Ihres neuen Unternehmens beginnen." -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -2972,7 +2988,7 @@ msgstr "" "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde " "dazu abgegebn: " -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " @@ -2982,47 +2998,47 @@ msgstr "" "können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " "ablehnen.\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "Nachfolgend die vom Unternehmen bereitgestellten Daten:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "Name: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 msgid "Acronym: %s" msgstr "Abkürzung: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "Adresse: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "Rechtsform: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "Gründungsjahr: %d" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "Tätigkeitfeld: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "Kontakttelefonnummer: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "Kontaktperson: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "" @@ -3117,8 +3133,8 @@ msgstr "Produktkategorien" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "Kontakt" @@ -3159,7 +3175,7 @@ msgstr "Subkategorie hinzufügen" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3188,7 +3204,7 @@ msgstr "Zeige Profil" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "Kontrollpanel" @@ -3230,7 +3246,7 @@ msgstr[0] "Ein Freund" msgstr[1] "%s Freunde" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "Verlassen" @@ -3277,66 +3293,36 @@ msgstr "Kontakt" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "" -"Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Ihren persönlichen Funktionen" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "%s's Menü" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "Meine Homepage" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "Gehe zu meiner Homepage" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 msgid "My groups" msgstr "Meine Gruppen" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 msgid "Manage %s" msgstr "Verwalte %s" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "Webmail" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" -"Kontrollpanel: ändern Sie ihr Passwort, ändern Sie Ihre persönliche " -"Informationen, Erstellen Sie Inhalte oder ändern Sie das Aussehen Ihrer " -"Homepage." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "Zugriff auf Administrationspanel der Site" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "" -"Mit diesem Link verlassen Sie das System. Sie sollten sich abmelden, wenn " -"andere Personen den selben Computer nach Ihnen nutzen." - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3390,16 +3376,18 @@ msgstr "" "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "Gehe zur Homepage" @@ -3457,12 +3445,7 @@ msgstr "%s´s bevorzugte Unternehmen" msgid "remove" msgstr "entferne" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "Das Klicken auf diesen Button beendet Ihre Freundschaft mit %s." - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "Sie haben noch kein bevorzugtes Unternehmen." @@ -3558,7 +3541,7 @@ msgstr "Dateien hochladen" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -4067,20 +4050,20 @@ msgstr "" "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " "Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? " -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "\"Kontaktieren Sie uns\" aktivieren" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "Moderationseinstellungen" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -4091,7 +4074,7 @@ msgstr "" "bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website " "bekommen)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " @@ -4100,13 +4083,13 @@ msgstr "" "nach dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang " "für Nutzer sperren)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "" "Neue Artikel, die von Mitgliedern dieser Gruppe publiziert werden,müssen " "geprüft werden:" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 #, fuzzy msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " @@ -4117,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach " "wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4213,36 +4196,41 @@ msgstr "Zeige die Webseite dieser Gruppe allen Internetnutzern" msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Bitte wählen Sie die Sie interessierenden Kategorien" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "Eine neue Community erstellen" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +#, fuzzy +msgid "Register a new enterprise" +msgstr "Neues Unternehmen anmelden" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:19 msgid "Role: %s" msgstr "Funktion: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "Mitglieder: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "Erstellt am: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 #, fuzzy msgid "Control panel of this group" msgstr "Kontrollpanel" @@ -4306,7 +4294,8 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "Ja, ich möchte löschen." #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration: validator organization" msgstr "" "Unternehmensregisitrierung: Wählen Sie eine überprüfende Organisation zur " "Bestätigung" @@ -4320,37 +4309,36 @@ msgstr "" "überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten " "Informationen über deren Methoden und Kriterien." -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "Methoden zur Überprüfung" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "(nicht informiert)" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "Regisitrierung (falls notwendig):" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" +msgstr "(nicht informiert)" + +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 msgid "Confirm" msgstr "Bestätige" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" -msgstr "Registriere Unternehmen" - -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" -msgstr "Wie weiter verfahren" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." +msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 +#, fuzzy msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "" "Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-" "Buttondamit die Daten an die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation " @@ -4358,7 +4346,8 @@ msgstr "" "in der Lage Ihr Unternehmensprofil zu aktivieren." #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration completed" msgstr "Unternehmen registrieren abgeschlossen" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 @@ -4600,7 +4589,7 @@ msgstr "Administration" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "(keine posts)" @@ -4934,7 +4923,7 @@ msgid "" "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "%s's Freunde" @@ -4946,19 +4935,15 @@ msgstr "Sie haben bisher noch keine Freunde" msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "Wollen sie andere Leute in dieser Umgebung angezeigt bekommen?" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "Finde Leute" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "Lade Leute aus meinen E-Mail-Kontakten ein" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "Das Klicken auf diesen Button sendet eine Nachricht an %s." - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "Füge %s als Freund hinzu" @@ -4975,7 +4960,7 @@ msgstr "%s muss Ihre Freundschaft noch bestätigen." msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "Klassifizieren Sie Ihren neuen Freund %s" -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "Vorschläge: %s" @@ -5195,7 +5180,7 @@ msgstr "Sie müssen mindestens 3 Zeichen eingeben" msgid "Add members" msgstr "Mitglieder hinzufügen" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 #, fuzzy msgid "Invite your friends to join %s" @@ -5207,6 +5192,13 @@ msgstr "Freunde einladen" msgid "Current Members" msgstr "Aktuelle Mitglieder" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 msgid "Add members to %s" msgstr "Mitgleider zu %s hinzufügen" @@ -5286,7 +5278,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "Kommentar für den Autor" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "Ok!" @@ -5331,17 +5323,7 @@ msgstr "Neuer Freund" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "%s möchte Sie als Freund kontaktieren." -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" -"Sie können die ersten Buchstaben einer existierenden Gruppe eingeben und das " -"System zeigt Ihnen vorhandene Optionen oder Sie können den Namen einer neuen " -"Gruppe eingeben, wenn Sie das möchten. " - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "Ordnen Sie Ihren neuen Freund:" @@ -5377,11 +5359,15 @@ msgstr "Bearbeitet:" msgid "Processing task: %s" msgstr "Führe Task: %s aus" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "Ok" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "Neues Mitglied" @@ -5510,10 +5496,6 @@ msgstr "" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "Was ist die CNPJ Ihres Unternehmens" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "Wir müssen sichergehen, dass dies Ihr Unternehmen ist" - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" @@ -5591,58 +5573,34 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Beenden" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "" -"Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen " -"und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" -"Um diesem Portal beizutreten, klicken Sie auf \"Ich möchte Nutzer werden!" -"\"." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, dann klicken Sie bitte auch \"Ich " -"habe mein Passwort vergessen!\" link." - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "Neuer Nutzer" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" -msgstr "Passwort wiederherstellen" +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Ich habe mein Passwort vergessen!" + +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +#, fuzzy +msgid "Send instructions" +msgstr "Beschränkungen" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" -"Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen und IhreE-" -"Mailadresse in das Formular ein. Sie erhalten eine Mail mit der Webadresse " -"über die Sie ein neues Passwort erstellen können." - -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" -msgstr "E-Mail zur Änderung des Passwortes zusenden" #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 msgid "Password changed sucessfully" @@ -5729,25 +5687,15 @@ msgstr "Communities" msgid "enterprises" msgstr "Unternehmen" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "" -"Bitte füllen Sie alle Felder aus.

Falls Sie lediglich Ihr Passwort " -"vergessen haben,dann erstellen Sie bitte keinen neuen Account, sonder " -"klicken Sie auf \"Ich habe mein Passwort vergessen!\" link. ;-)" - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 msgid "Insert your login" msgstr "Geben Sie hier Ihren Anmeldenamen ein" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." @@ -5755,27 +5703,27 @@ msgstr "" "Wählen Sie ein Passwort, an das Sie sich einfach erinnern können. Es muss " "mindestens 4 Zeichen haben." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "Wiederholen Sie Ihr Passwort zur Bestätigung." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "" "Mit dem Klicken auf 'Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen' stimmen Sie " "folgendem zu %s" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "ausblenden" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "Bestätige" @@ -5815,6 +5763,10 @@ msgstr "" "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein und bestätigen Sie mit " "Enter" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "Passwort wiederherstellen" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " @@ -5824,16 +5776,6 @@ msgstr "" "Instruktionen die sie benötigen, um Ihr Passwort zu ändern.Sie sollten sie " "in wenigen Minuten erhalten." -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "" -"Hier bitte den Nickname eintragen, unter dem Sie sich regisitrieren lassen " -"wollen." - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "Ihr Passwort ist vertraulich, schützen Sie es." - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "Falscher Code für den Passwortwechsel" @@ -5860,24 +5802,16 @@ msgstr "" msgid "Login." msgstr "Anmelden" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben und sicham " -"System anzumelden." - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um alle Funktionen nutzen zu können." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "Bestätigen" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -6024,18 +5958,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "Ja, ich möchte verlassen" -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "Hier sind alle Freunde von %s" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "Zurück zur vorherigen Seite." - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "Meine Freunde verwalten" @@ -6090,28 +6013,16 @@ msgstr "Inhalt gekennzeichnet mit \"%s\"" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "Den Inhalt der mit \"%s\" auf der ganzen Seite darstellen" -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "Hier sind alle bevorzugten Unternehmen von %s." - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "%s's bevorzugte Unternehmen" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "Hier sind alle Mitglieder von %s" - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 #, fuzzy msgid "%s's members" msgstr "%s' Mitglieder" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Hier sind alle Communities von %s." - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "%s's Communities" @@ -6119,15 +6030,11 @@ msgstr "%s's Communities" msgid "%s's tags" msgstr "%s's Tags" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Hier sind alle Unternehmen von %s" - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "%s's Unternehmen" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "Neues Unternehmen anmelden" @@ -6398,22 +6305,10 @@ msgstr "Unternehmensvalidierungen" msgid "Edit validation info" msgstr "Validierungsinformation ändern" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "Zurück" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "Zurück zum Kontrollfeld" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "Offene Unternehmensvalidierungen" @@ -7094,21 +6989,21 @@ msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "" "Organisationen sind (zunächst) deaktiviert, wenn sie gerade erstellt wurden" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "Systempflege" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" "Das System wird gerade gepflegt. Es wird in ein paar Stunden wieder " "verfügbar sein." -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "Kurzzeitiges Systemproblem" -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." @@ -7116,6 +7011,132 @@ msgstr "" "Unser technisches Team arbeitet gerade daran, bitte probieren Sie es nachher " "erneut. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten." +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Menü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Ihren persönlichen Funktionen" + +#~ msgid "Go to your home page." +#~ msgstr "Gehe zu meiner Homepage" + +#~ msgid "" +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " +#~ "create content or change the way your home page looks." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollpanel: ändern Sie ihr Passwort, ändern Sie Ihre persönliche " +#~ "Informationen, Erstellen Sie Inhalte oder ändern Sie das Aussehen Ihrer " +#~ "Homepage." + +#~ msgid "Access the site administration panel." +#~ msgstr "Zugriff auf Administrationspanel der Site" + +#~ msgid "" +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " +#~ "are willing to use the same computer after you." +#~ msgstr "" +#~ "Mit diesem Link verlassen Sie das System. Sie sollten sich abmelden, wenn " +#~ "andere Personen den selben Computer nach Ihnen nutzen." + +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." +#~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button beendet Ihre Freundschaft mit %s." + +#~ msgid "Register enterprise" +#~ msgstr "Registriere Unternehmen" + +#~ msgid "How to proceed" +#~ msgstr "Wie weiter verfahren" + +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." +#~ msgstr "Das Klicken auf diesen Button sendet eine Nachricht an %s." + +#~ msgid "" +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new " +#~ "group if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die ersten Buchstaben einer existierenden Gruppe eingeben und " +#~ "das System zeigt Ihnen vorhandene Optionen oder Sie können den Namen " +#~ "einer neuen Gruppe eingeben, wenn Sie das möchten. " + +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" +#~ msgstr "Wir müssen sichergehen, dass dies Ihr Unternehmen ist" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " +#~ "authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen " +#~ "und Ihr Passwort ein, um sich anzumelden." + +#~ msgid "" +#~ "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." +#~ msgstr "" +#~ "Um diesem Portal beizutreten, klicken Sie auf \"Ich möchte Nutzer " +#~ "werden!\"." + +#~ msgid "" +#~ "If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" " +#~ "link." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben, dann klicken Sie bitte auch " +#~ "\"Ich habe mein Passwort vergessen!\" link." + +#~ msgid "" +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " +#~ "address with a web address you can access to create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Um Ihr Passwort zu ändern, geben Sie bitte Ihren Nutzernamen und IhreE-" +#~ "Mailadresse in das Formular ein. Sie erhalten eine Mail mit der " +#~ "Webadresse über die Sie ein neues Passwort erstellen können." + +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail" +#~ msgstr "E-Mail zur Änderung des Passwortes zusenden" + +#~ msgid "" +#~ "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot " +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " +#~ "password!\" link. ;-)" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte füllen Sie alle Felder aus.

Falls Sie lediglich Ihr Passwort " +#~ "vergessen haben,dann erstellen Sie bitte keinen neuen Account, sonder " +#~ "klicken Sie auf \"Ich habe mein Passwort vergessen!\" link. ;-)" + +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." +#~ msgstr "" +#~ "Hier bitte den Nickname eintragen, unter dem Sie sich regisitrieren " +#~ "lassen wollen." + +#~ msgid "your password is personal, protect it." +#~ msgstr "Ihr Passwort ist vertraulich, schützen Sie es." + +#~ msgid "" +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Klicken Sie hier, um Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben und sicham " +#~ "System anzumelden." + +#~ msgid "Here are all %s's friends." +#~ msgstr "Hier sind alle Freunde von %s" + +#~ msgid "Back to the page where you come from." +#~ msgstr "Zurück zur vorherigen Seite." + +#~ msgid "Here are all %s's favorite enterprises." +#~ msgstr "Hier sind alle bevorzugten Unternehmen von %s." + +#~ msgid "Here are all %s's members." +#~ msgstr "Hier sind alle Mitglieder von %s" + +#~ msgid "Here are all %s's communities." +#~ msgstr "Hier sind alle Communities von %s." + +#~ msgid "Here are all %s's enterprises." +#~ msgstr "Hier sind alle Unternehmen von %s" + +#~ msgid "Go back to the control panel." +#~ msgstr "Zurück zum Kontrollfeld" + #, fuzzy #~ msgid "There was a problem with the following field:" #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" diff --git a/po/fr/noosfero.po b/po/fr/noosfero.po index b094e32..ccf67c8 100644 --- a/po/fr/noosfero.po +++ b/po/fr/noosfero.po @@ -4,9 +4,9 @@ # , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n" "Last-Translator: Jean-Claude Bulliard \n" "Language-Team: American English \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Catégorie de produit" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "boutons, etc. Elle n'affecte pas la langue du contenu créé par d'autres " "utilisateurs." -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -85,29 +85,33 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Titre" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "(dossier vide)" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "Options" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "Cet article doit être publié (visible par d'autres)" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu'il a reçues" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "Nouvel article" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "Éditer le dossier" @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr "Ré-essayez lorsque la page est complètement chargée SVP." #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1432,13 +1436,13 @@ msgid "State" msgstr "État" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1449,10 +1453,10 @@ msgstr "Code postal" msgid "Business name" msgstr "Nom de fichier" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" -msgstr "%{fn} est obligatoire" +#: app/models/enterprise.rb:49 +#, fuzzy +msgid "%{fn} can't be blank" +msgstr "%{fn} ne peut pas être comme ça." #: app/models/published_article.rb:12 msgid "Reference to other article" @@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "Rouge" msgid "Ok" msgstr "Ok !" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1712,6 +1716,11 @@ msgstr "Profil|Page personnelle" msgid "This block presents the profile image" msgstr "Ce bloc présente l'image du profil." +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "%{fn} est obligatoire" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 #, fuzzy msgid "%s wants to create community %s." @@ -1920,7 +1929,7 @@ msgstr "Mémoriser le token" msgid "Remember token expires at" msgstr "Le token mémorisé expire le" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "Conditions d'utilisation" @@ -2206,7 +2215,9 @@ msgstr "produit" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2298,10 +2309,6 @@ msgstr "Galerie d'images" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles." -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "(dossier vide)" - #: app/models/login_block.rb:4 #, fuzzy msgid "Login/logout" @@ -2415,6 +2422,7 @@ msgstr "Échec dans l'édition du rôle" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2635,82 +2643,88 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "Désactiver le contact pour les groupes" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration" +msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\"" + +#: app/models/environment.rb:93 #, fuzzy msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "Désactiver la pop-up qui propos de rejoindre un groupe " -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 #, fuzzy msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "Activation de l'entreprise «%s»" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "" "Utiliser l'éditeur visuel pour modifier la page d'accueil de l'environnement" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "Panneau de médias dans l'éditeur visuel" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "Choisir les domaines préférés par profil" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 #, fuzzy msgid "Display wizard signup" msgstr "Afficher à l'inscription ?" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "Utiliser le portail comme source de news pour la première page " -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "Autoriser les utilisateurs à créer leurs propres thèmes" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 #, fuzzy msgid "Display search form in home page" msgstr "Désactiver la recherche de personnes" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "" "Ne pas autoriser les utilisateurs à modifier l'article qui leur sert de page " "d'accueil" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 #, fuzzy msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "Édition des en-tête et pied de page" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 #, fuzzy msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires." -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 #, fuzzy msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur." -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 #, fuzzy msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Toute nouvelle organisation doit être approuvée" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 #, fuzzy msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "Seule une CoVi peut être celle par défaut" @@ -3006,19 +3020,19 @@ msgid "Economic activity" msgstr "Activité économique" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "Information sur les dirigeants" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "Enregistrement de l'enterprise : \"%s\"" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." @@ -3030,16 +3044,18 @@ msgstr "" " Vous serez prévenu(e) dès que le validateur se sera prononcé sur votre " "requête." -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" "Votre requête pour enregistrer l'entreprise «%{enterprise}» a été approuvée. " "Vous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser " "pour votre nouvelle entreprise." -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -3053,7 +3069,7 @@ msgstr "" "\n" "%{explanation}" -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " @@ -3063,47 +3079,47 @@ msgstr "" "{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la section " "\"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "Les données fournies par l'entreprise sont les suivantes :\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 msgid "Acronym: %s" msgstr "Sigle : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "Adresse : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "Forme juridique : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "Année de création : %d" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "Activité économique : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "Informations concernant les dirigeants :\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "Téléphone de contact : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "Personne de contact : %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "Créer une entreprise|Identifiant" @@ -3199,8 +3215,8 @@ msgstr "catégorisation de produits" msgid "Product" msgstr "Produit" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "Contact" @@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr "Ajouter une sous-catégorie" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3270,7 +3286,7 @@ msgstr "Voir le profil" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -3312,7 +3328,7 @@ msgstr[0] "Un contact" msgstr[1] "%s contacts" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "Quitter" @@ -3359,66 +3375,37 @@ msgstr "Contact " msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "Ce menu donne accès à vos fonctionnalités personnelles." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "Le menu de %s" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "Ma page d'accueil" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "Aller à votre page d'accueil." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 msgid "My groups" msgstr "Mes groupes" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 #, fuzzy msgid "Manage %s" msgstr "Gérer" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "Webmail" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" -"Panneau de contrôle : modifiez votre photo, éditez vos informations " -"personnelles, créez du contenu ou modifiez l'allure de votre page d'accueil." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "Accéder au panneau d'administration du site." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "" -"Ce lien vous fait sortir du système. Vous devriez vous déconnecter " -"explicitement si d'autres personnes désirent utiliser le même ordinateur " -"après vous." - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3472,16 +3459,18 @@ msgstr "" "référer aux responsable et leur demander de vous y donner accès." #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "Retour" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "Aller à la page d'accueil du site" @@ -3541,12 +3530,7 @@ msgstr "Les entreprises préférées de %s" msgid "remove" msgstr "ôter" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations." - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "Vous n'avez pas encore d'entreprise préférée." @@ -3644,7 +3628,7 @@ msgstr "Téléverser (upload) des fichiers" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -4176,21 +4160,21 @@ msgstr "" "les liens extérieurs menant à la page d'accueil ou le contenu du site lui-" "même. Voulez-vous vraiment la modifier ?" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 #, fuzzy msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "Gérer les contacts." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "Options de modération" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "Les nouveaux membres doivent être approuvés : " -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -4201,7 +4185,7 @@ msgstr "" "la requête du nouveau membre avant que celui-ci ne puisse accéder à " "l'intranet ou au site web du groupe)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " @@ -4210,13 +4194,13 @@ msgstr "" "Après avoir rejoint ce groupe (un modérateur peut toujours " "désactiver l'accès des membres plus tard)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "" "Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être " "approuvés :" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 #, fuzzy msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " @@ -4227,7 +4211,7 @@ msgstr "" "requête de publication avant que celui-ci ne puisse figurer parmi les " "articles de ce groupe)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4322,36 +4306,41 @@ msgstr "Montrer le site à tous les utilisateurs d'internet" msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Choisissez les catégories de vos centres d'intérêt" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "Créer un nouveau groupe" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +#, fuzzy +msgid "Register a new enterprise" +msgstr "Enregistrer une nouvelle entreprise" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:19 msgid "Role: %s" msgstr "Rôle : %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "Type : %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "Description : %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "Membres : %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "Créé le : %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 #, fuzzy msgid "Control panel of this group" msgstr "Panneau de contrôle" @@ -4418,7 +4407,8 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "Oui, je veux le quitter." #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration: validator organization" msgstr "" "Enregistrement d'entreprise : choisissez une organisation de validation" @@ -4431,37 +4421,36 @@ msgstr "" "votre entreprise. Vérifiez les informations fournies sur leur méthode de " "validation et leurs critères." -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "Méthodologie de validation :" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "(non renseigné)" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "Restrictions (si fournies) :" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" +msgstr "(non renseigné)" + +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 msgid "Confirm" msgstr "Confirmez" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" -msgstr "Enregistrer une entreprise" - -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" -msgstr "Comment procéder" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." +msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 +#, fuzzy msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "" "Remplissez le formulaire et cliquez sur le bouton «Enregistrer». L'entreprise " "sera alors soumise à l'évaluation par l'entité d'évaluation de votre choix " @@ -4469,7 +4458,8 @@ msgstr "" "profil" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration completed" msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 @@ -4714,7 +4704,7 @@ msgstr "Interface d'administration" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "(le flux externe n'est pas encore chargé)" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "(vide)" @@ -5067,7 +5057,7 @@ msgid "" "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "Les contacts de %s" @@ -5079,19 +5069,15 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de contact." msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "Trouver des personnes" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "Invitation à partir de mes contacts e-mail" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous enverrez un message à %s." - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "Ajouter %s comme contact" @@ -5108,7 +5094,7 @@ msgstr "Notez que %s devra accepter d'être ajouté comme votre contact." msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "Classez votre nouvel contact %s : " -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "Suggestions : %s" @@ -5343,7 +5329,7 @@ msgstr "" msgid "Add members" msgstr "Tous les membres" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 #, fuzzy msgid "Invite your friends to join %s" @@ -5356,6 +5342,13 @@ msgstr "Invitez vos contacts" msgid "Current Members" msgstr "Membres" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 #, fuzzy msgid "Add members to %s" @@ -5439,7 +5432,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "Commentaire pour l'auteur" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "Ok !" @@ -5484,17 +5477,7 @@ msgstr "Nouveau contact" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "%s veut se connecter à vous comme contact." -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" -"Vous pouvez taper les première lettre d'un groupe existant et le système " -"vous présentera les choix possibles, ou taper le nom d'un nouveau groupe si " -"vous le désirez." - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "Classez votre nouveau contact :" @@ -5530,11 +5513,15 @@ msgstr "Géré le :" msgid "Processing task: %s" msgstr "Gestion de la tâche : %s" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "OK" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "Nouveau membre" @@ -5667,10 +5654,6 @@ msgstr "En quelle année votre entreprise a-t-elle été créée ?" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "Quel est le numéro d'identification de votre entreprise ?" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "Nous devons nous assurer qu'il s'agit bien de votre entreprise." - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "Cette organisation ne peut être activée par le système" @@ -5753,66 +5736,34 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "" -"Si vous êtes un utilisateur enregistré, entrez vos identifiant et mot de " -"passe pour être authentifié(e)." - -# 1- Verify consistency between translations. -# 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322 -# -# -# -# -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" -"Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"Je rejoins cette " -"communauté !\"." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "" -"Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien «J'ai oublié " -"mon mot de passe !»." - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "Nouvel utilisateur" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" -msgstr "Retrouver son mot de passe" +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "J'ai oublié mon mot de passe !" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 -msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." -msgstr "" -"Pour modifier votre mot de passe, remplissez le formulaire de cet écran en " -"utilisant votre identifiant et votre adresse électronique. Vous recevrez un " -"message à votre adresse électronique avec une adresse web à laquelle vous " -"pourrez accéder pour créer un nouveau mot de passe." +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +#, fuzzy +msgid "Send instructions" +msgstr "Restrictions" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 +msgid "" +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" -"Envoyer le procédure de changement de mot de passe par courrier électronique" #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 msgid "Password changed sucessfully" @@ -5903,55 +5854,44 @@ msgstr "groupes" msgid "enterprises" msgstr "entreprises" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "" -"Remplissez tous ces champs pour rejoindre cette communauté.

Si vous avez " -"oublié votre mot de passe, ne créez pas un nouveau compte, cliquez sur le " -"lien «J'ai oublié mon mot de passe»." - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "Cette adresse électronique sera utilisée pour vous contacter." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 #, fuzzy msgid "Insert your login" msgstr "Entrez votre commentaire" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 #, fuzzy msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." msgstr "Choisissez un mot de passe dont vous pourrez vous souvenir facilement." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "Confirmer votre mot de passe." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "" "En cliquant sur «J'accepte les conditions d'utilisation» ci-dessous, vous " "signifiez votre accord avec le %s" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation" # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "Se connecter" @@ -5989,6 +5929,10 @@ msgstr "" msgid "Enter you user name and password" msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "Retrouver son mot de passe" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " @@ -5998,14 +5942,6 @@ msgstr "" "les instructions sur comment modifier votre mot de passe. Vous devriez le " "recevoir dans quelques instants." -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "Ici, le nom que vous avez donné à l'enregistrement." - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "votre mot de passe est personnel, protégez-le." - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "Code de changement de mot de passe invalide" @@ -6033,26 +5969,18 @@ msgstr "Identifiez-vous" msgid "Login." msgstr "Identifiant." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "" -"Cliquez ici pour entrer vos identifiant et mot de passe afin d'être reconnu" -"(e) par le système." - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "" "Vous devez être connecté(e) pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de " "cette communauté." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "S'inscrire." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -6202,18 +6130,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir quitter «%s» ?" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "Oui, je veux quitter." -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "Voici tous les contacts de %s." - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "Retour à la page dont vous venez." - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "Gérer mes amis" @@ -6269,28 +6186,16 @@ msgstr "Contenu associé aux tags «%s»" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "Voir les contenus associés à «%s» dans tout le site" -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "Voici toutes les entreprises préférées de %s." - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "Les entreprises préférées de %s" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "Voici tous les membres de %s." - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 #, fuzzy msgid "%s's members" msgstr "Les membres de %s" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Voici tous les groupes de %s." - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "Les groupes de %s" @@ -6298,15 +6203,11 @@ msgstr "Les groupes de %s" msgid "%s's tags" msgstr "Les tags de %s" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Voici toutes les entreprises de %s." - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "Les entreprises de %s" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "Enregistrer une nouvelle entreprise" @@ -6600,26 +6501,10 @@ msgstr "Validations d'entreprises" msgid "Edit validation info" msgstr "Éditer les informations de validation" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" -"Les informations de validation sont celles que les entreprises verront " -"concernant comment votre entreprise gère les validations d'entreprises " -"qu'elle reçoit : méthodologie de validation, restrictions éventuelles sur " -"les types d'entreprises qu'elles valide, etc." - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "Retourner au panneau de contrôle." - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "Validations d'entreprises en attente" @@ -7341,21 +7226,21 @@ msgstr "" msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "Les organisations ont une publication modérée par défaut" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "Maintenance du système" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" "Ce système est en cours de maintenance. Il devrait être à nouveau actif dans " "quelques heures." -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "Problème temporaire du système." -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." @@ -7363,6 +7248,151 @@ msgstr "" "Notre équipe technique est en train d'y travailler. Merci de réessayer plus " "tard. Nous sommes désolés de la gêne occasionnée." +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +#~ msgstr "Ce menu donne accès à vos fonctionnalités personnelles." + +#~ msgid "Go to your home page." +#~ msgstr "Aller à votre page d'accueil." + +#~ msgid "" +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " +#~ "create content or change the way your home page looks." +#~ msgstr "" +#~ "Panneau de contrôle : modifiez votre photo, éditez vos informations " +#~ "personnelles, créez du contenu ou modifiez l'allure de votre page " +#~ "d'accueil." + +#~ msgid "Access the site administration panel." +#~ msgstr "Accéder au panneau d'administration du site." + +#~ msgid "" +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " +#~ "are willing to use the same computer after you." +#~ msgstr "" +#~ "Ce lien vous fait sortir du système. Vous devriez vous déconnecter " +#~ "explicitement si d'autres personnes désirent utiliser le même ordinateur " +#~ "après vous." + +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." +#~ msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations." + +#~ msgid "Register enterprise" +#~ msgstr "Enregistrer une entreprise" + +#~ msgid "How to proceed" +#~ msgstr "Comment procéder" + +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." +#~ msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous enverrez un message à %s." + +#~ msgid "" +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new " +#~ "group if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez taper les première lettre d'un groupe existant et le système " +#~ "vous présentera les choix possibles, ou taper le nom d'un nouveau groupe " +#~ "si vous le désirez." + +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" +#~ msgstr "Nous devons nous assurer qu'il s'agit bien de votre entreprise." + +#~ msgid "" +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " +#~ "authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous êtes un utilisateur enregistré, entrez vos identifiant et mot de " +#~ "passe pour être authentifié(e)." + +# 1- Verify consistency between translations. +# 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322 +# +# +# +# +#~ msgid "" +#~ "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." +#~ msgstr "" +#~ "Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"Je rejoins cette " +#~ "communauté !\"." + +#~ msgid "" +#~ "If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" " +#~ "link." +#~ msgstr "" +#~ "Si vous avez oublié votre mot de passe, cliquez sur le lien «J'ai " +#~ "oublié mon mot de passe !»." + +#~ msgid "" +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " +#~ "address with a web address you can access to create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Pour modifier votre mot de passe, remplissez le formulaire de cet écran " +#~ "en utilisant votre identifiant et votre adresse électronique. Vous " +#~ "recevrez un message à votre adresse électronique avec une adresse web à " +#~ "laquelle vous pourrez accéder pour créer un nouveau mot de passe." + +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail" +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer le procédure de changement de mot de passe par courrier " +#~ "électronique" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot " +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " +#~ "password!\" link. ;-)" +#~ msgstr "" +#~ "Remplissez tous ces champs pour rejoindre cette communauté.

Si vous " +#~ "avez oublié votre mot de passe, ne créez pas un nouveau compte, cliquez " +#~ "sur le lien «J'ai oublié mon mot de passe»." + +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." +#~ msgstr "Ici, le nom que vous avez donné à l'enregistrement." + +#~ msgid "your password is personal, protect it." +#~ msgstr "votre mot de passe est personnel, protégez-le." + +#~ msgid "" +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez ici pour entrer vos identifiant et mot de passe afin d'être " +#~ "reconnu(e) par le système." + +#~ msgid "Here are all %s's friends." +#~ msgstr "Voici tous les contacts de %s." + +#~ msgid "Back to the page where you come from." +#~ msgstr "Retour à la page dont vous venez." + +#~ msgid "Here are all %s's favorite enterprises." +#~ msgstr "Voici toutes les entreprises préférées de %s." + +#~ msgid "Here are all %s's members." +#~ msgstr "Voici tous les membres de %s." + +#~ msgid "Here are all %s's communities." +#~ msgstr "Voici tous les groupes de %s." + +#~ msgid "Here are all %s's enterprises." +#~ msgstr "Voici toutes les entreprises de %s." + +#~ msgid "" +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how " +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: " +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the " +#~ "organization validates etc." +#~ msgstr "" +#~ "Les informations de validation sont celles que les entreprises verront " +#~ "concernant comment votre entreprise gère les validations d'entreprises " +#~ "qu'elle reçoit : méthodologie de validation, restrictions éventuelles sur " +#~ "les types d'entreprises qu'elles valide, etc." + +#~ msgid "Go back to the control panel." +#~ msgstr "Retourner au panneau de contrôle." + #, fuzzy #~ msgid "There was a problem with the following field:" #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" diff --git a/po/hy/noosfero.po b/po/hy/noosfero.po index 9bfecff..e576e8c 100644 --- a/po/hy/noosfero.po +++ b/po/hy/noosfero.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 16:20-0300\n" "Last-Translator: Anahit Minassian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Արտադրանքի կատեգորիա" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "Տարածաշրջան" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "Այստեղ ընտրված լեզուն վերաբերվում է համակարգի արտաքին տեսքին (կոճակներ և " "այլն), և չի փոխում մասնակիցների կողմից ստեղծված հոդվածների լեզուն:" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -84,29 +84,33 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "Հատկություններ" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "Նոր հոդված" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "" @@ -176,10 +180,10 @@ msgstr "" #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1414,13 +1418,13 @@ msgid "State" msgstr "Նահանգ" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "Երկիր" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1430,10 +1434,10 @@ msgstr "" msgid "Business name" msgstr "" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" -msgstr "" +#: app/models/enterprise.rb:49 +#, fuzzy +msgid "%{fn} can't be blank" +msgstr "%{fn} չի կարող այդպես լինել" #: app/models/published_article.rb:12 msgid "Reference to other article" @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "Կարմիր" msgid "Ok" msgstr "Այո" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1687,6 +1691,11 @@ msgstr "Անհատական էջ|Կայք" msgid "This block presents the profile image" msgstr "" +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 #, fuzzy msgid "%s wants to create community %s." @@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Remember token expires at" msgstr "" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "Օգտագործման կանոններն ու պայմանները" @@ -2161,7 +2170,9 @@ msgstr "արտադրանք" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2253,10 +2264,6 @@ msgstr "Նկարադարան" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Այս թղթապանակում կարող եք տեղադրել Ձեր հոդվածները:" -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "" - #: app/models/login_block.rb:4 #, fuzzy msgid "Login/logout" @@ -2365,6 +2372,7 @@ msgstr "Դերի փոփոխումը ձախողված է" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2583,76 +2591,82 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration" +msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»" + +#: app/models/environment.rb:93 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 #, fuzzy msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "Ակտիվացնել «%s» ձեռնարկությունը" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 #, fuzzy msgid "Display wizard signup" msgstr "Ցուցադրել մենյուի մեջ" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 #, fuzzy msgid "Display search form in home page" msgstr "Դիզակտիվացնել մարդկանց որոնումը" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 #, fuzzy msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "Այս օգտագործողն աշխատում է հետևյալ կազմակերպություններում" -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 #, fuzzy msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Բոլոր նոր կազմակերպությունները պետք է հաստատվեն ադմինիստրատորի կողմից:" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 #, fuzzy msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է" -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "" "Որպես նախնական համայնք, դուք կարող եք ընտրել միայն մեկ վիրտուալ համայնք" @@ -2944,19 +2958,19 @@ msgid "Economic activity" msgstr "Տնտեսական գործունեություն" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "Տեղեկություններ ղեկավարության մասին" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "Ձեռնարկության գրանցում «%s»" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." @@ -2966,15 +2980,17 @@ msgstr "" "\n" "Դուք շուտով կտեղեկացվեք ընդունված որոշման վերաբերյալ:" -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" "Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք " "մուտք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:" -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -2987,7 +3003,7 @@ msgstr "" "\n" "%{explanation}" -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " @@ -2997,47 +3013,47 @@ msgstr "" "համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման " "վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "Ձեռնարկությունը տրամադրել է հետևյալ տեղեկությունները:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "Անվանում %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 msgid "Acronym: %s" msgstr "Հապավում %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "Հասցե %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "Իրավաբանական հիմք %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "Հիմնադրման տարի %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "Տնտեսական գործունեություն %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "Տեղեկություններ ձեռնարկության ղեկավարության մասին. \n" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "Հեռախոս %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "Կապ պահպանող անձ %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Որոշիչ" @@ -3130,8 +3146,8 @@ msgstr "արտադրանքի կատեգորիզացում" msgid "Product" msgstr "Արտադրանք" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "" @@ -3172,7 +3188,7 @@ msgstr "Ավելացնել ենթաբաժին" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3200,7 +3216,7 @@ msgstr "Նայել անհատական էջը" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "Կառավարման վահանակ" @@ -3242,7 +3258,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "Դուրս գալ" @@ -3289,66 +3305,38 @@ msgstr "" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "Այս մենյուի միջոցով կարող եք անձնական պարամետրեր մուտք գործել:" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "%s-ի մենյու" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "Իմ գլխավոր էջը" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "Գնալ Ձեր գլխավոր էջ" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 #, fuzzy msgid "My groups" msgstr "Բոլոր խմբերը" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 #, fuzzy msgid "Manage %s" msgstr "Կառավարել" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "Webmail" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" -"Կառավարման վահանակ. այստեղ կարող եք փոխել Ձեր նկարը, անձնական տվյալները, " -"գլխավոր էջի արտաքին տեսքը, ինչպես նաև կարող եք ստեղծել հոդվածները: " - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "Ադմինիստրատոր" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "Մուտք գործել կայքի կառավարման վահանակ:" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "Դուրս գալ:" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "" -"Այս հղումը Ձեձ համակարգից հանում է դուրս: Դուք պետք է դուրս գաք համակարգից " -"եթե այլ մարդիկ ցանկանում են օգտվել դրանից:" - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3400,16 +3388,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "Վերադառնալ" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "" @@ -3462,12 +3452,7 @@ msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները" msgid "remove" msgstr "Հեռացնել" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "Այս կոճակին սեղմելով դուք կվերացնեք Ձեր ընկերական կապը %s-ի հետ:" - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "Դուք դեռ նախընտրած ձեռնարկություն չունեք" @@ -3567,7 +3552,7 @@ msgstr "" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -4071,20 +4056,20 @@ msgid "" "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "Կառավարման հատկություններ" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -4092,25 +4077,25 @@ msgid "" "website)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " "desactivate access for users later)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " "accept the article in pending request before the article be listed as a " "article of this group)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4197,36 +4182,41 @@ msgstr "" msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Ընտրեք Ձեզ հետաքրքրող կատեգորիաները" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "Ստեղծել նոր համայնք" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +#, fuzzy +msgid "Register a new enterprise" +msgstr "Գրանցել նոր ձեռնարկություն" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:19 msgid "Role: %s" msgstr "Դեր %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "Տեսակ: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "Նկարագրություն: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "Անդամներ: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "Ստեղծված է: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 #, fuzzy msgid "Control panel of this group" msgstr "Կառավարման վահանակ" @@ -4291,7 +4281,8 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration: validator organization" msgstr "Ձեռնարկության Գրանցում: Ընտրեք որևէ վավերացնող կազմակերպություն" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 @@ -4302,44 +4293,44 @@ msgstr "" "Ընտրեք կազմակերպություն Ձեր ձեռնարկությունը վավերացնելու համար: Ծանոթացեք " "նրա վավերացման մեթոդներին և չափանիշներին:" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "Վավերացման մեթոդներ" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "(տեղեկացված չէ)" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "Սահմանափակումներ (եթե կան)" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" +msgstr "(տեղեկացված չէ)" + +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 msgid "Confirm" msgstr "Հաստատել" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" -msgstr "Գրանցել ձեռնարկությունը" - -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" -msgstr "Ինչպես շարունակել" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." +msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 +#, fuzzy msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "" "Լրացրեք հետևյալ տվյալները և սեղմեք Գրանցում կոճակը: Ձեր վավերացման հայցը " "կուղղվի Ձեր կողմից ընտրված (Ձեր տարածաշրջանում գտնվող) վավերացնող մարմնին: " "Հայցի հաստատումից հետո կկարողանաք ակտիվացնել ձեռնարկության անհատական էջը:" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration completed" msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 @@ -4579,7 +4570,7 @@ msgstr "Կառավարման վահանակ" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "" @@ -4926,7 +4917,7 @@ msgid "" "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "%s-ի ընկերներ" @@ -4938,19 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "" - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "Ավելացնել %s-ին որպես ընկեր:" @@ -4967,7 +4954,7 @@ msgstr "%s պետք է ընդունի Ձեզ որպես իր ընկեր:" msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը %s" -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "Առաջարկներ %s" @@ -5197,7 +5184,7 @@ msgstr "" msgid "Add members" msgstr "%s-ի անդամները" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 #, fuzzy msgid "Invite your friends to join %s" @@ -5210,6 +5197,13 @@ msgstr "Ցանկանո՞ւմ եք արդյոք միանալ %s" msgid "Current Members" msgstr "Անդամներ" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "Վստա՞ք եք, որ ցականում եք այն հեռացնել:" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 #, fuzzy msgid "Add members to %s" @@ -5290,7 +5284,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "Այո" @@ -5335,16 +5329,7 @@ msgstr "Նոր ընկեր" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ" -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" -"Գոյություն ունեցող խմբերը տեսնելու համար ներմուծեք խմբի առաջին տառը կամ խմբի " -"անվանումը:" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը" @@ -5380,11 +5365,15 @@ msgstr "Կատարված է" msgid "Processing task: %s" msgstr "Առաջադրանքը կատարվում է %s" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "OK" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "Նոր անդամ" @@ -5509,10 +5498,6 @@ msgstr "Ե՞րբ է հիմնադրվել Ձեր ձեռնարկությունը:" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "Խնդրում ենք նշել Ձեր ձեռնարկության կադաստրի կոդը:" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ սա Ձեր ձեռնարկությունն է " - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "" @@ -5588,56 +5573,34 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Ընկերներ" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "" -"Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, ապա ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունն ու " -"գաղտնաբառը համակարգի կողմից ճանաչվելու համար:" - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" -"Այս համակարգին միանալու համար, սեղմեք «Ես ցանկանում եմ մասնակից լինել»." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "" -"Եթե դուք մոռացել եք Ձեր գաղտնաբառը սեղմեք «Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս»" - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "Մուտք" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "Նոր օգտվող" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս:" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" -msgstr "Գաղտնաբառի վերականգնում" +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս:" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 -msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." -msgstr "" -"Ձեր գաղտնաբառը փոխելու համար խնդրում ենք լրացնել հետևյալ տվյալները` " -"օգտագործելով Ձեր մասնակցի անունն ու Էլ.հասցեն:" +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +#, fuzzy +msgid "Send instructions" +msgstr "Սահմանափակումներ" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 +msgid "" +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" -"Գաղտնաբառզ փոխելու գործընթացի մասին տեղեկություններն ուղարկել էլ.փոստով:" #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 msgid "Password changed sucessfully" @@ -5719,51 +5682,40 @@ msgstr "" msgid "enterprises" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "" -"Միջավայրին միանալու համար լրացրեք հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր " -"գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, պարզապես կտացրեք «Ես մոռացել եմ " -"գաղտնաբառս» հղման վրա:" - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 #, fuzzy msgid "Insert your login" msgstr "Գրեք Ձեր մեկնաբանությունը" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "Ես ընդունում եմ օգտագործման կանոնները" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "Գրանցվել" @@ -5796,6 +5748,10 @@ msgstr "" msgid "Enter you user name and password" msgstr "" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "Գաղտնաբառի վերականգնում" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " @@ -5804,14 +5760,6 @@ msgstr "" "Ձեզ ուղարկվել է էլ. նամակ, որտեղ բացատրվում են գաղտնաբառը փոխելու համար " "անհրաժեշտ գործողությունները: Դուք այն պետք է որ ստանաք մի քանի րոպեից: " -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "Այստեղ կհայտվի գրանցման ժամանակ Ձեր կողմից առաջարկված մականունը:" - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "Ձեր գաղտաբառը անձնական տեղեկություն է, պահպանեք այն:" - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "Գաղտնաբառը փոփոխելու կոդը սխալ է" @@ -5838,25 +5786,18 @@ msgstr "" msgid "Login." msgstr "Մուտք" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "" -"Համակարգ մուտք գործելու համար ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունը և գաղտնաբառը:" - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "" "Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք " "գործեք համակարգ:" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "Գրանցվել" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -6001,18 +5942,7 @@ msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ:" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ դուրս գալ:" -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր ընկերներն են" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "Վերադառնալ նախկին էջ" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "" @@ -6068,28 +5998,16 @@ msgstr "Հոդվածներում «%s» պիտակները" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "«%s»-ի պիտակներ ունեցող էջերն ամբողջ համակարգում" -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր նախընտրած ձեռնարկություններն են:" - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր անդամներն են" - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 #, fuzzy msgid "%s's members" msgstr "%s-ի անդամները" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Այստեղ%s-ի բոլոր համայնքներն են:" - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "%s-ի համայնքները" @@ -6097,15 +6015,11 @@ msgstr "%s-ի համայնքները" msgid "%s's tags" msgstr "%s-ի պիտակներ" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր ձեռնարկություններն են " - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "%s-ի բոլոր ձեռնարկությունները" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "Գրանցել նոր ձեռնարկություն" @@ -6379,25 +6293,10 @@ msgstr "Ձեռնարկությունների վավերացում" msgid "Edit validation info" msgstr "Խմբագրել վավերացման տեղեկությունները" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" -"Վավերացման տեղեկությունն այլ կազմակերպություններին ներկայացնում է Ձեր " -"կազմակերպության կեղմից օգտագործվող վավերացման մեթոդները, վավերացվող " -"կազմակերպությունների տեսակների վերաբերյալ սահմանափակումները և այլն:" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "Վերադառնալ" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "Վերադառնալ կառավարման վահանակ" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "Վավերացման սպասող ձեռնարկություններ" @@ -7093,24 +6992,151 @@ msgstr "" msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "" -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." msgstr "" +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +#~ msgstr "Այս մենյուի միջոցով կարող եք անձնական պարամետրեր մուտք գործել:" + +#~ msgid "Go to your home page." +#~ msgstr "Գնալ Ձեր գլխավոր էջ" + +#~ msgid "" +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " +#~ "create content or change the way your home page looks." +#~ msgstr "" +#~ "Կառավարման վահանակ. այստեղ կարող եք փոխել Ձեր նկարը, անձնական տվյալները, " +#~ "գլխավոր էջի արտաքին տեսքը, ինչպես նաև կարող եք ստեղծել հոդվածները: " + +#~ msgid "Access the site administration panel." +#~ msgstr "Մուտք գործել կայքի կառավարման վահանակ:" + +#~ msgid "" +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " +#~ "are willing to use the same computer after you." +#~ msgstr "" +#~ "Այս հղումը Ձեձ համակարգից հանում է դուրս: Դուք պետք է դուրս գաք " +#~ "համակարգից եթե այլ մարդիկ ցանկանում են օգտվել դրանից:" + +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." +#~ msgstr "Այս կոճակին սեղմելով դուք կվերացնեք Ձեր ընկերական կապը %s-ի հետ:" + +#~ msgid "Register enterprise" +#~ msgstr "Գրանցել ձեռնարկությունը" + +#~ msgid "How to proceed" +#~ msgstr "Ինչպես շարունակել" + +#~ msgid "" +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new " +#~ "group if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Գոյություն ունեցող խմբերը տեսնելու համար ներմուծեք խմբի առաջին տառը կամ " +#~ "խմբի անվանումը:" + +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" +#~ msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ սա Ձեր ձեռնարկությունն է " + +#~ msgid "" +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " +#~ "authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, ապա ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունն ու " +#~ "գաղտնաբառը համակարգի կողմից ճանաչվելու համար:" + +#~ msgid "" +#~ "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." +#~ msgstr "" +#~ "Այս համակարգին միանալու համար, սեղմեք «Ես ցանկանում եմ մասնակից լինել»." + +#~ msgid "" +#~ "If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" " +#~ "link." +#~ msgstr "" +#~ "Եթե դուք մոռացել եք Ձեր գաղտնաբառը սեղմեք «Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս»" + +#~ msgid "" +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " +#~ "address with a web address you can access to create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Ձեր գաղտնաբառը փոխելու համար խնդրում ենք լրացնել հետևյալ տվյալները` " +#~ "օգտագործելով Ձեր մասնակցի անունն ու Էլ.հասցեն:" + +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail" +#~ msgstr "" +#~ "Գաղտնաբառզ փոխելու գործընթացի մասին տեղեկություններն ուղարկել էլ.փոստով:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot " +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " +#~ "password!\" link. ;-)" +#~ msgstr "" +#~ "Միջավայրին միանալու համար լրացրեք հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր " +#~ "գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, պարզապես կտացրեք «Ես մոռացել եմ " +#~ "գաղտնաբառս» հղման վրա:" + +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." +#~ msgstr "Այստեղ կհայտվի գրանցման ժամանակ Ձեր կողմից առաջարկված մականունը:" + +#~ msgid "your password is personal, protect it." +#~ msgstr "Ձեր գաղտաբառը անձնական տեղեկություն է, պահպանեք այն:" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Համակարգ մուտք գործելու համար ներմուծեք Ձեր մասնակցի անունը և գաղտնաբառը:" + +#~ msgid "Here are all %s's friends." +#~ msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր ընկերներն են" + +#~ msgid "Back to the page where you come from." +#~ msgstr "Վերադառնալ նախկին էջ" + +#~ msgid "Here are all %s's favorite enterprises." +#~ msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր նախընտրած ձեռնարկություններն են:" + +#~ msgid "Here are all %s's members." +#~ msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր անդամներն են" + +#~ msgid "Here are all %s's communities." +#~ msgstr "Այստեղ%s-ի բոլոր համայնքներն են:" + +#~ msgid "Here are all %s's enterprises." +#~ msgstr "Այստեղ %s-ի բոլոր ձեռնարկություններն են " + +#~ msgid "" +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how " +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: " +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the " +#~ "organization validates etc." +#~ msgstr "" +#~ "Վավերացման տեղեկությունն այլ կազմակերպություններին ներկայացնում է Ձեր " +#~ "կազմակերպության կեղմից օգտագործվող վավերացման մեթոդները, վավերացվող " +#~ "կազմակերպությունների տեսակների վերաբերյալ սահմանափակումները և այլն:" + +#~ msgid "Go back to the control panel." +#~ msgstr "Վերադառնալ կառավարման վահանակ" + #~ msgid "ChangePassword|Login" #~ msgstr "Փոխել գաղտնաբառը|Մասնակցի անուն" diff --git a/po/noosfero.pot b/po/noosfero.pot index 86ebc5e..008c139 100644 --- a/po/noosfero.pot +++ b/po/noosfero.pot @@ -6,8 +6,8 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "It does not affect the language of the content created by other users." msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -85,29 +85,33 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "" @@ -177,10 +181,10 @@ msgstr "" #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1388,13 +1392,13 @@ msgid "State" msgstr "" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1404,9 +1408,8 @@ msgstr "" msgid "Business name" msgstr "" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" +#: app/models/enterprise.rb:49 +msgid "%{fn} can't be blank" msgstr "" #: app/models/published_article.rb:12 @@ -1558,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1646,6 +1649,11 @@ msgstr "" msgid "This block presents the profile image" msgstr "" +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 msgid "%s wants to create community %s." msgstr "" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Remember token expires at" msgstr "" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "" @@ -2089,7 +2097,9 @@ msgstr "" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2181,10 +2191,6 @@ msgstr "" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "" -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "" - #: app/models/login_block.rb:4 msgid "Login/logout" msgstr "" @@ -2285,6 +2291,7 @@ msgstr "" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2497,70 +2504,75 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +msgid "Enterprise registration" +msgstr "" + +#: app/models/environment.rb:93 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 msgid "Display wizard signup" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 msgid "Display search form in home page" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "" @@ -2842,31 +2854,31 @@ msgid "Economic activity" msgstr "" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -2875,54 +2887,54 @@ msgid "" "%{explanation}" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " "your control panel.\n" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 msgid "Acronym: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "" @@ -3011,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "Product" msgstr "" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "" @@ -3052,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3080,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "" @@ -3121,7 +3133,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "" @@ -3168,60 +3180,36 @@ msgstr "" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 msgid "My groups" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 msgid "Manage %s" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "" - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3273,16 +3261,18 @@ msgid "" msgstr "" #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "" @@ -3334,12 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "remove" msgstr "" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "" - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "" @@ -3431,7 +3416,7 @@ msgstr "" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -3916,20 +3901,20 @@ msgid "" "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -3937,25 +3922,25 @@ msgid "" "website)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " "desactivate access for users later)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " "accept the article in pending request before the article be listed as a " "article of this group)." msgstr "" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4042,36 +4027,40 @@ msgstr "" msgid "Select the categories of your interest" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 -msgid "Role: %s" +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +msgid "Register a new enterprise" msgstr "" #: app/views/memberships/index.rhtml:19 +msgid "Role: %s" +msgstr "" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 msgid "Control panel of this group" msgstr "" @@ -4132,7 +4121,7 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" +msgid "Enterprise registration: validator organization" msgstr "" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 @@ -4141,41 +4130,39 @@ msgid "" "Check the provided information about their validation methodoly and criteria." msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 -msgid "Confirm" +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 +msgid "Confirm" msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" +msgid "Enterprise registration completed" msgstr "" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 @@ -4403,7 +4390,7 @@ msgstr "" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "" @@ -4731,7 +4718,7 @@ msgid "" "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "" @@ -4743,19 +4730,15 @@ msgstr "" msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "" - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "" @@ -4772,7 +4755,7 @@ msgstr "" msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "" -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "" @@ -4981,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Add members" msgstr "" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 msgid "Invite your friends to join %s" msgstr "" @@ -4992,6 +4975,12 @@ msgstr "" msgid "Current Members" msgstr "" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 msgid "Add members to %s" msgstr "" @@ -5067,7 +5056,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "" @@ -5112,14 +5101,7 @@ msgstr "" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "" -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "" @@ -5155,11 +5137,15 @@ msgstr "" msgid "Processing task: %s" msgstr "" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "" @@ -5280,10 +5266,6 @@ msgstr "" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "" - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "" @@ -5356,48 +5338,31 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "" - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "" - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" +msgid "Forgot your password?" msgstr "" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 -msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +msgid "Send instructions" msgstr "" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 +msgid "" +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 @@ -5478,46 +5443,39 @@ msgstr "" msgid "enterprises" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "" - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 msgid "Insert your login" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -5550,20 +5508,16 @@ msgstr "" msgid "Enter you user name and password" msgstr "" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " "changing your password. You should receive it in a few minutes." msgstr "" -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "" - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "" - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "" @@ -5587,22 +5541,16 @@ msgstr "" msgid "Login." msgstr "" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "" - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -5745,18 +5693,7 @@ msgstr "" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "" -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "" @@ -5808,27 +5745,15 @@ msgstr "" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "" -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "" - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "" - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 msgid "%s's members" msgstr "" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "" - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "" @@ -5836,15 +5761,11 @@ msgstr "" msgid "%s's tags" msgstr "" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "" - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "" @@ -6097,22 +6018,10 @@ msgstr "" msgid "Edit validation info" msgstr "" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "" @@ -6775,19 +6684,19 @@ msgstr "" msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "" -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po index d4e3a67..a6e472e 100644 --- a/po/pt/noosfero.po +++ b/po/pt/noosfero.po @@ -11,9 +11,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-08 01:22-0300\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-20 09:29-0300\n" "Last-Translator: Joenio Costa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Categoria do Produto" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "O idioma que você escolher aqui será usado para opções, botões, etc. Ele não " "afeta o idioma do conteúdo criado por outros usuários." -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -90,29 +90,33 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Título" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "Última atualização" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "(pasta vazia)" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "Este artigo deve ser publicado (visível para outras pessoas)" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "Eu quero que este artigo mostre o número de acessos que recebeu" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "Novo artigo" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "Editar pasta" @@ -182,10 +186,10 @@ msgstr "Por favor, tente de novo quando a página terminar da carregar." #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1410,13 +1414,13 @@ msgid "State" msgstr "Estado" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "País" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1426,10 +1430,10 @@ msgstr "CEP" msgid "Business name" msgstr "Nome fantasia" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" -msgstr "%{fn} é obrigatório" +#: app/models/enterprise.rb:49 +#, fuzzy +msgid "%{fn} can't be blank" +msgstr "%{fn} não pode ser assim." #: app/models/published_article.rb:12 msgid "Reference to other article" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Acima Vermelho" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1673,6 +1677,11 @@ msgstr "Imagem do Perfil" msgid "This block presents the profile image" msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil" +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "%{fn} é obrigatório" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 msgid "%s wants to create community %s." msgstr "%s quer criar comunidade %s." @@ -1870,7 +1879,7 @@ msgstr "Lembrar token" msgid "Remember token expires at" msgstr "Lembre do token que expira em" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "Termos de Uso" @@ -2139,7 +2148,9 @@ msgstr "produto" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2231,10 +2242,6 @@ msgstr "Galeria de Imagens" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos." -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "(pasta vazia)" - #: app/models/login_block.rb:4 msgid "Login/logout" msgstr "Login/Sair" @@ -2340,6 +2347,7 @@ msgstr "Título do feed" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2552,70 +2560,75 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "Desabilitar contato para comunidades" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +msgid "Enterprise registration" +msgstr "Registaro de empreendimento" + +#: app/models/environment.rb:93 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "Convidar usuários para entrar num grupo/comunidade com um popup" -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "Habilitar ativação de empreendimentos" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "Usar editor WYSIWYG para editar página inicial do ambiente" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "Painel de mídia no editor WYSIWYG" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "Selecionar domínios preferidos por perfil" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 msgid "Display wizard signup" msgstr "Exibir assistente de registro" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "Usar portal como fonte de notícias para página inicial" -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "Permitir aos usuários criar seus próprios temas" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 msgid "Display search form in home page" msgstr "Mostrar formulário de busca na página inicial" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "Não permitir aos usuários alterar qual artigo usar como páginal incial" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "Exibir explicação sobre cabeçalho e rodapé" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "Artigos não aceitam comentários por padrão" -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "Permitir que organizações alterem sua URL" -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados" -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão" @@ -2902,39 +2915,40 @@ msgid "Economic activity" msgstr "Atividade econômica" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "Gerenciamento de informação" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "Cadastro de empreendimento: \"%s\"" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." msgstr "" "Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %" "{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora " -"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n" +"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critérios.\n" "\n" "Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição " "sobre seu pedido." -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" "Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi " -"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e acessar as informações" +"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e começar a fornecer " +"informações relevantes sobre seu novo empreendimento." -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -2948,7 +2962,7 @@ msgstr "" "\n" "%{explication}" -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " @@ -2958,47 +2972,47 @@ msgstr "" "Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes" "\" no seu painel de controle.\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "Os dados providos pelo empreendimento foram os seguintes:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "Nome: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 msgid "Acronym: %s" msgstr "Sigla: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "Endereço: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "Estaturo Jurídico: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "Ano de fundação: %d" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "Atividade econômica: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "Alterar a informação sobre o empreendimento:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "Telefone de contato: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "Pessoa de contato: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "Identificador" @@ -3091,8 +3105,8 @@ msgstr "categorização do produto" msgid "Product" msgstr "Produto" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "contato" @@ -3132,7 +3146,7 @@ msgstr "Adicionar subcategoria" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3160,7 +3174,7 @@ msgstr "Ver perfil" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "Painel de controle" @@ -3201,7 +3215,7 @@ msgstr[0] "Um amigo" msgstr[1] "%s amigos" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "Sair" @@ -3248,64 +3262,36 @@ msgstr "Contato" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "Por favor, edite este bloco e selecione uma galeria de imagens." -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "Menu de %s" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "Minha página inicial" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "Ir para sua página inicial." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 msgid "My groups" msgstr "Meus grupos" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 msgid "Manage %s" msgstr "Gerenciar %s" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "Webmail" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" -"Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, crie " -"conteúdo ou altere o visual da sua página." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "Acesso o painel de administrador do site." - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "" -"Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas vão " -"usar o mesmo computador depois de você." - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3359,16 +3345,18 @@ msgstr "" "contato com as pessoas responsáveis e pedir acesso." #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "Ir para a página inicial do site." @@ -3426,12 +3414,7 @@ msgstr "Empreendimentos favoritos de %s" msgid "remove" msgstr "remover" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s." - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "Você não tem empreendimentos favoritos ainda." @@ -3526,7 +3509,7 @@ msgstr "Enviar arquivos" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -4035,20 +4018,20 @@ msgstr "" "Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos " "para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "Habilitar \"fale conosco\"" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "Opções de moderação" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "Novos integrantes devem ser aprovados:" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -4059,7 +4042,7 @@ msgstr "" "solicitação pendente antes do membro poder acessar a intranet e/ou o " "website)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " @@ -4068,12 +4051,12 @@ msgstr "" "Depois de entrar no grupo (um moderador sempre pode " "desativar acesso dos usuários depois)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "" "Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " "accept the article in pending request before the article be listed as a " @@ -4083,7 +4066,7 @@ msgstr "" "aceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como " "um artigo deste grupo)." -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4174,36 +4157,40 @@ msgstr "Exibir conteúdo deste grupo para membros" msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "Criar nova comunidade" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +msgid "Register a new enterprise" +msgstr "Registrar um novo empreendimento" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:19 msgid "Role: %s" msgstr "Papel: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "Descrição: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "Integrantes: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "Criado em: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 msgid "Control panel of this group" msgstr "Painel de controle deste grupo" @@ -4269,8 +4256,8 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "Sim, quero remover." #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" -msgstr "Registo do Empreendimento: Selecione uma organização validadora" +msgid "Enterprise registration: validator organization" +msgstr "Registo do empreendimento: organização validadora" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 msgid "" @@ -4280,45 +4267,46 @@ msgstr "" "Selecione uma organização para validar seu pedido do registo da empresa. " "Verifique a informação fornecida sobre seu método de validação e critérios." -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "Metodologia de Validação:" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "(não informado)" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "Limitações (se tiver):" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" +msgstr "(não informado)" + +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" -msgstr "Registrar empreendimento" - -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" -msgstr "Como proceder" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." +msgstr "" +"Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. " +"Contacte seu administrador para instruções" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "" -"Preencha o formulário e pressione o botão Registrar para que o " -"empreendimento seja submetido a avaliação pela entidade de sua escolha. Uma " -"vez aprovada, você poderá ativar o perfil do empreendimento" +"Para registrar um novo empreendimento, preencha o formulário e pressione o " +"botão Registrar. O empreendimento será submetido à avaliação pela entidade " +"validadora de sua escolha no seu estado, e quando quando o empreendimento " +"for aprovado você poderá ativar o seu perfil." #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" -msgstr "Registro do Empreendimento completo" +msgid "Enterprise registration completed" +msgstr "Registro do empreendimento completo" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 msgid "" @@ -4553,7 +4541,7 @@ msgstr "Administradores:" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "(feed externo não foi carregado ainda)" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "(sem posts)" @@ -4887,7 +4875,7 @@ msgstr "" "Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá " "provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "Amigos de %s" @@ -4899,19 +4887,15 @@ msgstr "Você não tem amigos ainda." msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "Buscar pessoas" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "Convidar pessoas dos meus contatos de e-mail" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "Clicar neste botão permite mandar uma mensagem para %s." - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "Adicionando %s como amigo(a)" @@ -4928,7 +4912,7 @@ msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo." msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "Sugestões: %s" @@ -5139,7 +5123,7 @@ msgstr "Você precisa digitar pelo menos 3 caracteres" msgid "Add members" msgstr "Adicionar integrantes" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 msgid "Invite your friends to join %s" msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s" @@ -5150,6 +5134,12 @@ msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s" msgid "Current Members" msgstr "Membros atuais" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "Tem certeza que quer excluir este integrante?" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 msgid "Add members to %s" msgstr "Adicionar integrantes a %s" @@ -5229,7 +5219,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "Comentário para o autor" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "Ok!" @@ -5274,17 +5264,7 @@ msgstr "Novo amigo" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "%s quer se conectar com você como amigo." -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" -"Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar o " -"sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de um " -"novo grupo de você quiser." - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):" @@ -5320,11 +5300,15 @@ msgstr "Processado:" msgid "Processing task: %s" msgstr "Processando tarefa: %s" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "OK" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "Explicação para a rejeição" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "Novo membro" @@ -5452,10 +5436,6 @@ msgstr "" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "Qual o CNPJ do seu empreendimento?" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema" @@ -5534,57 +5514,34 @@ msgstr "" msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "" -"Se você é um usuário registrado, informe seu login e senha para ser " -"autenticado." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" -"Para entrar neste ambiente, clique em \"Quero ser um usuário!\"." - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "" -"Se você esqueceu sua senha, clique no link \"Eu esqueci a minha senha!" -"\"." - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "Entrar" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "Novo usuário" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "Eu esqueci a minha senha!" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" -msgstr "Recuperar senha" +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Esqueceu sua senha?" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +msgid "Send instructions" +msgstr "Enviar instruções" + +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" -"Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o " -"seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de e-" -"mail com um endereço web que você pode acessar para criar uma nova senha." - -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" -msgstr "Mande a mudança da senha pelo e-mail" +"Após clicar no botão acima, você receberá um e-mail com um link para uma " +"página onde você poderá criar uma nova senha." #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 msgid "Password changed sucessfully" @@ -5671,25 +5628,15 @@ msgstr "comunidades" msgid "enterprises" msgstr "empreendimentos" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "" -"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.

Se você esqueceu " -"sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"Eu esqueci minha " -"senha!\". ;-)" - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "Este endereço de e-mail será usado para contactar você." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 msgid "Insert your login" msgstr "Insira seu login" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." @@ -5697,27 +5644,27 @@ msgstr "" "Escolha uma senha fácil de ser lembrada por você. Ela deve ter ao menos 4 " "caracteres." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "Para confirmar, repita sua senha." -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "" "Ao clicar em 'Eu aceito os termos de uso' abaixo você está concordando com " "os %s" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "Eu aceito os termos de uso" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "Registre-se" @@ -5755,6 +5702,10 @@ msgstr "" msgid "Enter you user name and password" msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperar senha" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " @@ -5763,14 +5714,6 @@ msgstr "" "Um email foi enviado para seu endereço de e-mail, com as instruções para " "mudar a sua senha. Você deve recebê-lo em alguns minutos." -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "Aqui vai o apelido que você informou no registro." - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "sua senha é pessoal, proteja-a." - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "Mudança inválida do código da senha" @@ -5797,26 +5740,18 @@ msgstr "Identifique-se" msgid "Login." msgstr "Login." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "" -"Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido pelo " -"sistema." - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "" "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse " "ambiente." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "Registre-se." -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -5963,18 +5898,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair de %s?" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "Sim, quero sair." -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "Aqui estão todos os amigos de %s." - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "De volta à página de onde você veio." - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "Gerenciar meus amigos" @@ -6026,27 +5950,15 @@ msgstr "Conteúdo marcado com \"%s\"" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "Veja o conteúdo marcado com \"%s\" em todo o site" -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos favoritos de %s" - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "Empreendimentos favoritos de %s" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "Aqui estão todos os integrantes de %s." - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 msgid "%s's members" msgstr "Integrantes de %s" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "Comunidades de %s" @@ -6054,15 +5966,11 @@ msgstr "Comunidades de %s" msgid "%s's tags" msgstr "Tags de %s" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de %s" - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "Empreendimentos de %s" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "Registrar novo Empreendimento" @@ -6332,26 +6240,10 @@ msgstr "Validações de empreendimento" msgid "Edit validation info" msgstr "Editando informações de validação" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" -"Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão " -"sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que ela " -"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de empreendimentos que " -"a organização valida etc." - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "Voltar" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "Voltar ao painel de controle" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "Validações de empreendimento pendentes" @@ -7032,23 +6924,156 @@ msgstr "" msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "Manutenção do sistema" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" "Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em algumas horas." -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "Problema temporário no sistema" -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." msgstr "" "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. " "Perdoe o incoveniente. " + +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +#~ msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais." + +#~ msgid "Go to your home page." +#~ msgstr "Ir para sua página inicial." + +#~ msgid "" +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " +#~ "create content or change the way your home page looks." +#~ msgstr "" +#~ "Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, " +#~ "crie conteúdo ou altere o visual da sua página." + +#~ msgid "Access the site administration panel." +#~ msgstr "Acesso o painel de administrador do site." + +#~ msgid "" +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " +#~ "are willing to use the same computer after you." +#~ msgstr "" +#~ "Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas " +#~ "vão usar o mesmo computador depois de você." + +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." +#~ msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s." + +#~ msgid "Register enterprise" +#~ msgstr "Registrar empreendimento" + +#~ msgid "How to proceed" +#~ msgstr "Como proceder" + +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." +#~ msgstr "Clicar neste botão permite mandar uma mensagem para %s." + +#~ msgid "" +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new " +#~ "group if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar " +#~ "o sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de " +#~ "um novo grupo de você quiser." + +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" +#~ msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " +#~ "authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "Se você é um usuário registrado, informe seu login e senha para ser " +#~ "autenticado." + +#~ msgid "" +#~ "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." +#~ msgstr "" +#~ "Para entrar neste ambiente, clique em \"Quero ser um usuário!\"." + +#~ msgid "" +#~ "If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" " +#~ "link." +#~ msgstr "" +#~ "Se você esqueceu sua senha, clique no link \"Eu esqueci a minha senha!" +#~ "\"." + +#~ msgid "" +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " +#~ "address with a web address you can access to create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Para mudar sua senha, por favor preencha o formulário nesta tela usando o " +#~ "seu username e o seu e-mail. Você receberá uma mensagem nesse endereço de " +#~ "e-mail com um endereço web que você pode acessar para criar uma nova " +#~ "senha." + +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail" +#~ msgstr "Mande a mudança da senha pelo e-mail" + +#~ msgid "" +#~ "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot " +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " +#~ "password!\" link. ;-)" +#~ msgstr "" +#~ "Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.

Se você esqueceu " +#~ "sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"Eu esqueci minha " +#~ "senha!\". ;-)" + +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." +#~ msgstr "Aqui vai o apelido que você informou no registro." + +#~ msgid "your password is personal, protect it." +#~ msgstr "sua senha é pessoal, proteja-a." + +#~ msgid "" +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido " +#~ "pelo sistema." + +#~ msgid "Here are all %s's friends." +#~ msgstr "Aqui estão todos os amigos de %s." + +#~ msgid "Back to the page where you come from." +#~ msgstr "De volta à página de onde você veio." + +#~ msgid "Here are all %s's favorite enterprises." +#~ msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos favoritos de %s" + +#~ msgid "Here are all %s's members." +#~ msgstr "Aqui estão todos os integrantes de %s." + +#~ msgid "Here are all %s's communities." +#~ msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" + +#~ msgid "Here are all %s's enterprises." +#~ msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de %s" + +#~ msgid "" +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how " +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: " +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the " +#~ "organization validates etc." +#~ msgstr "" +#~ "Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão " +#~ "sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que " +#~ "ela recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de " +#~ "empreendimentos que a organização valida etc." + +#~ msgid "Go back to the control panel." +#~ msgstr "Voltar ao painel de controle" diff --git a/po/ru/noosfero.po b/po/ru/noosfero.po index f8be2e9..2f39824 100755 --- a/po/ru/noosfero.po +++ b/po/ru/noosfero.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: noosfero 0.22.3\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-08 01:24-0300\n" +"Project-Id-Version: noosfero 0.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-09 13:28+0100\n" "Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: German \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Product Category" msgstr "Категория продукта" #: app/helpers/categories_helper.rb:15 app/models/profile.rb:- -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:25 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" "It does not affect the language of the content created by other users." msgstr "Выбранный тут язык является языком для настроек, кнопок и т.д." -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 app/models/article.rb:50 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 app/models/article.rb:50 #: app/models/block.rb:- app/models/comment.rb:- #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 app/views/cms/_article.rhtml:8 #: app/views/cms/_article.rhtml:11 app/views/cms/publish.rhtml:21 @@ -81,29 +81,33 @@ msgstr "Выбранный тут язык является языком для msgid "Title" msgstr "Название" -#: app/helpers/folder_helper.rb:6 +#: app/helpers/folder_helper.rb:7 msgid "Last update" msgstr "Обновлено" -#: app/helpers/folder_helper.rb:40 app/helpers/article_helper.rb:5 +#: app/helpers/folder_helper.rb:11 app/views/content_viewer/folder.rhtml:9 +msgid "(empty folder)" +msgstr "(пустая папка)" + +#: app/helpers/folder_helper.rb:48 app/helpers/article_helper.rb:5 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: app/helpers/folder_helper.rb:45 app/helpers/article_helper.rb:10 +#: app/helpers/folder_helper.rb:53 app/helpers/article_helper.rb:10 msgid "This article must be published (visible to other people)" msgstr "Статья должна быть опубликована (видима другим)" -#: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 +#: app/helpers/folder_helper.rb:58 app/helpers/article_helper.rb:26 msgid "I want this article to display the number of hits it received" msgstr "Хочу чтоб статья отображала количество полученных хитов" -#: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 +#: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:32 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:25 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 msgid "New article" msgstr "Новая статья" -#: app/helpers/folder_helper.rb:61 +#: app/helpers/folder_helper.rb:69 msgid "Edit folder" msgstr "Редактировать папку" @@ -173,10 +177,10 @@ msgstr "Пожалуйста, повторите попытку после ок #: app/views/cms/edit.rhtml:43 app/views/cms/edit.rhtml:45 #: app/views/cms/edit.rhtml:47 app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:29 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:55 -#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:12 +#: app/views/box_organizer/edit.rhtml:23 app/views/tasks/_task.rhtml:10 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:15 app/views/account/accept_terms.rhtml:24 #: app/views/account/activation_question.rhtml:38 -#: app/views/account/login.rhtml:19 app/views/account/_login_form.rhtml:22 +#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/_login_form.rhtml:19 #: app/views/themes/add_css.rhtml:8 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:11 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.rhtml:9 @@ -1399,13 +1403,13 @@ msgid "State" msgstr "Область" #: app/models/enterprise.rb:11 app/models/person.rb:120 -#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:18 +#: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:19 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:21 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:6 msgid "Country" msgstr "Страна" -#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:15 +#: app/models/enterprise.rb:11 app/views/shared/_custom_fields.rhtml:16 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:9 msgid "ZIP code" @@ -1415,10 +1419,9 @@ msgstr "Почтовый индекс" msgid "Business name" msgstr "Название работы" -#: app/models/enterprise.rb:47 app/models/create_community.rb:33 -#: app/models/person.rb:86 app/models/community.rb:41 -msgid "%{fn} is mandatory" -msgstr "%{fn} обязательное поле" +#: app/models/enterprise.rb:49 +msgid "%{fn} can't be blank" +msgstr "" #: app/models/published_article.rb:12 msgid "Reference to other article" @@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "Красный вверх" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:69 +#: app/models/link_list_block.rb:22 app/views/shared/user_menu.rhtml:65 #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login_block.rhtml:4 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:54 msgid "Login" @@ -1665,6 +1668,11 @@ msgstr "Профиль" msgid "This block presents the profile image" msgstr "Блок, отображающий изображение профиля" +#: app/models/create_community.rb:33 app/models/person.rb:86 +#: app/models/community.rb:41 +msgid "%{fn} is mandatory" +msgstr "%{fn} обязательное поле" + #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 #, fuzzy msgid "%s wants to create community %s." @@ -1866,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Remember token expires at" msgstr "" -#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:55 +#: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:47 msgid "Terms of use" msgstr "Правила пользования" @@ -2143,7 +2151,9 @@ msgstr "продукт" #: app/models/product.rb:- app/models/comment.rb:- app/models/environment.rb:- #: app/models/profile.rb:- app/models/create_enterprise.rb:4 #: app/models/domain.rb:- app/models/contact.rb:- app/models/contact.rb:14 -#: app/views/cms/view.rhtml:29 app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 +#: app/views/cms/view.rhtml:29 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:12 +#: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:28 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:3 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:3 @@ -2235,10 +2245,6 @@ msgstr "Галерея рисунков" msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Папка, в которую можно помещать другие статьи" -#: app/models/folder.rb:44 -msgid "(empty folder)" -msgstr "(пустая папка)" - #: app/models/login_block.rb:4 #, fuzzy msgid "Login/logout" @@ -2348,6 +2354,7 @@ msgstr "Название" #: app/models/external_feed.rb:- app/models/profile.rb:- #: app/models/create_enterprise.rb:5 app/views/cms/_blog.rhtml:33 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:23 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:4 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:14 @@ -2565,76 +2572,82 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" msgstr "Отключить контакты для групп и сообществ" #: app/models/environment.rb:92 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration" +msgstr "Регистрация предприятия: \"%s\"" + +#: app/models/environment.rb:93 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" msgstr "" "Предлагая пользователям присоединиться к группе/сообществу создавать " "всплывающее окно" -#: app/models/environment.rb:94 +#: app/models/environment.rb:95 msgid "Enable activation of enterprises" msgstr "Включить активацию для компаний" -#: app/models/environment.rb:95 +#: app/models/environment.rb:96 msgid "Use WYSIWYG editor to edit environment home page" msgstr "Использовать WYSIWYG-редактор для измерерия вида домашней страницы" -#: app/models/environment.rb:96 +#: app/models/environment.rb:97 msgid "Media panel in WYSIWYG editor" msgstr "Медиа-панель в WYSIWYG редакторе" -#: app/models/environment.rb:97 +#: app/models/environment.rb:98 msgid "Select preferred domains per profile" msgstr "Выбрать предпочтительные домены для профиля" -#: app/models/environment.rb:98 +#: app/models/environment.rb:99 msgid "Display wizard signup" msgstr "" -#: app/models/environment.rb:99 +#: app/models/environment.rb:100 msgid "Use the portal as news source for front page" msgstr "Использовать портал как источник новостей для главной страницы" -#: app/models/environment.rb:100 +#: app/models/environment.rb:101 msgid "Allow users to create their own themes" msgstr "Позволять пользователям создавать собственные темы" -#: app/models/environment.rb:101 +#: app/models/environment.rb:102 msgid "Display search form in home page" msgstr "Отображать форму поиска на домашней странице" -#: app/models/environment.rb:103 +#: app/models/environment.rb:104 msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "" "Не позволять пользователям выбирать какую статью использовать как основную" -#: app/models/environment.rb:104 +#: app/models/environment.rb:105 msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "Отображать вспомогательную информацию о header и footer" -#: app/models/environment.rb:105 +#: app/models/environment.rb:106 msgid "Articles don't accept comments by default" msgstr "Статьи по умолчанию не допускают комментарии" -#: app/models/environment.rb:106 +#: app/models/environment.rb:107 msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации" -#: app/models/environment.rb:107 +#: app/models/environment.rb:108 #, fuzzy msgid "Allow organizations to change their URL" msgstr "Позволить организациям изменять свой адрес" -#: app/models/environment.rb:108 +#: app/models/environment.rb:109 #, fuzzy msgid "Admin must approve creation of communities" msgstr "Администратор должен утвердить все новые организации" -#: app/models/environment.rb:109 +#: app/models/environment.rb:110 #, fuzzy msgid "Enterprises are disabled when created" msgstr "Регистрация компании окончена" -#: app/models/environment.rb:469 +#: app/models/environment.rb:470 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" msgstr "Только виртуальное сообщество может быть выбранным по умолчанию" @@ -2930,19 +2943,19 @@ msgid "Economic activity" msgstr "Экономическая активность" #: app/models/create_enterprise.rb:12 app/models/organization.rb:73 -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:27 msgid "Management information" msgstr "Информация о менеджменте" -#: app/models/create_enterprise.rb:128 +#: app/models/create_enterprise.rb:153 msgid "Enterprise registration: \"%s\"" msgstr "Регистрация предприятия: \"%s\"" -#: app/models/create_enterprise.rb:132 +#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " -"was just received. It will be reviewed by the chosen validator organization " -"you chose, according to its methods and creteria.\n" +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as the validator organization has a " "position about your request." @@ -2953,15 +2966,17 @@ msgstr "" "\n" "Вы будете уведомлены о результате." -#: app/models/create_enterprise.rb:138 +#: app/models/create_enterprise.rb:163 +#, fuzzy msgid "" "Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " -"You can access %{environment} now and start using it for your new enterprise." +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" "Ваш запрос на регистрацию предприятия \"%{enterprise}\" был подтвержден. " "Используя доступ к %{environment} вы можете приступать к использованию." -#: app/models/create_enterprise.rb:142 +#: app/models/create_enterprise.rb:167 msgid "" "Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " "was NOT approved by the validator organization. The following explanation " @@ -2974,7 +2989,7 @@ msgstr "" "\n" "%{explanation}" -#: app/models/create_enterprise.rb:147 +#: app/models/create_enterprise.rb:172 msgid "" "Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " "have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " @@ -2984,48 +2999,48 @@ msgstr "" "одобрить либо отклонить запрос через секцию \"Offene Validierungen\" в вашей " "контрольной панели.\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:149 +#: app/models/create_enterprise.rb:174 msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" msgstr "Следующие данные были предоставлены компанией:\n" -#: app/models/create_enterprise.rb:152 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 +#: app/models/create_enterprise.rb:177 app/views/contact/sender/mail.rhtml:1 msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:153 +#: app/models/create_enterprise.rb:178 #, fuzzy msgid "Acronym: %s" msgstr "Акроним: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:154 +#: app/models/create_enterprise.rb:179 msgid "Address: %s" msgstr "Адрес: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:155 +#: app/models/create_enterprise.rb:180 msgid "Legal form: %s" msgstr "Правовая форма: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:156 +#: app/models/create_enterprise.rb:181 msgid "Foundation Year: %d" msgstr "Год основания: %d" -#: app/models/create_enterprise.rb:157 +#: app/models/create_enterprise.rb:182 msgid "Economic activity: %s" msgstr "Экономическая активность: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:159 +#: app/models/create_enterprise.rb:184 msgid "Information about enterprise's management:\n" msgstr "" -#: app/models/create_enterprise.rb:161 +#: app/models/create_enterprise.rb:186 msgid "Contact phone: %s" msgstr "Контактный телефон: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:162 +#: app/models/create_enterprise.rb:187 msgid "Contact person: %s" msgstr "Контактное лицо: %s" -#: app/models/create_enterprise.rb:164 +#: app/models/create_enterprise.rb:189 msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "СоздатьКомпанию|Идентификатор" @@ -3121,8 +3136,8 @@ msgstr "категоризация продукта" msgid "Product" msgstr "Продукт" -#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:32 -#: app/views/friends/index.rhtml:35 +#: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 +#: app/views/friends/index.rhtml:34 msgid "contact" msgstr "Контакт" @@ -3163,7 +3178,7 @@ msgstr "Добавить субкатегорию" #: app/views/categories/_category.rhtml:9 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:20 -#: app/views/memberships/index.rhtml:27 +#: app/views/memberships/index.rhtml:28 #: app/views/manage_products/index.rhtml:54 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:14 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:14 @@ -3191,7 +3206,7 @@ msgstr "Просмотреть профиль" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:24 #: app/views/blocks/profile_image.rhtml:19 app/views/blocks/my_network.rhtml:9 -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:41 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:49 msgid "Control panel" msgstr "Панель управления" @@ -3233,7 +3248,7 @@ msgstr[0] "один друг" msgstr[1] "%s друзей" #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:6 -#: app/views/memberships/index.rhtml:25 +#: app/views/memberships/index.rhtml:26 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:14 msgid "Leave" msgstr "Выйти" @@ -3280,62 +3295,36 @@ msgstr "Контакт" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." msgstr "" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." -msgstr "Это меню дает доступ к вашим персональным функциям" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:10 msgid "%s's Menu" msgstr "%s: меню" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:17 msgid "My Home Page" msgstr "Моя домашняя страница" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "Go to your home page." -msgstr "Перейти на домашнюю страницу" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 lib/zen3_terminology.rb:68 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:21 lib/zen3_terminology.rb:68 msgid "My groups" msgstr "Мои группы" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:31 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:29 msgid "Manage %s" msgstr "Управлять%s" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:38 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:36 msgid "Webmail" msgstr "Почта" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:43 -msgid "" -"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " -"content or change the way your home page looks." -msgstr "" -"Панель управления: редактировать ваше изображение, персональную информацию, " -"создать контент или изменить вид" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:47 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:45 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:4 msgid "Admin" msgstr "Админ" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:50 -msgid "Access the site administration panel." -msgstr "Доступ к панели управления" - -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:54 app/views/account/user_info.rhtml:11 +#: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 app/views/account/user_info.rhtml:11 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:51 msgid "Logout" msgstr "Выйти" -#: app/views/shared/user_menu.rhtml:57 -msgid "" -"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " -"willing to use the same computer after you." -msgstr "Эта ссылка выведет вас из системы." - #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:10 @@ -3387,16 +3376,18 @@ msgid "" msgstr "Вам нужны права доступа, свяжитесь с администраторами данной зоны" #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 app/views/shared/not_found.rhtml:9 -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:31 -#: app/views/memberships/index.rhtml:7 app/views/profile/friends.rhtml:19 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:30 +#: app/views/memberships/index.rhtml:8 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:12 +#: app/views/profile/friends.rhtml:18 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:15 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:19 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 public/500.html.erb:32 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 +#: app/views/profile/members.rhtml:18 app/views/profile/communities.rhtml:18 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:12 public/500.html.erb:27 msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:33 +#: app/views/shared/access_denied.rhtml:15 public/500.html.erb:28 msgid "Go to the site home page" msgstr "Перейти на домашнюю страницу сайта" @@ -3449,12 +3440,7 @@ msgstr "%s: избранные компании" msgid "remove" msgstr "удалить" -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:16 -#: app/views/friends/index.rhtml:31 -msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." -msgstr "будет удалена дружеская связь с %s." - -#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:25 +#: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 msgid "You have no favorite enteprises yet." msgstr "У вас еще нет избранных компаний" @@ -3549,7 +3535,7 @@ msgstr "Загруженные файлы" #: app/views/cms/view.rhtml:14 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:14 app/views/maps/edit_location.rhtml:30 -#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/friends/index.rhtml:15 app/views/friends/index.rhtml:44 #: app/views/box_organizer/index.rhtml:5 app/views/mailconf/index.rhtml:10 #: app/views/mailconf/index.rhtml:28 app/views/mailconf/index.rhtml:38 #: app/views/tasks/index.rhtml:19 @@ -4047,20 +4033,20 @@ msgstr "" "Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, " "ведущих на вашу страницу. Вы уверены?" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:71 msgid "Enable \"contact us\"" msgstr "Активировать \"Контакты\"" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73 msgid "Moderation options" msgstr "Опции модерации" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:76 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:35 msgid "New members must be approved:" msgstr "Новые участники должны быть утверждены" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:81 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40 msgid "" "Before joining this group (a moderator has to accept the " @@ -4068,7 +4054,7 @@ msgid "" "website)." msgstr "До присоединения к группе" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:87 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:46 msgid "" "After joining this group (a moderator can always " @@ -4077,11 +4063,11 @@ msgstr "" "после присоединения к группе (модератор может всегда " "отключить доступ)" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:96 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:93 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" msgstr "Новые статьи, опубликованные членами группы должны быть утверждены" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:99 #, fuzzy msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " @@ -4089,7 +4075,7 @@ msgid "" "article of this group)." msgstr "До публикации в этой группе" -#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 +#: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:105 msgid "" "After being published in this group (a moderator can always " "remove publicated articles later)." @@ -4181,36 +4167,41 @@ msgstr "Показывать вебсайт группы внешним поль msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Выберите категории" -#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:6 app/views/profile/communities.rhtml:19 msgid "Create a new community" msgstr "Создать новое сообщество" -#: app/views/memberships/index.rhtml:18 +#: app/views/memberships/index.rhtml:7 +#, fuzzy +msgid "Register a new enterprise" +msgstr "Зарегистрировать новую компанию" + +#: app/views/memberships/index.rhtml:19 msgid "Role: %s" msgstr "Роль: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:19 +#: app/views/memberships/index.rhtml:20 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:5 msgid "Type: %s" msgstr "Наберите: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:20 +#: app/views/memberships/index.rhtml:21 #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:10 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:6 msgid "Description: %s" msgstr "Описание: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:21 +#: app/views/memberships/index.rhtml:22 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:7 msgid "Members: %s" msgstr "Участники: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:22 +#: app/views/memberships/index.rhtml:23 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:8 msgid "Created at: %s" msgstr "Создано: %s" -#: app/views/memberships/index.rhtml:24 +#: app/views/memberships/index.rhtml:25 #, fuzzy msgid "Control panel of this group" msgstr "Панель управления" @@ -4274,7 +4265,8 @@ msgid "Yes, I want to remove." msgstr "Да, удалить" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration: Select a validator organization" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration: validator organization" msgstr "Регистрация компании: укажите утверждающую организацию" #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:4 @@ -4284,41 +4276,41 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите организацию, которая будет заниматься утверждением вашей компании" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13 msgid "Validation Methodology:" msgstr "Методология утверждения" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:15 -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 -msgid "(not informed)" -msgstr "(нет информации)" - -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:16 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 msgid "Restrictions (if any):" msgstr "Ограничения (если есть):" -#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:21 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 +msgid "(not informed)" +msgstr "(нет информации)" + +#: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:3 -msgid "Register enterprise" -msgstr "Зарегистрировать компанию" - -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:5 -msgid "How to proceed" -msgstr "Как продолжить" +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:8 +msgid "" +"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. " +"Contact your administrator for instructions." +msgstr "" -#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:6 +#: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:16 +#, fuzzy msgid "" -"Fill the form and hit the Register button then the enterprise will be " -"submitted for evaluation at the validation entitiy of your choice (within " -"your state), when the enterprise is aproved you will be able to activate its " -"profile" +"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. " +"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation " +"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is " +"aproved you will be able to activate its profile." msgstr "Заполните регистрационную форму и нажмите кнопку." #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:1 -msgid "Enterprise Registration completed" +#, fuzzy +msgid "Enterprise registration completed" msgstr "Регистрация компании окончена" #: app/views/enterprise_registration/confirmation.rhtml:4 @@ -4554,7 +4546,7 @@ msgstr "Администрация" msgid "(external feed was not loaded yet)" msgstr "" -#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:6 +#: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:11 msgid "(no posts)" msgstr "(нет сообщений)" @@ -4889,7 +4881,7 @@ msgid "" "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" -#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 +#: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:3 msgid "%s's friends" msgstr "%s: друзья" @@ -4901,19 +4893,15 @@ msgstr "У вас еще нет друзей" msgid "Do you want to see other people in this environment?" msgstr "Вы хотите видеть других людей в этом сообществе?" -#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:47 +#: app/views/friends/index.rhtml:16 app/views/friends/index.rhtml:45 msgid "Find people" msgstr "Найти людей" -#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 -#: app/views/profile/friends.rhtml:22 +#: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:46 +#: app/views/profile/friends.rhtml:21 msgid "Invite people from my e-mail contacts" msgstr "Пригласить людей из моих контактов email" -#: app/views/friends/index.rhtml:36 -msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." -msgstr "Позволит отправлять сообщения %s." - #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" msgstr "Добавить %s как друга" @@ -4930,7 +4918,7 @@ msgstr "%s должен подтвердить запрос." msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "Ваш новый друг %s:" -#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:32 +#: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:31 msgid "Suggestions: %s" msgstr "Предположения: %s" @@ -5153,7 +5141,7 @@ msgstr "Вы должны ввести минимум 3 символа" msgid "Add members" msgstr "Добавить участников" -#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:21 +#: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:20 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 #, fuzzy msgid "Invite your friends to join %s" @@ -5165,6 +5153,13 @@ msgstr "Пригласить друзей" msgid "Current Members" msgstr "Текущие участники" +#: app/views/profile_members/add_member.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:19 +#: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:19 +#, fuzzy +msgid "Are you sure that you want to remove this member?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот элемент?" + #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 msgid "Add members to %s" msgstr "Добавить участников в %s" @@ -5244,7 +5239,7 @@ msgid "Comment for author" msgstr "Комментарий для автора" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:36 -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:38 app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:45 msgid "Ok!" msgstr "Ok!" @@ -5289,16 +5284,7 @@ msgstr "Новый друг" msgid "%s wants to connect to you as a friend." msgstr "%s хочет присоединиться к вам как друг" -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "" -"You can type the first letters of an existing group and have the system " -"present you the available options, or you can type the name of a new group " -"if you want." -msgstr "" -"Вы можете ввести имя группы, если она уже существует вам будут предложены " -"другие варианты" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:27 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:25 msgid "Classify your new friend:" msgstr "Классифицируйте нового друга:" @@ -5334,11 +5320,15 @@ msgstr "Обработано:" msgid "Processing task: %s" msgstr "Выполнение задачи: %s" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:7 app/views/tasks/_task.rhtml:18 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:11 app/views/tasks/_ticket.rhtml:19 msgid "OK" msgstr "Ok" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:14 +msgid "Rejection explanation" +msgstr "" + #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" msgstr "Новый участник" @@ -5464,10 +5454,6 @@ msgstr "Когда была создана ваша компания? Напри msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" msgstr "Какой CNPJ вашей компании?" -#: app/views/account/activation_question.rhtml:33 -msgid "We need to be sure that this is your enterprise" -msgstr "Вы должны быть уверены что это ваша компания" - #: app/views/account/blocked.rhtml:2 msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "Компания не может быть активирована" @@ -5540,53 +5526,34 @@ msgstr "Рекомендуется выйти с портала после ра msgid "Finish" msgstr "Окончить" -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you are a registered user, enter your username and password to be " -"authenticated." -msgstr "Если вы зарегистрированы, введите логин и пароль" - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." -msgstr "" -"Чтобы присоединиться к сообществу, кликните\"Хочу быть пользователем!" -"\"" - -#: app/views/account/login.rhtml:10 app/views/account/_login_form.rhtml:3 -msgid "" -"If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" link." -msgstr "Если вы забилы пароль, нажмите \"Восстановить пароль!\" link." - -#: app/views/account/login.rhtml:17 app/views/account/login_block.rhtml:20 -#: app/views/account/_login_form.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:15 app/views/account/login_block.rhtml:20 +#: app/views/account/_login_form.rhtml:18 msgid "Log in" msgstr "Войти" -#: app/views/account/login.rhtml:26 app/views/account/login_block.rhtml:21 +#: app/views/account/login.rhtml:24 app/views/account/login_block.rhtml:21 msgid "New user" msgstr "Новый пользователь" -#: app/views/account/login.rhtml:27 app/views/account/login_block.rhtml:29 +#: app/views/account/login.rhtml:25 app/views/account/login_block.rhtml:29 msgid "I forgot my password!" msgstr "Восстановить пароль" #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 -#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 -msgid "Password recovery" -msgstr "Восстановление пароля" +#, fuzzy +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Восстановить пароль" + +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:14 +#, fuzzy +msgid "Send instructions" +msgstr "Ограничения" -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:7 +#: app/views/account/forgot_password.rhtml:17 msgid "" -"To change your password, please fill the form on this screen using your " -"username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail address " -"with a web address you can access to create a new password." +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" -"Для смены пароля, заполните данную форму (логин и email). Вы получите письмо " -"с инструкциями на электронную почту." - -#: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 -msgid "Send change password procedure by e-mail" -msgstr "отправить инструкции на email" #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 msgid "Password changed sucessfully" @@ -5666,47 +5633,39 @@ msgstr "Сообщества" msgid "enterprises" msgstr "Компании" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " -"password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " -"password!\" link. ;-)" -msgstr "Заполните чтоб присоединиться к среде." - -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:23 msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "Этот адрес будет использован для связи с вами" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:27 msgid "Insert your login" msgstr "Ваш логин" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:34 msgid "" "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " "characters." msgstr "Пароль, минимум 4 символа" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:38 msgid "To confirm, repeat your password." msgstr "Повторите пароль" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:54 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 msgid "" "By clicking on 'I accept the terms of use' below you are agreeing to the %s" msgstr "Согласиться с правилами %s" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:61 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 msgid "Hide" msgstr "" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:65 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:57 msgid "I accept the terms of use" msgstr "С правилами согласен" -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 -#: app/views/account/_signup_form.rhtml:80 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:70 +#: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 msgid "Sign up" msgstr "Регистрация" @@ -5741,6 +5700,10 @@ msgstr "" msgid "Enter you user name and password" msgstr "Введите имя и пароль" +#: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:1 +msgid "Password recovery" +msgstr "Восстановление пароля" + #: app/views/account/password_recovery_sent.rhtml:4 msgid "" "An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " @@ -5748,14 +5711,6 @@ msgid "" msgstr "" "На вашу электронную почту отправлено письмо с инструкциями для смены пароля." -#: app/views/account/_login_form.rhtml:7 -msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." -msgstr "Ваш логин при регистрации" - -#: app/views/account/_login_form.rhtml:12 -msgid "your password is personal, protect it." -msgstr "ваш пароль" - #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 msgid "Invalid change password code" msgstr "Неверный код смены пароля" @@ -5781,22 +5736,16 @@ msgstr "Идентифицировать" msgid "Login." msgstr "Войти" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:5 -msgid "" -"Click here to enter your username and password and be recognized by the " -"system." -msgstr "Нажмите сюда чтоб войти" - -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:7 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6 msgid "" "You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "Вам нужно войти чтобы использовать все возможности среды" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10 msgid "Sign up." msgstr "Регистрация" -#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:12 +#: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11 msgid "" "If you are not an user already, you can register now to become a member of " "this environment." @@ -5942,18 +5891,7 @@ msgstr "Вы уверены что хотите покинуть %s?" msgid "Yes, I want to leave." msgstr "Да, покинуть" -#: app/views/profile/friends.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "Здесь все друзья %s" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:19 -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:14 -#: app/views/profile/members.rhtml:19 app/views/profile/communities.rhtml:20 -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 -msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "Назад" - -#: app/views/profile/friends.rhtml:21 +#: app/views/profile/friends.rhtml:20 msgid "Manage my friends" msgstr "Друзья: управление" @@ -6008,28 +5946,16 @@ msgstr "Контент, отмеченный \"%s\"" msgid "See content tagged with \"%s\" in the entire site" msgstr "Смотреть контент, отмеченный \"%s\" " -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's favorite enterprises." -msgstr "Здесь все любимые компании %s." - -#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 msgid "%s's favorite enterprises" msgstr "%s: любимые предприятия" -#: app/views/profile/members.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's members." -msgstr "Здесь все члены %s" - -#: app/views/profile/members.rhtml:4 +#: app/views/profile/members.rhtml:3 #, fuzzy msgid "%s's members" msgstr "%s: участники" -#: app/views/profile/communities.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Здесь все сообщества %s." - -#: app/views/profile/communities.rhtml:4 +#: app/views/profile/communities.rhtml:3 msgid "%s's communities" msgstr "%s: сообщества" @@ -6037,15 +5963,11 @@ msgstr "%s: сообщества" msgid "%s's tags" msgstr "%s: теги" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Здесь все компании, в которых участвует %s" - -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 msgid "%s's enterprises" msgstr "%s: компании" -#: app/views/profile/enterprises.rhtml:15 +#: app/views/profile/enterprises.rhtml:13 msgid "Register a new Enterprise" msgstr "Зарегистрировать новую компанию" @@ -6311,25 +6233,10 @@ msgstr "Утвердители компаний" msgid "Edit validation info" msgstr "Редактировать информацию об утверждении" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:4 -msgid "" -"Validation info is the information the enterprises will see about how your " -"organization processes the enterprises validations it receives: validation " -"methodology, restrictions to the types of enterprises the organization " -"validates etc." -msgstr "" -"Информация об утверждении - это информация, которую будут видеть компании о " -"том как ваша оргинизация работает с утверждениями ожидающих компаний: " -"методология, правила, ограниченя и т.п." - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 msgid "Go Back" msgstr "Назад" -#: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:5 -msgid "Go back to the control panel." -msgstr "Назад в контрольную панель" - #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:8 msgid "Pending enterprise validations" msgstr "Ожидающие утверждения компаний" @@ -7003,26 +6910,147 @@ msgstr "Теги важны для новых пользователей для msgid "Organizations are disabled when created" msgstr "Организации по умолчанию модерируют публикации" -#: public/503.html.erb:28 +#: public/503.html.erb:23 msgid "System maintainance" msgstr "Работы над системой" -#: public/503.html.erb:30 +#: public/503.html.erb:25 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." msgstr "" "В системе проводятся плановые технические работы, она будет доступна через " "несколько часов." -#: public/500.html.erb:27 +#: public/500.html.erb:22 msgid "Temporary system problem" msgstr "Временная ошибка системы" -#: public/500.html.erb:29 +#: public/500.html.erb:24 msgid "" "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " "inconvenience." msgstr "Техники уже работают над проблемой, пожалуйста, попробуйте позже." +#~ msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +#~ msgstr "Это меню дает доступ к вашим персональным функциям" + +#~ msgid "Go to your home page." +#~ msgstr "Перейти на домашнюю страницу" + +#~ msgid "" +#~ "Control panel: change your picture, edit your personal information, " +#~ "create content or change the way your home page looks." +#~ msgstr "" +#~ "Панель управления: редактировать ваше изображение, персональную " +#~ "информацию, создать контент или изменить вид" + +#~ msgid "Access the site administration panel." +#~ msgstr "Доступ к панели управления" + +#~ msgid "" +#~ "This link takes you out of the system. You should logout if other people " +#~ "are willing to use the same computer after you." +#~ msgstr "Эта ссылка выведет вас из системы." + +#~ msgid "Clicking on this button will remove your friend relation with %s." +#~ msgstr "будет удалена дружеская связь с %s." + +#~ msgid "Register enterprise" +#~ msgstr "Зарегистрировать компанию" + +#~ msgid "How to proceed" +#~ msgstr "Как продолжить" + +#~ msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." +#~ msgstr "Позволит отправлять сообщения %s." + +#~ msgid "" +#~ "You can type the first letters of an existing group and have the system " +#~ "present you the available options, or you can type the name of a new " +#~ "group if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете ввести имя группы, если она уже существует вам будут предложены " +#~ "другие варианты" + +#~ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" +#~ msgstr "Вы должны быть уверены что это ваша компания" + +#~ msgid "" +#~ "If you are a registered user, enter your username and password to be " +#~ "authenticated." +#~ msgstr "Если вы зарегистрированы, введите логин и пароль" + +#~ msgid "" +#~ "To join on this environment, click on \"I want to be an user!\"." +#~ msgstr "" +#~ "Чтобы присоединиться к сообществу, кликните\"Хочу быть пользователем!\"" + +#~ msgid "" +#~ "If you forgot your password, click on \"I forgot my password!\" " +#~ "link." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы забилы пароль, нажмите \"Восстановить пароль!\" link." + +#~ msgid "" +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using your " +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail " +#~ "address with a web address you can access to create a new password." +#~ msgstr "" +#~ "Для смены пароля, заполните данную форму (логин и email). Вы получите " +#~ "письмо с инструкциями на электронную почту." + +#~ msgid "Send change password procedure by e-mail" +#~ msgstr "отправить инструкции на email" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot " +#~ "your password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " +#~ "password!\" link. ;-)" +#~ msgstr "Заполните чтоб присоединиться к среде." + +#~ msgid "Here goes the nickname that you give on the registration." +#~ msgstr "Ваш логин при регистрации" + +#~ msgid "your password is personal, protect it." +#~ msgstr "ваш пароль" + +#~ msgid "" +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the " +#~ "system." +#~ msgstr "Нажмите сюда чтоб войти" + +#~ msgid "Here are all %s's friends." +#~ msgstr "Здесь все друзья %s" + +#~ msgid "Back to the page where you come from." +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Here are all %s's favorite enterprises." +#~ msgstr "Здесь все любимые компании %s." + +#~ msgid "Here are all %s's members." +#~ msgstr "Здесь все члены %s" + +#~ msgid "Here are all %s's communities." +#~ msgstr "Здесь все сообщества %s." + +#~ msgid "Here are all %s's enterprises." +#~ msgstr "Здесь все компании, в которых участвует %s" + +#~ msgid "" +#~ "Validation info is the information the enterprises will see about how " +#~ "your organization processes the enterprises validations it receives: " +#~ "validation methodology, restrictions to the types of enterprises the " +#~ "organization validates etc." +#~ msgstr "" +#~ "Информация об утверждении - это информация, которую будут видеть компании " +#~ "о том как ваша оргинизация работает с утверждениями ожидающих компаний: " +#~ "методология, правила, ограниченя и т.п." + +#~ msgid "Go back to the control panel." +#~ msgstr "Назад в контрольную панель" + #, fuzzy #~ msgid "There was a problem with the following field:" #~ msgid_plural "There were problems with the following fields:" -- libgit2 0.21.2