From 9131021ba5577b01ee03e6fc54d239595444e879 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Leandro Nunes dos Santos Display all of your communities. You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images. The view all button is always present in the block. Display all of your communities. You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images. The view all button is always present in the block. %{description} %{description} Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p> The user could limit the number of tags will be displayed. Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+" The user could limit the number of tags will be displayed. Display all of your communities. You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images. The view all button is always present in the block. Display all of your communities. You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images. The view all button is always present in the block. %{description} %{description} %{"
-"description} "
+"%{description} Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p> The user could limit the number of tags will be displayed. Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+" The user could limit the number of tags will be displayed. Display all of your communities. You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images. The view all button is always present in the block. Display all of your communities. You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images. The view all button is always present in the block. %{description} %{description} Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p> The user could limit the number of tags will be displayed. Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+" The user could limit the number of tags will be displayed. Display all of your communities. You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images. The view all button is always present in the block. Display all of your communities. You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images. The view all button is always present in the block. %{description} %{description} %{description} %{description} Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p> The user could limit the number of tags will be displayed. Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+" The user could limit the number of tags will be displayed. Display all of your communities. You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images. The view all button is always present in the block. Display all of your communities. You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images. The view all button is always present in the block. %{description} %{description} and
, and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags
and
, and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4309,8 +4323,8 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
@@ -4347,16 +4361,16 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr ""
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
msgid "Type in a search for your community"
@@ -4366,8 +4380,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4427,10 +4441,10 @@ msgid "parent folder"
msgstr ""
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
msgid "Reply"
@@ -4448,7 +4462,8 @@ msgstr ""
msgid "e-mail"
msgstr ""
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
msgid "Enter your comment"
@@ -4463,7 +4478,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi!"
msgstr ""
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Title: %s"
@@ -4488,8 +4504,8 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr ""
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Access the address below to view this comment:"
@@ -4535,8 +4551,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
msgid "Enter your e-Mail"
@@ -4572,8 +4588,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr ""
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
msgid "Version %s"
@@ -4685,36 +4701,37 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
msgid "Embed unavailable."
msgstr ""
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr ""
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
msgid "You can continue to browse this environment."
@@ -4733,8 +4750,8 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
msgid "Validation Methodology:"
@@ -4777,19 +4794,21 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
msgid "Editing the validation info"
@@ -4946,13 +4965,13 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
msgid "Feature"
@@ -5073,8 +5092,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5095,7 +5114,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5105,8 +5125,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr ""
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5131,8 +5151,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5148,8 +5168,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr ""
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
msgid "Documentation"
@@ -5168,8 +5188,8 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
msgid "Verify contact list"
@@ -5182,11 +5202,11 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the
and
, and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags
and
, and indent the code inside them:"
msgstr ""
-"Für Code verwenden Sie die HTML-Tags
und
und rücken Sie den darin"
-" enthaltenen Code ein:"
+"Für Code verwenden Sie die HTML-Tags
und
und rücken Sie den "
+"darin enthaltenen Code ein:"
msgid "See also a more complete Textile Reference."
-msgstr "Sehen Sie sich auch die vollständige Textile-Referenz an."
+msgstr ""
+"Sehen Sie sich auch die vollständige Textile-Referenz an."
msgid "More files"
msgstr "Mehr Dateien"
@@ -4728,11 +4764,11 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr "Lösche: %s"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch der ge"
-"samte Inhalt des Ordners gelöscht!"
+"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch der "
+"gesamte Inhalt des Ordners gelöscht!"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?"
@@ -4760,7 +4796,8 @@ msgstr "Tags mit Kommas abtrennen"
#, fuzzy
msgid "Where do you want to publish this article?"
-msgstr "Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten"
msgid "There were errors with the following communities: "
msgstr "Es sind Probleme in folgenden Communities aufgetreten: "
@@ -4770,8 +4807,8 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr "Publizieren Sie Ihren Artikel in einer Community des Portals"
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4779,8 +4816,8 @@ msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr "Publizieren Sie Ihren Artikel in einer Community des Portals"
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4791,8 +4828,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr "Publizieren Sie Ihren Artikel in einer Community des Portals"
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4825,7 +4862,8 @@ msgid "Publish media"
msgstr "Veröffentlichen"
msgid "Select the files you want to upload (max size %s):"
-msgstr "Wählen Sie die Dateien aus, die Sie hochladen möchten (maximale Größe %s):"
+msgstr ""
+"Wählen Sie die Dateien aus, die Sie hochladen möchten (maximale Größe %s):"
msgid "Documents, Images, Videos, Audio"
msgstr "Dokumente, Bilder, Videos, Audio"
@@ -4853,15 +4891,15 @@ msgid "parent folder"
msgstr "Übergeordneter Ordner"
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"Wenn Sie Ihren Inhalt in Kategorien unterteilen, erleichtern Sie es anderen Le"
-"uten ihn zu finden.Wenn jemand beispielsweise Artikel über Bahia sucht und Sie"
-" haben Ihren Artikel mit \"Regionen/Bahia\" kategorisiert, dann besteht eine gu"
-"te Chance, dass Ihr Artikel gefunden wird."
+"Wenn Sie Ihren Inhalt in Kategorien unterteilen, erleichtern Sie es anderen "
+"Leuten ihn zu finden.Wenn jemand beispielsweise Artikel über Bahia sucht und "
+"Sie haben Ihren Artikel mit \"Regionen/Bahia\" kategorisiert, dann besteht "
+"eine gute Chance, dass Ihr Artikel gefunden wird."
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
@@ -4878,10 +4916,11 @@ msgstr "Einen Kommentar schreiben"
msgid "e-mail"
msgstr "E-Mail"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
-"Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, dann können Sie sich anmelden und auto"
-"matisch unter Ihrem Namen arbeiten."
+"Wenn Sie ein registrierter Nutzer sind, dann können Sie sich anmelden und "
+"automatisch unter Ihrem Namen arbeiten."
msgid "Enter your comment"
msgstr "Einen Kommentar hinzufügen"
@@ -4895,10 +4934,11 @@ msgstr "Kommentar veröffentlichen"
msgid "Hi!"
msgstr "Hallo!"
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Beitrag \"%{artic"
-"le_title}\" hinterlassen."
+"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Beitrag "
+"\"%{article_title}\" hinterlassen."
msgid "Title: %s"
msgstr "Titel: %s"
@@ -4908,13 +4948,13 @@ msgstr "Kommentar:"
msgid "Click on the address below to view this comment:"
msgstr ""
-"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu betrachte"
-"n:"
+"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu "
+"betrachten:"
msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
msgstr ""
-"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um Benachrichtigungen zu diesem "
-"Kommentar zu unterbinden:"
+"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um Benachrichtigungen zu "
+"diesem Kommentar zu unterbinden:"
msgid "Greetings,"
msgstr "Grüße,"
@@ -4926,16 +4966,16 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr "Hallo, %{recipient}!"
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Artikel \"%{artic"
-"le_title}\" hinterlassen."
+"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Artikel "
+"\"%{article_title}\" hinterlassen."
msgid "Access the address below to view this comment:"
msgstr ""
-"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu betrachte"
-"n:"
+"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu "
+"betrachten:"
msgid "Send an e-mail to %s"
msgstr "Sende eine E-Mail an %s"
@@ -4950,7 +4990,8 @@ msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
msgstr "Ich möchte eine Kopie der Nachricht in meiner E-Mail."
msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}."
-msgstr "Diese Nachricht wurde von %{sender} zu %{target} in %{environment} gesendet."
+msgstr ""
+"Diese Nachricht wurde von %{sender} zu %{target} in %{environment} gesendet."
msgid "Information about the user who sent this message:"
msgstr "Informationen über den Absender dieser Nachricht:"
@@ -4979,11 +5020,11 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr "Benachrichtigung zu neuen Kommentaren abbrechen"
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
-"Tragen Sie im nachstehenden Feld Ihre E-Mail-Adresse ein, um zukünftig im Fall"
-" neuer Kommentare nicht mehr benachrichtigt zu werden."
+"Tragen Sie im nachstehenden Feld Ihre E-Mail-Adresse ein, um zukünftig im "
+"Fall neuer Kommentare nicht mehr benachrichtigt zu werden."
msgid "Enter your e-Mail"
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an"
@@ -5023,8 +5064,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr "Zurück zu %s"
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5149,55 +5190,58 @@ msgstr "Vorlage wählen"
msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
-"Sie haben auf einen veralteten Link geklickt oder sich bei der Adresse vertipp"
-"t."
+"Sie haben auf einen veralteten Link geklickt oder sich bei der Adresse "
+"vertippt."
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
-"Wenn Sie auf den Link einer anderen Seite geklickt haben,dann informieren Sie "
-"bitte den Betreiber dieser Seite, dass dieser Link nicht mehr aktuell ist."
+"Wenn Sie auf den Link einer anderen Seite geklickt haben,dann informieren "
+"Sie bitte den Betreiber dieser Seite, dass dieser Link nicht mehr aktuell "
+"ist."
#, fuzzy
msgid "Embed unavailable."
msgstr "Produkt ist nicht verfügbar"
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
-"Es gibt keine Validatoren für die Registrierung dieses neuen Unternehmens. Bit"
-"te kontaktieren Sie Ihren Administrator, um zu erfahren wie weiter vorzugehen "
-"ist."
+"Es gibt keine Validatoren für die Registrierung dieses neuen Unternehmens. "
+"Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator, um zu erfahren wie weiter "
+"vorzugehen ist."
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-Button um"
-" ein neues Unternehmen zu registrieren. Die Daten werden dann an die von Ihnen"
-" gewählte validierende Organisation (innerhalb Ihres Landes) übermittelt. Nach"
-" deren Bestätigung sind Sie in der Lage Ihr Unternehmensprofil zu aktivieren."
+"Bitte füllen Sie das Formular aus und betätigen Sie den Registrieren-Button "
+"um ein neues Unternehmen zu registrieren. Die Daten werden dann an die von "
+"Ihnen gewählte validierende Organisation (innerhalb Ihres Landes) "
+"übermittelt. Nach deren Bestätigung sind Sie in der Lage Ihr "
+"Unternehmensprofil zu aktivieren."
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Unternehmen registrieren abgeschlossen"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
-"Die Registrierungsanfrage für Ihr Unternehmen wurde erfolgreich abgeschlossen."
-"Die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation (%s) wird Ihre Anfrage überpr"
-"üfen.Sobald diese Ihrem Anliegen zugestimmt (oder abgelehnt) hat, werden Sie p"
-"er E-Mail benachrichtigt."
+"Die Registrierungsanfrage für Ihr Unternehmen wurde erfolgreich "
+"abgeschlossen.Die von Ihnen gewählte überprüfende Organisation (%s) wird "
+"Ihre Anfrage überprüfen.Sobald diese Ihrem Anliegen zugestimmt (oder "
+"abgelehnt) hat, werden Sie per E-Mail benachrichtigt."
msgid "You can continue to browse this environment."
msgstr "Sie können mit der Nutzung fortfahren."
@@ -5215,12 +5259,12 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr "Unternehmensregistrierung: validierende Organisation"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Organisation, die Ihre Registrierung als Unternehmen überprüfe"
-"n soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten Informationen über der"
-"en Methoden und Kriterien."
+"Wählen Sie eine Organisation, die Ihre Registrierung als Unternehmen "
+"überprüfen soll. Betrachten Sie hierzu auch die bereitgestellten "
+"Informationen über deren Methoden und Kriterien."
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Methoden zur Überprüfung:"
@@ -5262,27 +5306,29 @@ msgid "Approve"
msgstr "Akzeptieren"
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
-"Wenn dieses Unternehmen den Kriterien erfüllt, die Sie an ein Unternehmen im V"
-"erbund stellen, dann können Sie es mit einem Klick auf den nachfolgenden Butt"
-"on bestätigen."
+"Wenn dieses Unternehmen den Kriterien erfüllt, die Sie an ein Unternehmen im "
+"Verbund stellen, dann können Sie es mit einem Klick auf den nachfolgenden "
+"Button bestätigen."
msgid "Reject"
msgstr "Zurückweisen"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
-"Wenn dieses Unternehmen nicht Ihren Kriterien entspricht, dann nutzen Sie dies"
-"es Feld."
+"Wenn dieses Unternehmen nicht Ihren Kriterien entspricht, dann nutzen Sie "
+"dieses Feld."
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Erklärung für die Ablehnung. Diese Erklärung wird dem anf"
-"ragenden Unternehmen mit der Ablehnung zugesandt (notwendig)."
+"Bitte geben Sie eine Erklärung für die Ablehnung. Diese Erklärung wird dem "
+"anfragenden Unternehmen mit der Ablehnung zugesandt (notwendig)."
msgid "Editing the validation info"
msgstr "Ändere die Validierungsinformationen"
@@ -5354,7 +5400,8 @@ msgid "Adding %s as a favorite enterprise"
msgstr "%s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen"
msgid "Are you sure you want to add %s as your favorite enterprise?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?"
msgid "Yes, I am sure"
msgstr "Ja, ich bin sicher"
@@ -5379,11 +5426,12 @@ msgstr "Entferne bevorzugtes Unternehmen: %s"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie %s von der Liste Ihrer bevorzugten Unternehmen entfe"
-"rnen möchten?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie %s von der Liste Ihrer bevorzugten Unternehmen "
+"entfernen möchten?"
msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list"
-msgstr "Ja, ich möchte %s von der Liste meiner bevorzugten Unternehmen entfernen"
+msgstr ""
+"Ja, ich möchte %s von der Liste meiner bevorzugten Unternehmen entfernen"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
@@ -5448,21 +5496,21 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr "Funktionen aktivieren / deaktivieren"
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deakti"
-"vieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nu"
-"tzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n"
+"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder "
+"deaktivieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr "
+"Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n"
"\n"
-"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nic"
-"ht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem Knopf \"Save changes\""
-"em> bestätigen Sie die Änderungen."
+"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie "
+"nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem Knopf \"Save "
+"changes\" bestätigen Sie die Änderungen."
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"
@@ -5517,7 +5565,8 @@ msgstr "Deaktivieren"
#, fuzzy
msgid "Manage fields displayed for profiles"
-msgstr "Verwalten Sie die Vorlagen, die bei der Erzeugung von Profilen genutzt werden"
+msgstr ""
+"Verwalten Sie die Vorlagen, die bei der Erzeugung von Profilen genutzt werden"
#, fuzzy
msgid "Person's fields"
@@ -5596,14 +5645,15 @@ msgid "Removing friend: %s"
msgstr "Freund entfernen"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s von Ihrer Freundesliste entfernen möchten?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie %s von Ihrer Freundesliste entfernen möchten?"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
-"%s möchte die Freundschaft beenden und hat Sie von seiner Freundesliste entfer"
-"nt."
+"%s möchte die Freundschaft beenden und hat Sie von seiner Freundesliste "
+"entfernt."
#, fuzzy
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5625,10 +5675,11 @@ msgstr "Nutzungsbedingungen - %s"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Willkommen zu %s!"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
-"Vielen Dank für die Anmeldung. Wir sind sehr erfreut, Sie in unserem sozialen "
-"Netzwerk willkommen heißen zu dürfen!"
+"Vielen Dank für die Anmeldung. Wir sind sehr erfreut, Sie in unserem "
+"sozialen Netzwerk willkommen heißen zu dürfen!"
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
msgstr "Zuerst ein paar Hinweise für den Start:"
@@ -5637,15 +5688,16 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "Bestätigen Sie Ihren Zugang!"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
-"Sie werden in Kürze von uns eine Willkommens-E-Mail erhalten. Bitte nehmen Sie"
-" sich dann die Zeit, um dem darin enthaltenen Verweis zur Bestätigung des Zuga"
-"ngs zu folgen."
+"Sie werden in Kürze von uns eine Willkommens-E-Mail erhalten. Bitte nehmen "
+"Sie sich dann die Zeit, um dem darin enthaltenen Verweis zur Bestätigung des "
+"Zugangs zu folgen."
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
-msgstr "Sie werden nicht als %s erscheinen, bis Ihr Zugang bestätigt werden wird."
+msgstr ""
+"Sie werden nicht als %s erscheinen, bis Ihr Zugang bestätigt werden wird."
msgid "user"
msgstr "Nutzer"
@@ -5658,7 +5710,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You won't appear as %s until your account is approved."
-msgstr "Sie werden nicht als %s erscheinen, bis Ihr Zugang bestätigt werden wird."
+msgstr ""
+"Sie werden nicht als %s erscheinen, bis Ihr Zugang bestätigt werden wird."
msgid "What to do next?"
msgstr "Was als nächstes tun?"
@@ -5667,8 +5720,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5684,11 +5737,11 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Einladen und finden"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
-"Lernen Sie die Regeln. Lesen Sie %s für mehr Informationen über die Nutzung di"
-"eses sozialen Netzwerks!"
+"Lernen Sie die Regeln. Lesen Sie %s für mehr Informationen über die Nutzung "
+"dieses sozialen Netzwerks!"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -5706,12 +5759,13 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr "Ihre E-Mail Kontakte wurden importiert"
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
-"Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite zurückg"
-"eleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen Sie, dass S"
-"ie das korrekte Login und Passwort in die Felder eingetragen haben."
+"Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite "
+"zurückgeleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen "
+"Sie, dass Sie das korrekte Login und Passwort in die Felder eingetragen "
+"haben."
msgid "Verify contact list"
msgstr "Kontaktliste verifizieren"
@@ -5723,17 +5777,18 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr "E-Mails abholen abbrechen"
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the
and
, and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags
and
, and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4355,8 +4369,8 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
@@ -4393,16 +4407,16 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr ""
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
msgid "Type in a search for your community"
@@ -4412,8 +4426,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4473,10 +4487,10 @@ msgid "parent folder"
msgstr ""
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
msgid "Reply"
@@ -4494,7 +4508,8 @@ msgstr ""
msgid "e-mail"
msgstr ""
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
msgid "Enter your comment"
@@ -4509,7 +4524,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi!"
msgstr ""
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Title: %s"
@@ -4534,8 +4550,8 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr ""
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Access the address below to view this comment:"
@@ -4582,8 +4598,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
msgid "Enter your e-Mail"
@@ -4619,8 +4635,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr ""
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4734,36 +4750,37 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
msgid "Embed unavailable."
msgstr ""
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr ""
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
msgid "You can continue to browse this environment."
@@ -4782,8 +4799,8 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
msgid "Validation Methodology:"
@@ -4826,19 +4843,21 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
msgid "Editing the validation info"
@@ -4995,13 +5014,13 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
msgid "Feature"
@@ -5124,8 +5143,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5146,7 +5165,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5156,8 +5176,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr ""
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5182,8 +5202,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5199,8 +5219,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr ""
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
msgid "Documentation"
@@ -5219,8 +5239,8 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
msgid "Verify contact list"
@@ -5233,11 +5253,11 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the
and
, and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags
and
, and indent the code inside them:"
msgstr ""
-"Para código, usa las etiquetas HTML
y
, e identa el código dentro "
-"de ellas:"
+"Para código, usa las etiquetas HTML
y
, e identa el código "
+"dentro de ellas:"
msgid "See also a more complete Textile Reference."
msgstr "Ve también una más completa referencia de Textile."
@@ -4704,11 +4743,11 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr "Eliminar: %s"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"¿Estás seguro que quieres eliminar esta carpeta? ¡Ten en cuenta que todos los "
-"elementos dentro serán también borrados!"
+"¿Estás seguro que quieres eliminar esta carpeta? ¡Ten en cuenta que todos "
+"los elementos dentro serán también borrados!"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar estos elementos?"
@@ -4745,11 +4784,11 @@ msgstr "Publicar este artículo en tu perfil"
#, fuzzy
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
-"Puedes publicar este artículo en tu perfil donde tus amigos y seguidores lo ve"
-"rán."
+"Puedes publicar este artículo en tu perfil donde tus amigos y seguidores lo "
+"verán."
#, fuzzy
msgid "Publish this article on communities you are part of"
@@ -4757,11 +4796,11 @@ msgstr "Publicar este artículo en comunidades de que eres parte"
#, fuzzy
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
-"Puedes entregar este artículo en una o más comunidades de que eres parte, sólo"
-" hay que buscar la comunidad abajo."
+"Puedes entregar este artículo en una o más comunidades de que eres parte, "
+"sólo hay que buscar la comunidad abajo."
#, fuzzy
msgid "Type in a search for your community"
@@ -4772,11 +4811,11 @@ msgstr "Publicar tu artículo en el portal comunitario"
#, fuzzy
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
-"Puedes sugerir este artículo para la comunidad del portal, donde puede aparece"
-"r en la página de incio."
+"Puedes sugerir este artículo para la comunidad del portal, donde puede "
+"aparecer en la página de incio."
msgid "There is no portal community in this environment."
msgstr "No hay un portal comunitario en este entorno."
@@ -4838,15 +4877,15 @@ msgstr "Carpeta padre"
# faltá traducir
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"Al categorizar tu contenido, aumentas la posibilidad de que otras personas acc"
-"edan a él. Cuando están buscando, por ejemplo, artículos sobre la Bahía y cate"
-"gorizas tu artículo en \"Regiones/Bahía\", entonces es una buena señal de que tu"
-" artículo será encontrado."
+"Al categorizar tu contenido, aumentas la posibilidad de que otras personas "
+"accedan a él. Cuando están buscando, por ejemplo, artículos sobre la Bahía y "
+"categorizas tu artículo en \"Regiones/Bahía\", entonces es una buena señal "
+"de que tu artículo será encontrado."
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -4863,10 +4902,11 @@ msgstr "Publicar un comentario"
msgid "e-mail"
msgstr "correo electrónico"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
-"Si eres un usario registrado, puedes iniciar sesión y automáticamente ser reco"
-"nocido."
+"Si eres un usario registrado, puedes iniciar sesión y automáticamente ser "
+"reconocido."
msgid "Enter your comment"
msgstr "Escribe tu comentario"
@@ -4880,10 +4920,11 @@ msgstr "Publicar comentario"
msgid "Hi!"
msgstr "¡Hola!"
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en el artículo\"%{article_t"
-"itle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en el artículo"
+"\"%{article_title}\"."
msgid "Title: %s"
msgstr "Título: %s"
@@ -4896,8 +4937,8 @@ msgstr "Haz clic en la dirección de abajo para ver este comentario:"
msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
msgstr ""
-"Haz clic en la dirección de abajo para cancelar las notificaciones de nuevos c"
-"omentarios:"
+"Haz clic en la dirección de abajo para cancelar las notificaciones de nuevos "
+"comentarios:"
msgid "Greetings,"
msgstr "Felicitaciones,"
@@ -4909,11 +4950,11 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr "¡Hola, %{recipient}!"
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en tu artículo\"%{article_t"
-"itle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en tu artículo"
+"\"%{article_title}\"."
msgid "Access the address below to view this comment:"
msgstr "Accede a la dirección de abajo para ver este comentario:"
@@ -4959,11 +5000,11 @@ msgstr "Cancelar notificaciones de nuevos comentarios"
#, fuzzy
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
-"Rellene el siguiente campo con tu correo electrónico si ya no quieres notifica"
-"ciones cuando este artículo reciba nuevos comentarios."
+"Rellene el siguiente campo con tu correo electrónico si ya no quieres "
+"notificaciones cuando este artículo reciba nuevos comentarios."
msgid "Enter your e-Mail"
msgstr "Introduce tu correo electrónico"
@@ -5006,11 +5047,11 @@ msgstr "Regresar a la version anterior"
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
-"Esta es la lista de todas las versiones de este contenido. Elige una versión p"
-"ara verla y luego revertirla."
+"Esta es la lista de todas las versiones de este contenido. Elige una versión "
+"para verla y luego revertirla."
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"
@@ -5130,54 +5171,55 @@ msgstr "Selecionar plantilla"
msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
-"Es posible que hayas oprimido un enlace caducado o hayas escrito mal la direcc"
-"ión."
+"Es posible que hayas oprimido un enlace caducado o hayas escrito mal la "
+"dirección."
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
-"Si oprimiste un enlace que estaba en otro sitio, o te lo dio alguien más, serí"
-"a bueno si le mencionas que su enlace ya no es válido."
+"Si oprimiste un enlace que estaba en otro sitio, o te lo dio alguien más, "
+"sería bueno si le mencionas que su enlace ya no es válido."
#, fuzzy
msgid "Embed unavailable."
msgstr "producto no disponible"
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
-"No hay validadores que validen el registro de esta nueva empresa. Contacta a t"
-"u administrador para recibir instrucciones."
+"No hay validadores que validen el registro de esta nueva empresa. Contacta a "
+"tu administrador para recibir instrucciones."
msgid "Go back"
msgstr "Regresar"
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Para registrar una nueva empresa, llena el formulario y pulsa el botón 'Regist"
-"rar'. Entonces la empresa se someterá a evaluación con la entidad de validació"
-"n de tu elección (dentro de tu provincia) y cuando la empresa sea aprobada ser"
-"ás capaz de activar su perfil."
+"Para registrar una nueva empresa, llena el formulario y pulsa el botón "
+"'Registrar'. Entonces la empresa se someterá a evaluación con la entidad de "
+"validación de tu elección (dentro de tu provincia) y cuando la empresa sea "
+"aprobada serás capaz de activar su perfil."
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Registro de la empresa completado"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
-"Tu solicitud de registro de la empresa se registró correctamente. La organizac"
-"ión validadora que elegiste (%s) debe ponerse en contacto para iniciar el proc"
-"eso de validación. Tan pronto como los validadores aprueben (o rechacen) tu so"
-"licitud, se te notificará por correo electrónico."
+"Tu solicitud de registro de la empresa se registró correctamente. La "
+"organización validadora que elegiste (%s) debe ponerse en contacto para "
+"iniciar el proceso de validación. Tan pronto como los validadores aprueben "
+"(o rechacen) tu solicitud, se te notificará por correo electrónico."
msgid "You can continue to browse this environment."
msgstr "Puedes continuar navegando en este entorno"
@@ -5195,12 +5237,12 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr "Registro de la empresa: validador de la organización"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
-"Selecciona una organización para validar tu solicitud de registro de la empres"
-"a. Revisa la información proporcionada sobre su etodología de validación y cri"
-"terio."
+"Selecciona una organización para validar tu solicitud de registro de la "
+"empresa. Revisa la información proporcionada sobre su etodología de "
+"validación y criterio."
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Metodología de validación:"
@@ -5243,26 +5285,28 @@ msgstr "Aprobar"
# pendiente de revisión.
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
-"Si esta empresa supera los criterios para ser considerada como una economía so"
-"lidaria, puedes activarla presionando en el botón de abajo."
+"Si esta empresa supera los criterios para ser considerada como una economía "
+"solidaria, puedes activarla presionando en el botón de abajo."
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
-"Si esta empresa no supera lso criterios para ser considerada, usa este formula"
-"rio."
+"Si esta empresa no supera lso criterios para ser considerada, usa este "
+"formulario."
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
-"Por favor proporciona una explicación para el rechazo. Esta explicación será e"
-"nviada al solicitante (obligatorio)."
+"Por favor proporciona una explicación para el rechazo. Esta explicación será "
+"enviada al solicitante (obligatorio)."
msgid "Editing the validation info"
msgstr "Editando la información de la validación"
@@ -5358,7 +5402,8 @@ msgid "Removing favorite enterprise: %s"
msgstr "Eliminando empresa favorita: %s"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?"
-msgstr "¿Estás seguro de que deseeas eliminar %s de tu lista de empresas favoritas?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que deseeas eliminar %s de tu lista de empresas favoritas?"
msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list"
msgstr "Si, quiero eliminar %s de mi lista de empresas favoritas"
@@ -5425,21 +5470,21 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar características"
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Aquí puedes habilitar o deshabilitar varias características de tu entorno. Cad"
-"a característica representa alguna funcionalidad que tu entorno puede usar si "
-"la habilitas.\n"
+"Aquí puedes habilitar o deshabilitar varias características de tu entorno. "
+"Cada característica representa alguna funcionalidad que tu entorno puede "
+"usar si la habilitas.\n"
"\n"
-"Marca todas las características que quieres habilitar para tu entorno, desmarc"
-"a todas las que no quieres, y usa el botón \"Guardar cambios\" para co"
-"nfirmar las cambios."
+"Marca todas las características que quieres habilitar para tu entorno, "
+"desmarca todas las que no quieres, y usa el botón \"Guardar cambios\""
+"em> para confirmar las cambios."
msgid "Feature"
msgstr "Característica"
@@ -5575,11 +5620,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr "¿Estás seguro que quiéres eliminar a %s de tus lista de amigos?"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
-"Ten en cuenta que %s todavía te tendrá como amigo, a menos que él/ella también"
-" quiera eliminarte de su lista de amigos."
+"Ten en cuenta que %s todavía te tendrá como amigo, a menos que él/ella "
+"también quiera eliminarte de su lista de amigos."
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
msgstr "Eliminando sugerencia de amigo: %s"
@@ -5599,8 +5644,11 @@ msgstr "Términos de uso - %s"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "¡Bienvenido a %s!"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
-msgstr "¡Gracias por registrarte, estamos a la espera que entres a nuestra red social!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgstr ""
+"¡Gracias por registrarte, estamos a la espera que entres a nuestra red "
+"social!"
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
msgstr "Antes que nada, algunos consejos para iniciar:"
@@ -5609,12 +5657,12 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "¡Confirma tu cuenta!"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
-"Tú deberías recibir un correo de bienvenida por parte nuestra en poco tiempo. "
-"Por favor, tómate un segundo para seguir el enlace dentro para confirmar tu cu"
-"enta."
+"Tú deberías recibir un correo de bienvenida por parte nuestra en poco "
+"tiempo. Por favor, tómate un segundo para seguir el enlace dentro para "
+"confirmar tu cuenta."
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
msgstr "No aparecerás como %s hasta que tu cuenta sea confirmada."
@@ -5628,7 +5676,9 @@ msgstr "¡Espera que la admin lo apruebe!"
#, fuzzy
msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement."
-msgstr "Los administradores van a evaluar tu solicitud de inscripción para aprobación."
+msgstr ""
+"Los administradores van a evaluar tu solicitud de inscripción para "
+"aprobación."
msgid "You won't appear as %s until your account is approved."
msgstr "No aparecerás como %s hasta que tu cuenta sea confirmada."
@@ -5642,11 +5692,11 @@ msgstr "¡Acceder tu %s y ver tu cara en la red!"
#, fuzzy
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
-"También puedes explorar tu %s para personalizar tu perfil. Aquí están algunos "
-"%s de qué puedes hacer allí."
+"También puedes explorar tu %s para personalizar tu perfil. Aquí están "
+"algunos %s de qué puedes hacer allí."
msgid "Control Panel"
msgstr "Panel de control"
@@ -5661,9 +5711,10 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Invitar y encontrar"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
-msgstr "¡Aprende la guía. Lee el %s para más detalles de cómo usar esta red social!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
+msgstr ""
+"¡Aprende la guía. Lee el %s para más detalles de cómo usar esta red social!"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -5681,12 +5732,12 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr "Tus contactos del correo electrónico están siendo recuperados"
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
-"Si se tarda demasiado , serás redirigido a la página anterior para intentarde "
-"nuevo. Asegúrate de llenar los campos con tu nombre de usuario y contraseña co"
-"rrectos."
+"Si se tarda demasiado , serás redirigido a la página anterior para "
+"intentarde nuevo. Asegúrate de llenar los campos con tu nombre de usuario y "
+"contraseña correctos."
msgid "Verify contact list"
msgstr "Verifica la lista de contactos"
@@ -5698,17 +5749,17 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr "Cancela recuperación de correos electronicos"
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the
%{description}
" msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}" msgstr "%{requestor} veut créer une communauté %{subject}" msgid "" -"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap" -"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p" -"anel.\n" +"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have " +"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " +"control panel.\n" msgstr "" -"L'utilisateur \"%{user}\" demande de créer une communauté %{community}. Vous dev" -"ez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans votre panne" -"au de contrôle.↵\n" +"L'utilisateur \"%{user}\" demande de créer une communauté %{community}. Vous " +"devez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans " +"votre panneau de contrôle.↵\n" msgid "" -"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just" -" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo" -"ur request according to his methods and creteria.\n" +"Your request for registering community %{community} at %{environment} was " +"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or " +"reject your request according to his methods and creteria.\n" "\n" -" You will be notified as soon as environment administrator has a position" -" about your request." +" You will be notified as soon as environment administrator has a " +"position about your request." msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer la communauté %{community} de %{environment} vi" -"ent d'être envoyée. Elle sera accepter/refuser par l'administrateur selon ses " -"méthodes et critères.\n" +"Votre requête pour enregistrer la communauté %{community} de %{environment} " +"vient d'être envoyée. Elle sera accepter/refuser par l'administrateur selon " +"ses méthodes et critères.\n" "\n" -" Vous serez prévenu(e) dès que l'admin se sera prononcé sur votre requête" -"." +" Vous serez prévenu(e) dès que l'admin se sera prononcé sur votre " +"requête." msgid "" -"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not " -"approved by the environment administrator. The following explanation was given" -": \n" +"Your request for registering community %{community} at %{environment} was " +"not approved by the environment administrator. The following explanation was " +"given: \n" "\n" "%{explanation}" msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer la communauté %{community} de %{environment} a " -"été rejetée par l'admin. L'explication suivante a été donnée : \n" +"Votre requête pour enregistrer la communauté %{community} de %{environment} " +"a été rejetée par l'admin. L'explication suivante a été donnée : \n" "\n" "%{explanation}" msgid "" -"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca" -"n access %{environment} now and start using your new community." +"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. " +"You can access %{environment} now and start using your new community." msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer la communauté \"%{community}\" a été acceptée. V" -"ous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser po" -"ur votre nouvelle commaunté." +"Votre requête pour enregistrer la communauté \"%{community}\" a été " +"acceptée. Vous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à " +"l'utiliser pour votre nouvelle commaunté." msgid "Identifier" msgstr "Identifiant" @@ -2370,9 +2389,10 @@ msgid "{fn} is not a validator for the chosen region" msgstr "{fn} n'est pas un valideur pour la région choisie" msgid "" -"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per" -"son." -msgstr "{fn} est déjà utilisé par une autre entreprise, organisation ou personne." +"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " +"person." +msgstr "" +"{fn} est déjà utilisé par une autre entreprise, organisation ou personne." msgid "Enterprise registration" msgstr "Enregistrement de l'enterprise" @@ -2381,55 +2401,53 @@ msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." msgstr "%{requestor} veut créer l'entreprise %{subject}." msgid "" -"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was " -"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic" -"e, according to its methods and criteria.\n" +"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} " +"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your " +"choice, according to its methods and criteria.\n" "\n" -" You will be notified as soon as the validator organization has a positio" -"n about your request." +" You will be notified as soon as the validator organization has a " +"position about your request." msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer l'entreprise \"%{enterprise}\" de %{environment} " -"vient d'être reçue. Elle sera validée par le modérateur de l'organisation selo" -"n ses méthodes et critères.\n" +"Votre requête pour enregistrer l'entreprise \"%{enterprise}\" de " +"%{environment} vient d'être reçue. Elle sera validée par le modérateur de " +"l'organisation selon ses méthodes et critères.\n" "\n" -" Vous serez prévenu(e) dès que le modérateur se sera prononcé sur votre r" -"equête." +" Vous serez prévenu(e) dès que le modérateur se sera prononcé sur votre " +"requête." msgid "" -"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You " -"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa" -"tion your new enterprise." +"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. " +"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant " +"information your new enterprise." msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer l'entreprise «%{enterprise}» a été approuvée. V" -"ous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser po" -"ur votre nouvelle entreprise." +"Votre requête pour enregistrer l'entreprise «%{enterprise}» a été approuvée. " +"Vous pouvez accéder à %{environment} dès à présent et commencer à l'utiliser " +"pour votre nouvelle entreprise." msgid "" -"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa" -"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi" -"ven: \n" +"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} " +"was NOT approved by the validator organization. The following explanation " +"was given: \n" "\n" "%{explanation}" msgstr "" -"Votre requête pour enregistrer l'entreprise \"%{enterprise}\" à %{environment} n" -"'a PAS été approuvée par le validateur. L'explication suivante a été donnée : " -"\n" +"Votre requête pour enregistrer l'entreprise \"%{enterprise}\" à " +"%{environment} n'a PAS été approuvée par le validateur. L'explication " +"suivante a été donnée : \n" "\n" "%{explanation}" msgid "" -"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to" -" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro" -"l panel.\n" +"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You " +"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in " +"your control panel.\n" msgstr "" -"L'entreprise \"%{enterprise}\" vient de demander à faire partie de %{environme" -"nt}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la section \"Validation" -"s en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" +"L'entreprise \"%{enterprise}\" vient de demander à faire partie de " +"%{environment}. Vous devez approuver ou rejeter cette requête via la " +"section \"Validations en attente\" de votre paneau de contrôle.\n" -msgid "" -"The data provided by the enterprise was the following:\n" -msgstr "" -"Les données fournies par l'entreprise sont les suivantes :\n" +msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n" +msgstr "Les données fournies par l'entreprise sont les suivantes :\n" msgid "Name: %s" msgstr "Nom : %s" @@ -2449,10 +2467,8 @@ msgstr "Année de création : %d" msgid "Economic activity: %s" msgstr "Activité économique : %s" -msgid "" -"Information about enterprise's management:\n" -msgstr "" -"Informations concernant les dirigeants :\n" +msgid "Information about enterprise's management:\n" +msgstr "Informations concernant les dirigeants :\n" msgid "Contact phone: %s" msgstr "Téléphone de contact : %s" @@ -2481,11 +2497,11 @@ msgid "Shows a message for disabled enterprises." msgstr "Montrer un message pour une entreprise désactivée." msgid "" -"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t" -"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots." +"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 " +"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots." msgstr "" -"{fn} doit être composé uniquement de lettres minuscules (a à z), chiffres (0 à" -" 9) ou \"_\" et \"-\", séparé par de points." +"{fn} doit être composé uniquement de lettres minuscules (a à z), chiffres (0 " +"à 9) ou \"_\" et \"-\", séparé par de points." msgid "{fn} must not start with www." msgstr "{fn} ne doit pas commencer par www." @@ -2570,7 +2586,8 @@ msgstr[0] "{#} entreprise" msgstr[1] "{#} entreprises" msgid "This block displays the enterprises where this user works." -msgstr "Ce bloc affiche les entreprises pour lesquelles travaille cet utilisateur." +msgstr "" +"Ce bloc affiche les entreprises pour lesquelles travaille cet utilisateur." msgid "View environment admin panel" msgstr "Voir le panneau de contrôle de l'environnement" @@ -2694,8 +2711,8 @@ msgstr "Afficher un formulaire de recherche en page d'accueil" msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage" msgstr "" -"Ne pas autoriser les utilisateurs à modifier l'article qui leur sert de page d" -"'accueil" +"Ne pas autoriser les utilisateurs à modifier l'article qui leur sert de page " +"d'accueil" msgid "Display explanation about header and footer" msgstr "Afficher les explications à propos des en-tête et pied de page" @@ -2716,7 +2733,8 @@ msgid "Admin must approve registration of new users" msgstr "L'Admin doit approuver la création des nouveaux utilisateurs" msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" -msgstr "Afficher un ballon avec le lien du profil lorsque l'on clique sur l'image" +msgstr "" +"Afficher un ballon avec le lien du profil lorsque l'on clique sur l'image" msgid "XMPP/Jabber based chat" msgstr "XMPP/Jabber chat" @@ -2735,14 +2753,16 @@ msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux utilisateurs" msgid "Allow users to set the page to redirect after login" msgstr "" -"Autoriser aux utilisateurs de définir la page de redirection après la connexio" -"n" +"Autoriser aux utilisateurs de définir la page de redirection après la " +"connexion" msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" -msgstr "Afficher dans le menu, la liste des communautés que l'utilisateur peut gérer" +msgstr "" +"Afficher dans le menu, la liste des communautés que l'utilisateur peut gérer" msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" -msgstr "Afficher dans le menu, la liste des entreprises que l'utilisateur peut gérer" +msgstr "" +"Afficher dans le menu, la liste des entreprises que l'utilisateur peut gérer" msgid "Show content only to members" msgstr "Afficher le contenu uniquement aux membres" @@ -2820,19 +2840,20 @@ msgid "Feed Reader" msgstr "Lecteur de flux" msgid "" -"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just" -" need to inform the address of a RSS feed." +"This block can be used to list the latest new from any site you want. You " +"just need to inform the address of a RSS feed." msgstr "" -"Ce bloc peut être utilisé pour lister les dernières nouvelles de n'importe que" -"l site. Vous devez juste indiquez l'adresse d'un flux RSS." +"Ce bloc peut être utilisé pour lister les dernières nouvelles de n'importe " +"quel site. Vous devez juste indiquez l'adresse d'un flux RSS." msgid "A folder, inside which you can put other articles." msgstr "Un dossier dans lequel vous pouvez placer d'autres articles." -msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." +msgid "" +"An internet forum, also called message board, where discussions can be held." msgstr "" -"Un forum Internet, aussi appelé babillard, où les discussions peuvent être ten" -"ues." +"Un forum Internet, aussi appelé babillard, où les discussions peuvent être " +"tenues." msgid "Logged users" msgstr "Utilisateurs connectés" @@ -2980,11 +3001,11 @@ msgid "Links (static menu)" msgstr "Liens ( menu statique)" msgid "" -"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda" -"te the links as you wish." +"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and " +"update the links as you wish." msgstr "" -"Ce bloc peut être utilisé pour crée un menu de liens. Vous pouvez ajouter/reti" -"rer/modifier les liens comme vous le voulez." +"Ce bloc peut être utilisé pour crée un menu de liens. Vous pouvez ajouter/" +"retirer/modifier les liens comme vous le voulez." #, fuzzy msgid "Link list" @@ -3016,16 +3037,16 @@ msgstr "%{sender} a tenté de s'enregistrer." msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir approuver/rejeter cet u" -"tilisateur." +"Vous devez être connecté(e) sur %{system} pour pouvoir approuver/rejeter cet " +"utilisateur." msgid "" -"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th" -"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" +"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject " +"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" msgstr "" -"L'utilisateur \"%{user}\" vient de faire la demande pour être enregistré. Vous d" -"evez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans votre pan" -"neau de contrôle.\n" +"L'utilisateur \"%{user}\" vient de faire la demande pour être enregistré. " +"Vous devez approuver/rejeter dans la section \"Validations en attente\" dans " +"votre panneau de contrôle.\n" msgid "My network" msgstr "Mon réseau" @@ -3208,8 +3229,8 @@ msgid "Manage custom roles" msgstr "Gérer les rôles personnalisés" msgid "" -"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen" -"ter of the search circle, defined by `distance`." +"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the " +"center of the search circle, defined by `distance`." msgstr "" msgid "is not a template." @@ -3259,8 +3280,8 @@ msgstr "Ce bloc présente l'image du profil" #, fuzzy msgid "" -"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and " -"profile activities." +"Display profile image and links to access initial homepage, control panel " +"and profile activities." msgstr "Affichage" #, fuzzy @@ -3272,11 +3293,11 @@ msgid "Profile Information" msgstr "Informations fournies" msgid "" -"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of " -"%{env} and useful links." +"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of " +"%{env} and useful links." msgstr "" -"Informations de base concernant %{user} : depuis quand %{user} e" -"st membre de %{env} et liens utiles." +"Informations de base concernant %{user} : depuis quand %{user} " +"est membre de %{env} et liens utiles." msgid "Random profiles" msgstr "Profils au hasard" @@ -3285,7 +3306,8 @@ msgid "{#} People or Groups" msgstr "{#} Personnes et Groupes" msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page." -msgstr "Cliquer sur les personnes ou groupes vous amène sur leur page personnelle." +msgstr "" +"Cliquer sur les personnes ou groupes vous amène sur leur page personnelle." msgid "Display a form to search the profile" msgstr "Afficher le formulaire de recherche sur les profils" @@ -3300,7 +3322,9 @@ msgid "Tags in common" msgstr "Mots clés communs" #, fuzzy -msgid "Display the last content produced in the context where the block is available." +msgid "" +"Display the last content produced in the context where the block is " +"available." msgstr "Affichage" #, fuzzy @@ -3340,8 +3364,8 @@ msgstr "Suggestion d'article" #, fuzzy msgid "" -"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj" -"ect}." +"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: " +"%{subject}." msgstr "%{requestor} a suggéré la publication de l'article : %{subject}." msgid "%{requestor} suggested the publication of the article: %{article}." @@ -3349,8 +3373,8 @@ msgstr "%{requestor} a suggéré la publication de l'article : %{subject}." #, fuzzy msgid "" -"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied." -"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
" +"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied." +"
The user could limit the number of tags will be displayed.
" msgstr "Affichage" #, fuzzy @@ -3366,12 +3390,12 @@ msgstr "tags" msgid "" "Tags are created when you add some of them one to your contents. \n" -" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow" -"ing." +" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud " +"growing." msgstr "" "Les tags sont créés lorsque vous en ajoutez à vos contenus. \n" -" Essayer d'ajouter quelques tags à des articles et vous verrez le nuage " -"grossir." +" Essayer d'ajouter quelques tags à des articles et vous verrez le " +"nuage grossir." msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -3407,8 +3431,8 @@ msgstr "Fichier" msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" msgstr "" -"{fn} Le fichier que vous avez transféré est plus gros que la taille maximale d" -"e %{size}" +"{fn} Le fichier que vous avez transféré est plus gros que la taille maximale " +"de %{size}" msgid "Uploaded file" msgstr "Fichier transféré" @@ -3426,8 +3450,8 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup." msgstr "{fn} doit être vérifié avant de s'inscrire." msgid "" -"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your" -" user" +"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate " +"your user" msgstr "" msgid "does not match." @@ -3457,18 +3481,18 @@ msgid "The account could not be created" msgstr "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé" msgid "" -"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will " -"not be able to change it later." +"Choose your login name carefully! It will be your network access and you " +"will not be able to change it later." msgstr "" -"Choisissez soigneusement votre nom de connexion ! Il permet d’accéder au site " -"et vous ne pourrez plus le changer plus tard." +"Choisissez soigneusement votre nom de connexion ! Il permet d’accéder au " +"site et vous ne pourrez plus le changer plus tard." msgid "" -"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac" -"ters." +"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " +"characters." msgstr "" -"Choisissez un mot de passe dont vous vous souviendrez facilement. Il doit comp" -"orter au moins 4 caractères." +"Choisissez un mot de passe dont vous vous souviendrez facilement. Il doit " +"comporter au moins 4 caractères." msgid "Short" msgstr "" @@ -3485,9 +3509,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas" -"sword." -msgstr "Nous devons nous assurer que vous avez écrit correctement votre mot de passe." +"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you " +"password." +msgstr "" +"Nous devons nous assurer que vous avez écrit correctement votre mot de passe." msgid "This e-mail address will be used to contact you." msgstr "Cet e-mail sera utilisé pour vous contacter." @@ -3531,11 +3556,11 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3" msgstr "Activation d'entreprise - partie 3 sur 3" msgid "" -"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account" -" to the enterprise." +"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual " +"account to the enterprise." msgstr "" -"Maintenant, pour gérer votre entreprise, vous devez associer un compte d'indiv" -"idu avec l'entreprise." +"Maintenant, pour gérer votre entreprise, vous devez associer un compte " +"d'individu avec l'entreprise." msgid "Do you have a personal user account in the system?" msgstr "Avez-vous un compte personnel sur le système ?" @@ -3544,12 +3569,13 @@ msgid "Personal signup form" msgstr "Formulaire d'enregistrement personnel" msgid "" -"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp" -"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise." +"Warning: this form is for your personal information, not of your " +"enterprise. So you will have a personal account that can manage your " +"enterprise." msgstr "" -"Attention : ce formulaire est destiné à vos informations personnelles, " -"pas celles de votre entreprise. Ainsi vous aurez un compte personnel qui gèrer" -"a votre entreprise." +"Attention : ce formulaire est destiné à vos informations " +"personnelles, pas celles de votre entreprise. Ainsi vous aurez un compte " +"personnel qui gèrera votre entreprise." msgid "Enter you user name and password" msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe" @@ -3572,20 +3598,22 @@ msgstr "Attention vous n'avez qu'une seule chance !" #, fuzzy msgid "" -"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten" -"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp" -"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto" -"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone." +"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay " +"atention because you have only one chance to answer right and activate your " +"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the " +"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email " +"or phone." msgstr "" -"C'est une question à laquelle vous devez pouvoir répondre si vous faites vraim" -"ent partie de cette entreprise. Attention : vous n'avez qu'une seule chance de" -" donner la bonne réponse pour activer votre entreprise. Si voter réponse est f" -"ausse, vous ne pourrez pas activer votre entreprise automatiquement et devrez " -"contacter un administrateur de %s par messagerie électronique ou par téléphone" -"." +"C'est une question à laquelle vous devez pouvoir répondre si vous faites " +"vraiment partie de cette entreprise. Attention : vous n'avez qu'une seule " +"chance de donner la bonne réponse pour activer votre entreprise. Si voter " +"réponse est fausse, vous ne pourrez pas activer votre entreprise " +"automatiquement et devrez contacter un administrateur de %s par messagerie " +"électronique ou par téléphone." #, fuzzy -msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s" +msgid "" +"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s" msgstr "En quelle année votre entreprise a-t-elle été créée ?" msgid "What is the CNPJ of your enterprise?" @@ -3598,20 +3626,21 @@ msgid "This enterprise can't be activated by the system" msgstr "Cette organisation ne peut être activée par le système" msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." -msgstr "Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système." +msgstr "" +"Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système." #, fuzzy msgid "" -"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab" -"led for your security." +"There was a failed atempt of activation and the automated activation was " +"disabled for your security." msgstr "" -"Suite à un essai infructueux, l'activation automatique a été désactivée pour v" -"otre sécurité. " +"Suite à un essai infructueux, l'activation automatique a été désactivée pour " +"votre sécurité. " msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." msgstr "" -"Nous n'avons pas suffisamment d'informations concernant votre entreprise pour " -"vous identifier." +"Nous n'avons pas suffisamment d'informations concernant votre entreprise " +"pour vous identifier." msgid "Your enterprise has been blocked" msgstr "Votre entreprise a été bloquée" @@ -3640,8 +3669,8 @@ msgid "Send instructions" msgstr "Restrictions" msgid "" -"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa" -"ge where you will be able to create a new password." +"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a " +"page where you will be able to create a new password." msgstr "" msgid "Account options" @@ -3651,7 +3680,8 @@ msgid "Change password." msgstr "Modifier son mot de passe." msgid "It is a good idea to change your password from times to times." -msgstr "C'est une bonne idée que de changer son mot de passe de temps en temps." +msgstr "" +"C'est une bonne idée que de changer son mot de passe de temps en temps." msgid "Edit Personal details." msgstr "Éditer vos informations personnelles." @@ -3675,11 +3705,11 @@ msgid "Logout." msgstr "Déconnexion." msgid "" -"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen" -"t." +"It is always a good idea to make a logout when you finish using the " +"environment." msgstr "" -"C'est toujours une bonne idée que de se déconnecter explicitement lorsque vous" -" avez terminé d'utiliser l'environnement." +"C'est toujours une bonne idée que de se déconnecter explicitement lorsque " +"vous avez terminé d'utiliser l'environnement." msgid "Identify yourself" msgstr "Identifiez-vous" @@ -3687,42 +3717,44 @@ msgstr "Identifiez-vous" msgid "Login." msgstr "Identifiant." -msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment." +msgid "" +"You need to login to be able to use all the features in this environment." msgstr "" -"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de cett" -"e communauté." +"Vous devez être connecté(e) pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de " +"cette communauté." msgid "Sign up." msgstr "S'inscrire." msgid "" -"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi" -"s environment." +"If you are not an user already, you can register now to become a member of " +"this environment." msgstr "" -"Si vous ne n'avez pas déjà fait, vous pouvez vous enregistrer dès à présent po" -"ur devenir membre de cette communauté." +"Si vous ne n'avez pas déjà fait, vous pouvez vous enregistrer dès à présent " +"pour devenir membre de cette communauté." msgid "Invalid change password code" msgstr "Code de changement de mot de passe invalide" msgid "" -"The code you are using for password change is not valid. Please try to request" -" password change using the \"I forgot my password\" functionali" -"ty." +"The code you are using for password change is not valid. Please try to " +"request password change using the \"I forgot my password\"" +"a> functionality." msgstr "" -"Le code que vous utilisez pour changer votre mot de passe est invalide. Vous d" -"evriez sans doute tenter de faire une demande de changement de mot de passe en" -" utilisant la fonctionnalité «J'ai oublié mon mot de passe»." +"Le code que vous utilisez pour changer votre mot de passe est invalide. Vous " +"devriez sans doute tenter de faire une demande de changement de mot de passe " +"en utilisant la fonctionnalité «J'ai oublié mon mot de " +"passe»." msgid "Invalid enterprise code" msgstr "Code entreprise invalide" msgid "" -"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check" -" if you are typing it correctly." +"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please " +"check if you are typing it correctly." msgstr "" -"Le code que vous utilisez pour valider votre entreprise n'est pas valide. Véri" -"fiez si vous le tapez correctement SVP." +"Le code que vous utilisez pour valider votre entreprise n'est pas valide. " +"Vérifiez si vous le tapez correctement SVP." msgid "Keep me logged in" msgstr "" @@ -3741,8 +3773,8 @@ msgstr "Entrez un nouveau mot de passe" msgid "Hello, %s! Please enter your new password in the form below." msgstr "" -"Bonjour, %s ! Veuillez entrer votre nouveau mot de passe dans le formulaire ci" -"-dessous." +"Bonjour, %s ! Veuillez entrer votre nouveau mot de passe dans le formulaire " +"ci-dessous." msgid "Confirm the new password" msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe" @@ -3760,12 +3792,12 @@ msgid "Password recovery" msgstr "Retrouver son mot de passe" msgid "" -"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing" -" your password. You should receive it in a few minutes." +"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for " +"changing your password. You should receive it in a few minutes." msgstr "" -"Un message vient d'être envoyé à votre adresse électronique ; il contient les " -"instructions sur comment modifier votre mot de passe. Vous devriez le recevoir" -" dans quelques instants." +"Un message vient d'être envoyé à votre adresse électronique ; il contient " +"les instructions sur comment modifier votre mot de passe. Vous devriez le " +"recevoir dans quelques instants." # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register" #, fuzzy @@ -3776,11 +3808,11 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" msgid "" -"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c" -"ontrol panel of your enterprise" +"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " +"control panel of your enterprise" msgstr "" -"%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de contrô" -"le de votre entreprise" +"%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de " +"contrôle de votre entreprise" msgid "Go to my control panel" msgstr "Aller sur mon panneau de contrôle" @@ -3790,36 +3822,37 @@ msgstr "Aller sur le panneau de contrôle de mon entreprise" #, fuzzy msgid "This text will be shown to the user on the top of the sign up form." -msgstr "Cette page sera affiché à l'utilisateur après son inscription avec ce modèle." +msgstr "" +"Cette page sera affiché à l'utilisateur après son inscription avec ce modèle." msgid "Body" msgstr "Corps" msgid "" -"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan" -"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup." +"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration " +"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup." msgstr "" -"Si vous activez cette fonction dans la section \"Fonctionnalités\" du panneau d'" -"administration, ce texte sera affiché comme un message de bienvenue aux utilis" -"ateurs après inscription." +"Si vous activez cette fonction dans la section \"Fonctionnalités\" du " +"panneau d'administration, ce texte sera affiché comme un message de " +"bienvenue aux utilisateurs après inscription." msgid "" -"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use" -"r:" +"If this content is left blank, the following page will be displayed to the " +"user:" msgstr "" -"Si ce contenu est laissé vide, la page suivante sera affichée à l'utilisateur " -":" +"Si ce contenu est laissé vide, la page suivante sera affichée à " +"l'utilisateur :" msgid "" -"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new" -" users\" is enabled on environment." +"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to " +"new users\" is enabled on environment." msgstr "" -"Ce texte sera envoyé aux nouveaux utilisateurs si la fonction \"Envoyer courrie" -"l de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs\" est activé." +"Ce texte sera envoyé aux nouveaux utilisateurs si la fonction \"Envoyer " +"courriel de bienvenue pour les nouveaux utilisateurs\" est activé." msgid "" -"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip" -"ient." +"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail " +"recipient." msgstr "" msgid "Site name" @@ -3956,11 +3989,11 @@ msgstr "Nouveau dossier" #, fuzzy msgid "" -"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm" -"ent" +"Select the folders that will hold the news of the initial page of the " +"environment" msgstr "" -"Choisissez quel dossier contiendra les nouvelles de telle ou telle zone de la " -"page initiale de l'environnement." +"Choisissez quel dossier contiendra les nouvelles de telle ou telle zone de " +"la page initiale de l'environnement." #, fuzzy msgid "Available folders" @@ -3971,8 +4004,8 @@ msgid "Portal folders" msgstr "Enregistrer les dossiers du portail." msgid "" -"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin" -"g the boxes in the environment initial page." +"The same order in which you arrange the folders here will be used for " +"arranging the boxes in the environment initial page." msgstr "" #, fuzzy @@ -4145,11 +4178,12 @@ msgid "Create" msgstr "Créer" msgid "Please, edit this block and select an image gallery." -msgstr "S'il vous plaît, modifier ce bloc et sélectionnez une galerie d'images." +msgstr "" +"S'il vous plaît, modifier ce bloc et sélectionnez une galerie d'images." msgid "" -"You don't have an community defined as the portal community. Define it before " -"use this block properly." +"You don't have an community defined as the portal community. Define it " +"before use this block properly." msgstr "" msgid "Number of posts:" @@ -4392,12 +4426,12 @@ msgid "WARNING!" msgstr "Attention !" msgid "" -"You are about to change the address, and this will break external links to thi" -"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?" +"You are about to change the address, and this will break external links to " +"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?" msgstr "" -"Vous êtes sur le point de modifier cette adresse, et cela risque de briser les" -" liens extérieurs menant à la page d'accueil ou le contenu du site lui-même. V" -"oulez-vous vraiment la modifier ?" +"Vous êtes sur le point de modifier cette adresse, et cela risque de briser " +"les liens extérieurs menant à la page d'accueil ou le contenu du site lui-" +"même. Voulez-vous vraiment la modifier ?" msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4447,16 +4481,16 @@ msgid "Fetch posts periodically" msgstr "Récupérer les billets périodiquement" msgid "" -"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no" -"t be fetched immediately." +"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will " +"not be fetched immediately." msgstr "" -"Les flux sont mis à jour périodiquement. C'est pour cela que vos billets ne se" -"ront pas récupérés immédiatement." +"Les flux sont mis à jour périodiquement. C'est pour cela que vos billets ne " +"seront pas récupérés immédiatement." #, fuzzy msgid "" -"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the" -" text." +"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to " +"the text." msgstr " à " msgid "Event website:" @@ -4616,7 +4650,8 @@ msgstr "Tout le site" msgid "Numbered lists:" msgstr "" -msgid "For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4642,11 +4677,11 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr "Détruire : %s"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier ? Faîtes attention que les élémen"
-"ts qu'il contient seront aussi détruits !"
+"Êtes-vous sûr de vouloir détruire ce dossier ? Faîtes attention que les "
+"éléments qu'il contient seront aussi détruits !"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet élément ?"
@@ -4685,18 +4720,18 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr "Catégorisez votre article"
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
-"Vous pouvez publier cet article sur votre profil où vos amis et followers vont"
-" voir."
+"Vous pouvez publier cet article sur votre profil où vos amis et followers "
+"vont voir."
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4707,8 +4742,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4774,15 +4809,15 @@ msgid "parent folder"
msgstr "dossier parent"
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"En catégorisant votre contenu, vous augmentez la possibilité que d'autres pers"
-"onnes y accèdent. Lorsqu'elles recherchent, par exemple, des articles relatifs"
-" à Bahia et que vous catégorisez votre article dans \"Regions/Bahia\", il y a al"
-"ors de fortes chances que votre article soit trouvé."
+"En catégorisant votre contenu, vous augmentez la possibilité que d'autres "
+"personnes y accèdent. Lorsqu'elles recherchent, par exemple, des articles "
+"relatifs à Bahia et que vous catégorisez votre article dans \"Regions/Bahia"
+"\", il y a alors de fortes chances que votre article soit trouvé."
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -4799,10 +4834,11 @@ msgstr "Poster un commentaire"
msgid "e-mail"
msgstr "courrier électronique"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
-"Si vous vous êtes déjà enregistré(e) comme utilisateur, vous pouvez vous conne"
-"cter pour être reconnu(e) automatiquement."
+"Si vous vous êtes déjà enregistré(e) comme utilisateur, vous pouvez vous "
+"connecter pour être reconnu(e) automatiquement."
msgid "Enter your comment"
msgstr "Entrez votre commentaire"
@@ -4816,8 +4852,10 @@ msgstr "Poster votre commentaire"
msgid "Hi!"
msgstr "Bonjour !"
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
-msgstr "%{sender} (%{sender_link}) a commenté sur le contenu \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgstr ""
+"%{sender} (%{sender_link}) a commenté sur le contenu \"%{article_title}\"."
msgid "Title: %s"
msgstr "Titre : %s"
@@ -4830,8 +4868,8 @@ msgstr "Accéder à ce commentaire en cliquant sur l'adresse suivante :"
msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
msgstr ""
-"Cliquez sur l'adresse ci-dessous pour annuler la notification de nouveaux comm"
-"entaires :"
+"Cliquez sur l'adresse ci-dessous pour annuler la notification de nouveaux "
+"commentaires :"
msgid "Greetings,"
msgstr "Salutations,"
@@ -4843,11 +4881,11 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr "Bonjour %{recipient} !"
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) a ajouté un nouveau commentaire à votre article int"
-"itulé \"%{article_title}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) a ajouté un nouveau commentaire à votre article "
+"intitulé \"%{article_title}\"."
msgid "Access the address below to view this comment:"
msgstr "Accéder à l'adresse ci-dessous pour voir ce commentaire :"
@@ -4896,11 +4934,11 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr "Annuler la notification de nouveaux commentaires"
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
-"Remplissez le champ suivant avec votre adresse e-mail si vous ne voulez pas êt"
-"re averti quand le contenu reçoit de nouveaux commentaires plus."
+"Remplissez le champ suivant avec votre adresse e-mail si vous ne voulez pas "
+"être averti quand le contenu reçoit de nouveaux commentaires plus."
msgid "Enter your e-Mail"
msgstr "Entrez votre e-mail"
@@ -4939,8 +4977,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr "Retour à la dernière version"
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5059,24 +5097,25 @@ msgstr "Choisissez le modèle :"
msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
-"Vous avez peut-être cliqué sur un lien ayant expiré ou fait une erreur dans l'"
-"adresse de la page."
+"Vous avez peut-être cliqué sur un lien ayant expiré ou fait une erreur dans "
+"l'adresse de la page."
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
-"Si vous avez cliqué sur un lien qui se trouvait sur un autre site, ou vous a é"
-"té transmis par quelqu'un, vous seriez aimable de l'informer que son lien n'es"
-"t plus valide."
+"Si vous avez cliqué sur un lien qui se trouvait sur un autre site, ou vous a "
+"été transmis par quelqu'un, vous seriez aimable de l'informer que son lien "
+"n'est plus valide."
#, fuzzy
msgid "Embed unavailable."
msgstr "Indisponible"
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
@@ -5084,30 +5123,31 @@ msgstr "Retour"
#, fuzzy
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Remplissez le formulaire et cliquez sur le bouton «Enregistrer». L'entreprise "
-"sera alors soumise à l'évaluation par l'entité d'évaluation de votre choix (de"
-" votre état) ; lorsque l'entreprise est validée, vous pourrez activer son prof"
-"il"
+"Remplissez le formulaire et cliquez sur le bouton «Enregistrer». "
+"L'entreprise sera alors soumise à l'évaluation par l'entité d'évaluation de "
+"votre choix (de votre état) ; lorsque l'entreprise est validée, vous pourrez "
+"activer son profil"
#, fuzzy
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Enregistrement d'entreprise terminé"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
-"Votre demande d'enregistrement d'entreprise a bien été prise en compte. L'orga"
-"nisme de validation que vous avez choisi (%s) devrait vous contacter pour comm"
-"encer la procédure de validation. Dès que les validateurs auront approuvé (ou "
-"rejeté) vitre requête, vous en serez averti(e) par courrier électronique."
+"Votre demande d'enregistrement d'entreprise a bien été prise en compte. "
+"L'organisme de validation que vous avez choisi (%s) devrait vous contacter "
+"pour commencer la procédure de validation. Dès que les validateurs auront "
+"approuvé (ou rejeté) vitre requête, vous en serez averti(e) par courrier "
+"électronique."
msgid "You can continue to browse this environment."
msgstr "Vous pouvez continuer à naviguer sur cette communauté."
@@ -5125,15 +5165,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enterprise registration: validator organization"
-msgstr "Enregistrement d'entreprise : choisissez une organisation de validation"
+msgstr ""
+"Enregistrement d'entreprise : choisissez une organisation de validation"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
-"Sélectionnez une organisation pour valider la demande d'enregistrement de votr"
-"e entreprise. Vérifiez les informations fournies sur leur méthode de validatio"
-"n et leurs critères."
+"Sélectionnez une organisation pour valider la demande d'enregistrement de "
+"votre entreprise. Vérifiez les informations fournies sur leur méthode de "
+"validation et leurs critères."
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Méthodologie de validation :"
@@ -5175,26 +5216,28 @@ msgid "Approve"
msgstr "Approuvé"
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
-"Si cette entreprise répond aux critère d'entreprise de l'économie sociale et s"
-"olidaire, vous pouvez l'approuver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
+"Si cette entreprise répond aux critère d'entreprise de l'économie sociale et "
+"solidaire, vous pouvez l'approuver en cliquant sur le bouton ci-dessous."
msgid "Reject"
msgstr "Rejeté"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
-"Si cette entreprise ne répond pas aux critères pour être considérée comme rele"
-"vant de l'économie sociale et solidaire, utilisez ce formulaire."
+"Si cette entreprise ne répond pas aux critères pour être considérée comme "
+"relevant de l'économie sociale et solidaire, utilisez ce formulaire."
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
-"Fournissez une explication pour le rejet SVP. Cette explication sera envoyée a"
-"u requérant (champ nécessaire)."
+"Fournissez une explication pour le rejet SVP. Cette explication sera envoyée "
+"au requérant (champ nécessaire)."
msgid "Editing the validation info"
msgstr "Édition des informations de validation"
@@ -5296,8 +5339,8 @@ msgstr "Enlever l'entreprise préférée : %s"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr(e) de vouloir enlever %s de la liste de vos entreprises préférée"
-"s ?"
+"Êtes-vous sûr(e) de vouloir enlever %s de la liste de vos entreprises "
+"préférées ?"
msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list"
msgstr "Oui, je veux retirer %s de ma liste d'entreprises préférées"
@@ -5364,21 +5407,22 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr "Autoriser/interdire des fonctionnalités"
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Vous pouvez autoriser/interdire plusieurs fonctions de votre communauté ici. C"
-"haque fonction représente des fonctionnalités que votre communauté peut utilis"
-"er si vous l'autorisez.\n"
+"Vous pouvez autoriser/interdire plusieurs fonctions de votre communauté ici. "
+"Chaque fonction représente des fonctionnalités que votre communauté peut "
+"utiliser si vous l'autorisez.\n"
"\n"
-"Cochez toutes les fonctionnalités que vous voulez autoriser pour votre communa"
-"uté, décochez celles que vous ne voulez pas, et utiliser le bouton \"Sauveg"
-"arder les modifications\" pour confirmer vos modifications."
+"Cochez toutes les fonctionnalités que vous voulez autoriser pour votre "
+"communauté, décochez celles que vous ne voulez pas, et utiliser le "
+"bouton \"Sauvegarder les modifications\" pour confirmer vos "
+"modifications."
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"
@@ -5503,11 +5547,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir enlever %s de la liste de vos contacts ?"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
-"Notez que %s vous gardera comme contact, à moins qu'il/elle ne veuille égaleme"
-"nt vous retirer de sa liste de contacts."
+"Notez que %s vous gardera comme contact, à moins qu'il/elle ne veuille "
+"également vous retirer de sa liste de contacts."
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
msgstr "Retrait de suggestion d'ami : %s"
@@ -5527,10 +5571,11 @@ msgstr "Conditions d'utilisation - %s"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bienvenue sur %s !"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
-"Merci de vous inscrire, nous sommes ravis de vous avoir sur notre réseau socia"
-"l !"
+"Merci de vous inscrire, nous sommes ravis de vous avoir sur notre réseau "
+"social !"
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
msgstr ""
@@ -5539,8 +5584,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "Confirmer votre compte !"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5553,7 +5598,8 @@ msgid "Wait for admin approvement!"
msgstr "Attendez la validation de l'administrateur !"
msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement."
-msgstr "Les administrateurs évalueront votre demande d'inscription pour acceptation."
+msgstr ""
+"Les administrateurs évalueront votre demande d'inscription pour acceptation."
msgid "You won't appear as %s until your account is approved."
msgstr "Vous n’apparaitrez pas sur %s tant votre compte n'est pas valider."
@@ -5565,11 +5611,11 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr "Accédez à votre %s et voir votre visage sur le réseau !"
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
-"Aussi, vous pouvez explorer votre %s pour personnaliser votre profil. Voici qu"
-"elques %s sur ce que vous pouvez y faire."
+"Aussi, vous pouvez explorer votre %s pour personnaliser votre profil. Voici "
+"quelques %s sur ce que vous pouvez y faire."
msgid "Control Panel"
msgstr "Panneau de contrôle"
@@ -5584,11 +5630,11 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Inviter et trouver"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
-"Pour apprendre les fonctionnalités principales. Lire la %s pour plus de détail"
-"s sur la façon d'utiliser ce réseau social !"
+"Pour apprendre les fonctionnalités principales. Lire la %s pour plus de "
+"détails sur la façon d'utiliser ce réseau social !"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
@@ -5606,12 +5652,12 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
-"Si cela prend trop de temps, vous serez redirigé vers la page précédente pour "
-"essayer à nouveau. Soyez sûr de remplir les champs avec votre login et mot de "
-"passe correct."
+"Si cela prend trop de temps, vous serez redirigé vers la page précédente "
+"pour essayer à nouveau. Soyez sûr de remplir les champs avec votre login et "
+"mot de passe correct."
#, fuzzy
msgid "Verify contact list"
@@ -5625,17 +5671,17 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
msgstr ""
-"Maintenant, entrez votre message d'invitation. Vous devez conserver le code dans votre message d'invitation. Lorsque vos amis recevrons l'e-mail d'inv"
-"itation, sera remplacé par un lien où ils devront cliquer pour activer l"
-"eur compte. Les codes et seront remplacés par votre nom et cel"
-"ui de votre ami(e), mais cela est optionnel."
+"Maintenant, entrez votre message d'invitation. Vous devez conserver le code "
+" dans votre message d'invitation. Lorsque vos amis recevrons l'e-mail "
+"d'invitation, sera remplacé par un lien où ils devront cliquer pour "
+"activer leur compte. Les codes et seront remplacés par votre "
+"nom et celui de votre ami(e), mais cela est optionnel."
#, fuzzy
msgid "Invitation text:"
@@ -5652,16 +5698,16 @@ msgstr ""
msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission."
msgstr ""
-"Ne ne stockerons votre mot de pase ni ne contacterons qui que ce soit sans vot"
-"re permission."
+"Ne ne stockerons votre mot de pase ni ne contacterons qui que ce soit sans "
+"votre permission."
msgid "Ask for friendship"
msgstr "Demander à être ami"
msgid "You can search for user profiles and ask them to become your friends."
msgstr ""
-"Vous pouvez rechercher des profils d'utilisateurs et leur demander de devenir "
-"vos amis."
+"Vous pouvez rechercher des profils d'utilisateurs et leur demander de "
+"devenir vos amis."
msgid "Invite people to join"
msgstr "Invitez les personnes à joindre"
@@ -5746,11 +5792,11 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr "Configuration e-mail"
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr ""
-"Vous avez déjà demandé l'activation de votre boîte e-mail. SVP attendez qu'un "
-"administrateur approuve votre requête."
+"Vous avez déjà demandé l'activation de votre boîte e-mail. SVP attendez "
+"qu'un administrateur approuve votre requête."
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -5813,8 +5859,8 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr "Localiser sur la carte"
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
@@ -5846,29 +5892,30 @@ msgid "Creating new community"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
msgid "New members must be approved:"
msgstr "Les nouveaux membres doivent être approuvés : "
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr ""
-"Avant de rejoindre ce groupe (un modérateur doit accepter la"
-" requête du nouveau membre avant que celui-ci ne puisse accéder à l'intranet o"
-"u au site web du groupe)."
+"Avant de rejoindre ce groupe (un modérateur doit accepter "
+"la requête du nouveau membre avant que celui-ci ne puisse accéder à "
+"l'intranet ou au site web du groupe)."
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
-"Après avoir rejoint ce groupe (un modérateur peut toujours dé"
-"sactiver l'accès des membres plus tard)."
+"Après avoir rejoint ce groupe (un modérateur peut toujours "
+"désactiver l'accès des membres plus tard)."
msgid "Removing suggestion for community: %s"
msgstr ""
@@ -5937,7 +5984,8 @@ msgid "See complete forum"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove this activity and all its replies?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité et toutes ses réponses ?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité et toutes ses réponses ?"
msgid "View all %s comments"
msgstr "Voir tous les commentaires %s"
@@ -5957,7 +6005,8 @@ msgid "Manage plugins"
msgstr "Gérer les plugins"
msgid "Select which plugins you want to enable in your environment"
-msgstr "Sélectionnez les plugins que vous souhaitez activer dans votre environnement"
+msgstr ""
+"Sélectionnez les plugins que vous souhaitez activer dans votre environnement"
#, fuzzy
msgid "See more"
@@ -6006,7 +6055,8 @@ msgid "%s's wall"
msgstr "Fil du mur de %s"
#, fuzzy
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr "Amis"
msgid "Share"
@@ -6047,7 +6097,9 @@ msgid "To join %s, you must:"
msgstr ", "
#, fuzzy
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr "Auteur"
#, fuzzy
@@ -6127,8 +6179,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow members to invite only friends (Default: all users)"
msgstr ""
-"Permettre aux membres d'inviter que des amis (par défaut: tous les utilisateur"
-"s)"
+"Permettre aux membres d'inviter que des amis (par défaut: tous les "
+"utilisateurs)"
#, fuzzy
msgid "New members must allow email visibility to the profile admin"
@@ -6136,35 +6188,35 @@ msgstr "Nouveau membre"
msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
msgstr ""
-"Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être approuv"
-"és :"
+"Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être "
+"approuvés :"
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
-"Avant d'être publié (un modérateur doit accepter la requête "
-"de publication avant que celui-ci ne puisse figurer parmi les articles de ce g"
-"roupe)."
+"Avant d'être publié (un modérateur doit accepter la "
+"requête de publication avant que celui-ci ne puisse figurer parmi les "
+"articles de ce groupe)."
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
msgstr ""
-"Après avoir été publié dans ce groupe (un modérateur peut tou"
-"jours dépublierles articles plus tard)."
+"Après avoir été publié dans ce groupe (un modérateur peut "
+"toujours dépublierles articles plus tard)."
msgid "General information"
msgstr "Informations générales"
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point de changer l'adresse, et cela va briser les liens exter"
-"nes vers la page d'accueil ou au contenu à l'intérieur. Voulez-vous vraiment c"
-"hanger ?"
+"Vous êtes sur le point de changer l'adresse, et cela va briser les liens "
+"externes vers la page d'accueil ou au contenu à l'intérieur. Voulez-vous "
+"vraiment changer ?"
msgid "Enable \"contact us\""
msgstr "Activer \"Contacter nous\""
@@ -6200,11 +6252,11 @@ msgid "Daily"
msgstr "Une fois par jour"
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr ""
-"Un nom court sous lequel vous serez connu. Il sera utilisé dans les listes de "
-"contacts, de membres de groupes..."
+"Un nom court sous lequel vous serez connu. Il sera utilisé dans les listes "
+"de contacts, de membres de groupes..."
msgid "Home phone"
msgstr "Téléphone domicile"
@@ -6225,8 +6277,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil ?"
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
msgid "No, I gave up"
@@ -6258,31 +6310,33 @@ msgid "Allow other users to follow me"
msgstr " à "
msgid "Public — show my contents to all internet users"
-msgstr "Site public — montrer mon contenu à tous les utilisateurs d'Internet"
+msgstr ""
+"Site public — montrer mon contenu à tous les utilisateurs d'Internet"
msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr "Privé — montrer mon contenu seulement à mes amis"
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
-"Secret & mdash; masquer la communauté et tous ses contenus pour les non membre"
-"s et les autres personnes qui ne peuvent pas rejoindre cette communauté à moi"
-"ns qu'ils s'y soient invités."
+"Secret & mdash; masquer la communauté et tous ses contenus pour les non "
+"membres et les autres personnes qui ne peuvent pas rejoindre cette "
+"communauté à moins qu'ils s'y soient invités."
msgid "Public — show content of this group to all internet users"
msgstr ""
-"Site public — montrer le contenu de ce groupe à tous les utilisateurs d'"
-"Internet"
+"Site public — montrer le contenu de ce groupe à tous les utilisateurs "
+"d'Internet"
msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr "Site privé — montrer le contenu de ce groupe qu'aux membres"
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
-msgstr "Rediriger automatiquement le visiteur vers l'article traduit à sa langue"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
+msgstr ""
+"Rediriger automatiquement le visiteur vers l'article traduit à sa langue"
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
@@ -6322,25 +6376,25 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr "Édition des en-tête et pied de page"
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr ""
-"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-tête et p"
-"ied de page de votre site web :"
+"En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez personnaliser les en-tête et "
+"pied de page de votre site web :"
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr ""
-"En en-tête, vous pouvez inclure une bannière personnlisée an l'ajoutant préala"
-"blement dans «Gérer le contenu», puis en la référençant ici. Un bon format est"
-" 468 x 60 pixels, au format PNG."
+"En en-tête, vous pouvez inclure une bannière personnlisée an l'ajoutant "
+"préalablement dans «Gérer le contenu», puis en la référençant ici. Un bon "
+"format est 468 x 60 pixels, au format PNG."
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
msgstr ""
-"Dans le pied de page, vous pouvez inclure un slogan ou vos informations de con"
-"tact."
+"Dans le pied de page, vous pouvez inclure un slogan ou vos informations de "
+"contact."
msgid "See existing examples:"
msgstr "Voir les exemples existant :"
@@ -6394,11 +6448,11 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr "Activer votre entreprise"
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr ""
-"Vous allez recevoir une lettre avec les information concernant l'activation de"
-" votre entrprise, placez ici le code que vous aurez reçu."
+"Vous allez recevoir une lettre avec les information concernant l'activation "
+"de votre entrprise, placez ici le code que vous aurez reçu."
msgid "Enterprise activation code"
msgstr "Code d'activation de l'entreprise"
@@ -6406,8 +6460,10 @@ msgstr "Code d'activation de l'entreprise"
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
-msgstr "Cette page sera affiché à l'utilisateur après son inscription avec ce modèle."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgstr ""
+"Cette page sera affiché à l'utilisateur après son inscription avec ce modèle."
msgid "Add admins to %s"
msgstr "Ajouter un admin à %s"
@@ -6440,11 +6496,11 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr "Liste des administrateurs"
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
-"Puisque vous êtes le dernier administrateur, vous devez choisir au moins un me"
-"mbre pour administrer cette communauté."
+"Puisque vous êtes le dernier administrateur, vous devez choisir au moins un "
+"membre pour administrer cette communauté."
msgid "%s Permissions:"
msgstr "%s Permissions :"
@@ -6587,12 +6643,12 @@ msgid "Add new validators"
msgstr "Ajouter de nouveaux validateurs"
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
-"D'abord, rechercher les organisations par leurs noms, ensuite utiliser les bou"
-"tons dans les résultats de recherche pour les ajouter comme validateurs de cet"
-"te région. "
+"D'abord, rechercher les organisations par leurs noms, ensuite utiliser les "
+"boutons dans les résultats de recherche pour les ajouter comme validateurs "
+"de cette région. "
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
msgstr ""
@@ -6745,18 +6801,18 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à voir cette page."
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr ""
-"Si vous êtes supposé(e) avoir accès à cette zone, vous devriez sans doute en r"
-"éférer aux responsable et leur demander de vous y donner accès."
+"Si vous êtes supposé(e) avoir accès à cette zone, vous devriez sans doute en "
+"référer aux responsable et leur demander de vous y donner accès."
msgid "Go to the site home page"
msgstr "Aller à la page d'accueil du site"
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
msgid "Offline"
@@ -6803,11 +6859,11 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr "Test du thème «%s»"
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
msgstr ""
-"Vous pouvez déplacer cette fenêtre pour avoir une meilleure vue sur certaines "
-"parties de l'écran."
+"Vous pouvez déplacer cette fenêtre pour avoir une meilleure vue sur "
+"certaines parties de l'écran."
msgid "Finished testing"
msgstr "Test terminé"
@@ -6865,11 +6921,11 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr "Bonjour %s,"
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
-"Rendez-vous à cette adresse pour voir les autres actions en attente qui nécess"
-"itent votre attention."
+"Rendez-vous à cette adresse pour voir les autres actions en attente qui "
+"nécessitent votre attention."
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
msgstr ""
@@ -7090,18 +7146,19 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr "Gérer les sites de confiance"
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
msgid "Site"
msgstr "Site"
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
msgstr ""
-"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce site à partir de la liste des sites de c"
-"onfiance ?"
+"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce site à partir de la liste des sites de "
+"confiance ?"
# (second try of this knid of contents)
msgid "Add a trusted site"
@@ -7115,19 +7172,19 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr "Ajouter un site de confiance"
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
-"Bienvenue à %{environment}! Pour activer votre compte, suivez le lien : %{acti"
-"vation_url}"
+"Bienvenue à %{environment}! Pour activer votre compte, suivez le lien : "
+"%{activation_url}"
msgid "Your email %s was just activated."
msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée."
msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
msgstr ""
-"Vous pouvez accéder à votre e-mail de n'importe où en utilisant l'adresse suiv"
-"ante :"
+"Vous pouvez accéder à votre e-mail de n'importe où en utilisant l'adresse "
+"suivante :"
msgid "We want to give you some suggestions to grow up your network."
msgstr ""
@@ -7244,11 +7301,11 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr "Problème temporaire du système"
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr ""
-"Notre équipe technique est en train d'y travailler. Merci de réessayer plus ta"
-"rd. Nous sommes désolés de la gêne occasionnée."
+"Notre équipe technique est en train d'y travailler. Merci de réessayer plus "
+"tard. Nous sommes désolés de la gêne occasionnée."
msgid "System maintainance"
msgstr "Maintenance du système"
@@ -7256,17 +7313,18 @@ msgstr "Maintenance du système"
#, fuzzy
msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
msgstr ""
-"Ce système est en cours de maintenance. Il devrait être à nouveau actif dans q"
-"uelques heures."
+"Ce système est en cours de maintenance. Il devrait être à nouveau actif dans "
+"quelques heures."
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
diff --git a/po/hy/noosfero.po b/po/hy/noosfero.po
index d249768..669fb3f 100644
--- a/po/hy/noosfero.po
+++ b/po/hy/noosfero.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Aleksanyants \n"
-"Language-Team: Armenian \n"
+"Language-Team: Armenian \n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,18 +35,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the admini"
-"strator."
+"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr "Հեռացնել"
msgid ""
-"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your report"
-"."
+"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
+"report."
msgstr ""
msgid ""
-"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the administ"
-"rator."
+"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Environment settings updated"
msgstr "Համակարգ|Պարամետրեր"
msgid ""
-"Community not found. You must insert the identifier of a community from this e"
-"nvironment"
+"Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
+"environment"
msgstr ""
msgid "Saved the portal folders"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgid "Error: No profile to follow."
msgstr ""
msgid ""
-"Please fill your personal information below in order to get your mailbox appro"
-"ved by one of the administrators"
+"Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
+"approved by one of the administrators"
msgstr ""
msgid "e-Mail was not enabled successfully."
@@ -362,8 +362,8 @@ msgid "Address was updated successfully!"
msgstr "Առանձնահատկությունները հաջողությամբ թարմացված են:"
msgid ""
-"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. You"
-" will be notified."
+"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
+"You will be notified."
msgstr ""
msgid "%s was not enabled."
@@ -458,8 +458,8 @@ msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
msgstr ""
msgid ""
-"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already activ"
-"ated this account?"
+"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
+"activated this account?"
msgstr ""
msgid "Logged in successfully"
@@ -654,8 +654,8 @@ msgid "Events"
msgstr "Իրադարձություններ"
msgid ""
-"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the conten"
-"t here."
+"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
+"content here."
msgstr ""
msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Որոնել..."
msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find"
msgstr ""
-"Այստեղ կարող եք որոնում կատարել: Մուտքագրեք Ձեր հարցումն ու սեղմեք «Enter» կոճ"
-"ակը:"
+"Այստեղ կարող եք որոնում կատարել: Մուտքագրեք Ձեր հարցումն ու սեղմեք «Enter» "
+"կոճակը:"
msgid "Click, write and press enter to find"
msgstr "Մուտքագրեք և սեղմեք «Enter» կոճակը"
@@ -916,11 +916,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the items "
-"inside it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
+"items inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել այս թղթապանակը, այն հեռացնելով, կհեռացվի ն"
-"աև նրա ամբողջ պարունակությունը:"
+"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել այս թղթապանակը, այն հեռացնելով, կհեռացվի "
+"նաև նրա ամբողջ պարունակությունը:"
#, fuzzy
msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
@@ -931,8 +931,8 @@ msgid "Profile organization"
msgstr "Մեկ կազմակերպություն"
msgid ""
-"Your profile will be created according to the selected template. Click on the "
-"options to view them."
+"Your profile will be created according to the selected template. Click on "
+"the options to view them."
msgstr ""
msgid "Errors while saving"
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgid "Embed block code"
msgstr ""
msgid ""
-"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the co"
-"de and paste it into your website or blogging software."
+"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
+"code and paste it into your website or blogging software."
msgstr ""
msgid "Embed code"
@@ -1315,7 +1315,8 @@ msgid "Administrator must approve all new organizations"
msgstr "Բոլոր նոր կազմակերպությունները պետք է հաստատվեն ադմինիստրատորի կողմից:"
msgid "Administrator assigns validator organizations per region."
-msgstr "Ադմինիստրատորը նշանակում է վավերացնող կազմակերպությունների ըստ տարածաշրջանի։"
+msgstr ""
+"Ադմինիստրատորը նշանակում է վավերացնող կազմակերպությունների ըստ տարածաշրջանի։"
msgid "All new organizations are approve by default"
msgstr ""
@@ -1344,7 +1345,8 @@ msgstr "Նահանգ"
msgid "City:"
msgstr "Քաղաք"
-msgid "The fields are mandatory."
+msgid ""
+"The fields are mandatory."
msgstr ""
msgid "Done"
@@ -1522,11 +1524,11 @@ msgid "Allow images from this gallery to be downloaded"
msgstr ""
msgid ""
-"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. I"
-"t does not affect the language of the content created by other users."
+"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
+"It does not affect the language of the content created by other users."
msgstr ""
-"Այստեղ ընտրված լեզուն վերաբերվում է համակարգի արտաքին տեսքին (կոճակներ և այլն)"
-", և չի փոխում մասնակիցների կողմից ստեղծված հոդվածների լեզուն։"
+"Այստեղ ընտրված լեզուն վերաբերվում է համակարգի արտաքին տեսքին (կոճակներ և "
+"այլն), և չի փոխում մասնակիցների կողմից ստեղծված հոդվածների լեզուն։"
msgid "Join this community"
msgstr "Միանալ այս համայնքին"
@@ -2040,31 +2042,33 @@ msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. Th"
-"e administrators of the environment are now reviewing the report. To solve thi"
-"s misunderstanding, please contact the administrators."
+"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. "
+"The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
+"this misunderstanding, please contact the administrators."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate beh"
-"avior. To solve this misunderstanding please contact them."
+"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
+"behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
msgstr ""
msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate behavior"
-". A task was created with all the reports including the reasons and contents r"
-"eported by these users. Please verify the reports and decide whether this prof"
-"ile must be disabled or not."
+"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate "
+"behavior. A task was created with all the reports including the reasons and "
+"contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
+"whether this profile must be disabled or not."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
-msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend."
+msgid ""
+"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your "
+"friend."
msgstr ""
msgid "New friend"
@@ -2081,22 +2085,24 @@ msgid "%{requestor} wants to be a member of '%{target}'."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
+msgid ""
+"%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
msgid ""
-"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as "
-"a member of %{organization}."
+"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} "
+"as a member of %{organization}."
msgstr ""
-msgid "You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
+msgid ""
+"You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\" wa"
-"s not accepted. Please contact any profile admin from %{target} for more infor"
-"mation. The following explanation was given: \n"
+"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile "
+"\"%{requestor}\" was not accepted. Please contact any profile admin from "
+"%{target} for more information. The following explanation was given: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
msgstr "Համայնք"
@@ -2125,12 +2131,13 @@ msgstr ""
msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is the"
-" comment left by the admin who approved your article:\n"
+"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is "
+"the comment left by the admin who approved your article:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
@@ -2143,8 +2150,8 @@ msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your art"
-"icle: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"article: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -2170,14 +2177,15 @@ msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
#, fuzzy
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr ""
-"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք գո"
-"րծեք համակարգ:"
+"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք "
+"գործեք համակարգ:"
msgid ""
-"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment lef"
-"t by the admin who approved your comment:\n"
+"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
+"left by the admin who approved your comment:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
@@ -2191,8 +2199,8 @@ msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your com"
-"ment: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"comment: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -2218,11 +2226,11 @@ msgstr "Հոդված"
#, fuzzy
msgid ""
-"The title (article name) is already being used by another article, please use "
-"another title."
+"The title (article name) is already being used by another article, please "
+"use another title."
msgstr ""
-"%{fn} (the code generated from the article name) արդեն օգտագործվում է մեկ այլ "
-"հոդվածում:"
+"%{fn} (the code generated from the article name) արդեն օգտագործվում է մեկ "
+"այլ հոդվածում:"
msgid "self-reference is not allowed."
msgstr ""
@@ -2288,8 +2296,8 @@ msgid "Show one article"
msgstr ""
msgid ""
-"This block displays one of your articles. You can edit the block to select whi"
-"ch one of your articles is going to be displayed in the block."
+"This block displays one of your articles. You can edit the block to select "
+"which one of your articles is going to be displayed in the block."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2386,8 +2394,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you did not required any change to your password just desconsider this emai"
-"l."
+"If you did not required any change to your password just desconsider this "
+"email."
msgstr ""
"Գաղտնաբառը փոխելու համար խնդրում ենք այցելել հետևյալ կայքը` \n"
"\n"
@@ -2415,9 +2423,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Display all of your communities.
You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images.
"
-" The view all button is always present in the block.
"
+"Display all of your communities.
You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images.
The view all button is always present in the block.
"
msgstr "Ցուցադրել անունը"
#, fuzzy
@@ -2443,11 +2451,12 @@ msgid "Community Info and settings"
msgstr ""
msgid ""
-"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and passw"
-"ord?"
+"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
+"password?"
msgstr ""
-msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
+msgid ""
+"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2455,8 +2464,8 @@ msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
msgid ""
-"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:%{description}
"
+"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:"
+"%{description}
"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2465,48 +2474,48 @@ msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap"
-"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p"
-"anel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
+"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
+"control panel.\n"
msgstr ""
-"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} համակարգին:"
-" Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման վահանակում գտվող \"Սպ"
-"ասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
+"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} "
+"համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման "
+"վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just"
-" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo"
-"ur request according to his methods and creteria.\n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
+"reject your request according to his methods and creteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as environment administrator has a position"
-" about your request."
+" You will be notified as soon as environment administrator has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը ընդունվել է: Հա"
-"ստատող կազմակերպությունը կդիտարկի Ձեր հայցն իր չափանիշների համաձայն: \n"
+"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը ընդունվել է: "
+"Հաստատող կազմակերպությունը կդիտարկի Ձեր հայցն իր չափանիշների համաձայն: \n"
"\n"
"Դուք շուտով կտեղեկացվեք ընդունված որոշման վերաբերյալ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not "
-"approved by the environment administrator. The following explanation was given"
-": \n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"not approved by the environment administrator. The following explanation was "
+"given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը մերժվել է դիմու"
-"մները հաստատող կազմակերպության կողմից: Մերժման հիմքը հետևյալն է.\n"
+"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը մերժվել է "
+"դիմումները հաստատող կազմակերպության կողմից: Մերժման հիմքը հետևյալն է.\n"
"\n"
"%{explanation}"
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca"
-"n access %{environment} now and start using your new community."
+"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and start using your new community."
msgstr ""
-"Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք մու"
-"տք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:"
+"Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք "
+"մուտք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:"
msgid "Identifier"
msgstr "Որոշիչ"
@@ -2538,8 +2547,8 @@ msgstr "%{fn} մասնակցի անունը սխալ է:"
#, fuzzy
msgid ""
-"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per"
-"son."
+"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
+"person."
msgstr "%{fn} արդեն օգտագործվում է մեկ այլ կատեգորիայի կողմից:"
#, fuzzy
@@ -2552,52 +2561,50 @@ msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was "
-"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic"
-"e, according to its methods and criteria.\n"
+"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
+"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
+"choice, according to its methods and criteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as the validator organization has a positio"
-"n about your request."
+" You will be notified as soon as the validator organization has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը ընդունվել է: Հա"
-"ստատող կազմակերպությունը կդիտարկի Ձեր հայցն իր չափանիշների համաձայն: \n"
+"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը ընդունվել է: "
+"Հաստատող կազմակերպությունը կդիտարկի Ձեր հայցն իր չափանիշների համաձայն: \n"
"\n"
"Դուք շուտով կտեղեկացվեք ընդունված որոշման վերաբերյալ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You "
-"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa"
-"tion your new enterprise."
+"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
+"information your new enterprise."
msgstr ""
-"Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք մու"
-"տք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:"
+"Համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը հաստատվել է: Դուք կարող եք "
+"մուտք գործել %{environment} և սկսել օգտագործել այն:"
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa"
-"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi"
-"ven: \n"
+"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
+"was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
+"was given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը մերժվել է դիմու"
-"մները հաստատող կազմակերպության կողմից: Մերժման հիմքը հետևյալն է.\n"
+"%{environment} համակարգին միանալու Ձեր «%{enterprise}» դիմումը մերժվել է "
+"դիմումները հաստատող կազմակերպության կողմից: Մերժման հիմքը հետևյալն է.\n"
"\n"
"%{explanation}"
msgid ""
-"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to"
-" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro"
-"l panel.\n"
+"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
+"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
+"your control panel.\n"
msgstr ""
-"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} համակարգին:"
-" Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման վահանակում գտվող \"Սպ"
-"ասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
+"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} "
+"համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման "
+"վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
-msgid ""
-"The data provided by the enterprise was the following:\n"
-msgstr ""
-"Ձեռնարկությունը տրամադրել է հետևյալ տեղեկությունները:\n"
+msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
+msgstr "Ձեռնարկությունը տրամադրել է հետևյալ տեղեկությունները:\n"
msgid "Name: %s"
msgstr "Անվանում %s"
@@ -2617,10 +2624,8 @@ msgstr "Հիմնադրման տարի %s"
msgid "Economic activity: %s"
msgstr "Տնտեսական գործունեություն %s"
-msgid ""
-"Information about enterprise's management:\n"
-msgstr ""
-"Տեղեկություններ ձեռնարկության ղեկավարության մասին. \n"
+msgid "Information about enterprise's management:\n"
+msgstr "Տեղեկություններ ձեռնարկության ղեկավարության մասին. \n"
msgid "Contact phone: %s"
msgstr "Հեռախոս %s"
@@ -2651,11 +2656,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t"
-"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
+"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 "
+"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
msgstr ""
-"%{fn} պետք է բաղկացած լինի միայն լատինական փոքրատառերից (a մինչև z), թվանիշերի"
-"ց (0 մինչև 9) և այս նշանից` \"_\""
+"%{fn} պետք է բաղկացած լինի միայն լատինական փոքրատառերից (a մինչև z), "
+"թվանիշերից (0 մինչև 9) և այս նշանից` \"_\""
#, fuzzy
msgid "{fn} must not start with www."
@@ -2973,7 +2978,8 @@ msgid "This enterprise needs to be enabled."
msgstr "Ձեր ձեռնարկությունը արգելափակվել է:"
msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
-msgstr "Որպես նախնական համայնք, դուք կարող եք ընտրել միայն մեկ վիրտուալ համայնք"
+msgstr ""
+"Որպես նախնական համայնք, դուք կարող եք ընտրել միայն մեկ վիրտուալ համայնք"
#, fuzzy
msgid "is not available."
@@ -3021,14 +3027,15 @@ msgid "Feed Reader"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just"
-" need to inform the address of a RSS feed."
+"This block can be used to list the latest new from any site you want. You "
+"just need to inform the address of a RSS feed."
msgstr ""
msgid "A folder, inside which you can put other articles."
msgstr "Պանակ, որի մեջ կարող եք տեղադրել այլ հոդվածներ։"
-msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
+msgid ""
+"An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3205,8 +3212,8 @@ msgid "Links (static menu)"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda"
-"te the links as you wish."
+"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and "
+"update the links as you wish."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3243,17 +3250,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
msgstr ""
-"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք գո"
-"րծեք համակարգ:"
+"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք "
+"գործեք համակարգ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th"
-"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
+"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
msgstr ""
-"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} համակարգին:"
-" Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման վահանակում գտվող \"Սպ"
-"ասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
+"«%{enterprise}» ձեռնարկությունը ցանկանում է միանալ %{environment} "
+"համակարգին: Դուք պետք է հաստատեք կամ մերժեք նրա հայցը Ձեր կառավարման "
+"վահանակում գտվող \"Սպասում են հաստատման\" բաժնում:\n"
msgid "My network"
msgstr ""
@@ -3454,8 +3461,8 @@ msgid "Manage custom roles"
msgstr "Կառավարել մասնակիցների դերերը"
msgid ""
-"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen"
-"ter of the search circle, defined by `distance`."
+"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the "
+"center of the search circle, defined by `distance`."
msgstr ""
msgid "is not a template."
@@ -3516,8 +3523,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and "
-"profile activities."
+"Display profile image and links to access initial homepage, control panel "
+"and profile activities."
msgstr "Ցուցադրել անունը"
#, fuzzy
@@ -3529,11 +3536,11 @@ msgid "Profile Information"
msgstr "Տրամադրած տեղեկություններ"
msgid ""
-"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
-"%{env} and useful links."
+"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
+"%{env} and useful links."
msgstr ""
-"Հիմնական տեղեկություններ %{user}-ի վերաբերյալ՝ որքան ժամանակ է %{use"
-"r}-ը հանդիսանում %{env}-ի անդամ և օգտակար հղումներ։"
+"Հիմնական տեղեկություններ %{user}-ի վերաբերյալ՝ որքան ժամանակ է "
+"%{user}-ը հանդիսանում %{env}-ի անդամ և օգտակար հղումներ։"
#, fuzzy
msgid "Random profiles"
@@ -3562,7 +3569,9 @@ msgid "Tags in common"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Display the last content produced in the context where the block is available."
+msgid ""
+"Display the last content produced in the context where the block is "
+"available."
msgstr "Ցուցադրել անունը"
#, fuzzy
@@ -3604,8 +3613,8 @@ msgstr "Հոդված|Տարբերակ"
#, fuzzy
msgid ""
-"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj"
-"ect}."
+"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: "
+"%{subject}."
msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
#, fuzzy
@@ -3614,8 +3623,8 @@ msgstr "%s-ը ցանկանում է %s-ի անդամ դառնալ:"
#, fuzzy
msgid ""
-"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
+"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+"
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
msgstr "Ցուցադրել անունը"
#, fuzzy
@@ -3631,8 +3640,8 @@ msgstr "tag-եր"
msgid ""
"Tags are created when you add some of them one to your contents. \n"
-" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow"
-"ing."
+" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
+"growing."
msgstr ""
msgid "Active"
@@ -3690,8 +3699,8 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup."
msgstr "%{fn} պետք է ստուգվի մուտք գործելու համար:"
msgid ""
-"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your"
-" user"
+"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate "
+"your user"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3724,13 +3733,13 @@ msgid "The account could not be created"
msgstr "Սկզբնական նյութի թարմացումը ձախողված է"
msgid ""
-"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will "
-"not be able to change it later."
+"Choose your login name carefully! It will be your network access and you "
+"will not be able to change it later."
msgstr ""
msgid ""
-"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac"
-"ters."
+"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
+"characters."
msgstr ""
msgid "Short"
@@ -3748,8 +3757,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas"
-"sword."
+"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
+"password."
msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ Ձեր ներմուծած գաղտնաբառը ճիշտ է:"
msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -3794,8 +3803,8 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
msgstr ""
msgid ""
-"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account"
-" to the enterprise."
+"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
+"account to the enterprise."
msgstr ""
msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -3805,8 +3814,9 @@ msgid "Personal signup form"
msgstr ""
msgid ""
-"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp"
-"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise."
+"Warning: this form is for your personal information, not of your "
+"enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
+"enterprise."
msgstr ""
msgid "Enter you user name and password"
@@ -3828,14 +3838,16 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!"
msgstr ""
msgid ""
-"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten"
-"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp"
-"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto"
-"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone."
+"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
+"atention because you have only one chance to answer right and activate your "
+"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the "
+"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
+"or phone."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
+msgid ""
+"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
msgstr "Ե՞րբ է հիմնադրվել Ձեր ձեռնարկությունը:"
msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
@@ -3851,8 +3863,8 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
msgstr ""
msgid ""
-"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab"
-"led for your security."
+"There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
+"disabled for your security."
msgstr ""
msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
@@ -3885,8 +3897,8 @@ msgid "Send instructions"
msgstr "Սահմանափակումներ"
msgid ""
-"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa"
-"ge where you will be able to create a new password."
+"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
+"page where you will be able to create a new password."
msgstr ""
msgid "Account options"
@@ -3920,11 +3932,11 @@ msgid "Logout."
msgstr "Դուրս գալ:"
msgid ""
-"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen"
-"t."
+"It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
+"environment."
msgstr ""
-"Համակարգում Ձեր աշխատանքն ավարտելուց հետո խորհուրդ է տրվում դուրս գալ այնտեղից"
-":"
+"Համակարգում Ձեր աշխատանքն ավարտելուց հետո խորհուրդ է տրվում դուրս գալ "
+"այնտեղից:"
msgid "Identify yourself"
msgstr ""
@@ -3932,42 +3944,43 @@ msgstr ""
msgid "Login."
msgstr "Մուտք"
-msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
+msgid ""
+"You need to login to be able to use all the features in this environment."
msgstr ""
-"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք գո"
-"րծեք համակարգ:"
+"Այս համակարգի բոլոր հնարավորություններն օգտագործելու համար դու պետք է մուտք "
+"գործեք համակարգ:"
msgid "Sign up."
msgstr "Գրանցվել"
msgid ""
-"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi"
-"s environment."
+"If you are not an user already, you can register now to become a member of "
+"this environment."
msgstr ""
-"Եթե դուք դեռ համակարգի մասնակից չեք, ապա կարող եք գրանցվել դրա մասը դառնալու հ"
-"ամար:"
+"Եթե դուք դեռ համակարգի մասնակից չեք, ապա կարող եք գրանցվել դրա մասը դառնալու "
+"համար:"
msgid "Invalid change password code"
msgstr "Գաղտնաբառը փոփոխելու կոդը սխալ է"
msgid ""
-"The code you are using for password change is not valid. Please try to request"
-" password change using the \"I forgot my password\" functionali"
-"ty."
+"The code you are using for password change is not valid. Please try to "
+"request password change using the \"I forgot my password\""
+"a> functionality."
msgstr ""
-"Գաղտնաբառը փոխելու համար Ձեր կողմից ներկայացված կոդը սխալ է։ Խնդրում ենք գաղտն"
-"աբառը փոխելու համար հայց ներկայացնել՝ օգտագործելով \"Ես մոռացել եմ"
-" գաղտնաբառս\" հղումը։"
+"Գաղտնաբառը փոխելու համար Ձեր կողմից ներկայացված կոդը սխալ է։ Խնդրում ենք "
+"գաղտնաբառը փոխելու համար հայց ներկայացնել՝ օգտագործելով \"Ես "
+"մոռացել եմ գաղտնաբառս\" հղումը։"
msgid "Invalid enterprise code"
msgstr "Ձեռնարկության կոդ անվավեր է:"
msgid ""
-"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check"
-" if you are typing it correctly."
+"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please "
+"check if you are typing it correctly."
msgstr ""
-"Ձեռնարկությունը վավերացնելու համր Ձեր կողմից օգտագործվող վավերացման կոդը սխալ "
-"է: Խնդրում ենք ստուգել արդոք ճիշտ եք այն ներմուծել:"
+"Ձեռնարկությունը վավերացնելու համր Ձեր կողմից օգտագործվող վավերացման կոդը "
+"սխալ է: Խնդրում ենք ստուգել արդոք ճիշտ եք այն ներմուծել:"
msgid "Keep me logged in"
msgstr ""
@@ -4003,11 +4016,11 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Գաղտնաբառի վերականգնում"
msgid ""
-"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing"
-" your password. You should receive it in a few minutes."
+"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
+"changing your password. You should receive it in a few minutes."
msgstr ""
-"Ձեզ ուղարկվել է էլ. նամակ, որտեղ բացատրվում են գաղտնաբառը փոխելու համար անհրաժ"
-"եշտ գործողությունները: Դուք այն պետք է որ ստանաք մի քանի րոպեից։"
+"Ձեզ ուղարկվել է էլ. նամակ, որտեղ բացատրվում են գաղտնաբառը փոխելու համար "
+"անհրաժեշտ գործողությունները: Դուք այն պետք է որ ստանաք մի քանի րոպեից։"
#, fuzzy
msgid "Sign up for %s!"
@@ -4017,8 +4030,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
msgid ""
-"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c"
-"ontrol panel of your enterprise"
+"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
+"control panel of your enterprise"
msgstr ""
msgid "Go to my control panel"
@@ -4034,23 +4047,23 @@ msgid "Body"
msgstr "Հիմնական"
msgid ""
-"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan"
-"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
+"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
+"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
msgstr ""
msgid ""
-"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use"
-"r:"
+"If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
+"user:"
msgstr ""
msgid ""
-"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new"
-" users\" is enabled on environment."
+"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
+"new users\" is enabled on environment."
msgstr ""
msgid ""
-"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip"
-"ient."
+"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
+"recipient."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4205,8 +4218,8 @@ msgid "Select folders"
msgstr "Նոր թղթապանակ"
msgid ""
-"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm"
-"ent"
+"Select the folders that will hold the news of the initial page of the "
+"environment"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4218,8 +4231,8 @@ msgid "Portal folders"
msgstr "Անհատական էջ|Որոշիչ"
msgid ""
-"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin"
-"g the boxes in the environment initial page."
+"The same order in which you arrange the folders here will be used for "
+"arranging the boxes in the environment initial page."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4401,8 +4414,8 @@ msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
msgstr ""
msgid ""
-"You don't have an community defined as the portal community. Define it before "
-"use this block properly."
+"You don't have an community defined as the portal community. Define it "
+"before use this block properly."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4669,8 +4682,8 @@ msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to thi"
-"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Description:"
@@ -4722,14 +4735,14 @@ msgid "Fetch posts periodically"
msgstr ""
msgid ""
-"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no"
-"t be fetched immediately."
+"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will "
+"not be fetched immediately."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the"
-" text."
+"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to "
+"the text."
msgstr "Անվանում"
msgid "Event website:"
@@ -4885,7 +4898,8 @@ msgstr "Բովանդակության տեսակ"
msgid "Numbered lists:"
msgstr ""
-msgid "For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4911,11 +4925,11 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել այս թղթապանակը, այն հեռացնելով, կհեռացվի ն"
-"աև նրա ամբողջ պարունակությունը:"
+"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել այս թղթապանակը, այն հեռացնելով, կհեռացվի "
+"նաև նրա ամբողջ պարունակությունը:"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "Վստա՞ք եք, որ ցականում եք այն հեռացնել:"
@@ -4954,16 +4968,16 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr "Ընտրեք կատեգորիաներ Ձեր հոդվածի համար"
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4974,8 +4988,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5044,16 +5058,16 @@ msgid "parent folder"
msgstr "Ներկայիս կատեգորիա"
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"Ձեր հոդվածը համապատասխան կատեգորիաներում տեղադրելով` դուք ավելացնում եք այն մա"
-"րդկանց հասանելի դարձնելու հավանականությունը: Օրինակ, երբ մարդիկ Կովկասյան երկր"
-"ների մասին հոդվածներ են փնտրում և դուք Ձեր հոդվածը դասակարգել եք որպես \"Տարածա"
-"շրջան/Կովկաս\", ապա Ձեր հոդվածը գտնելու հավանականությունը բավականին բարձրանում "
-"է։"
+"Ձեր հոդվածը համապատասխան կատեգորիաներում տեղադրելով` դուք ավելացնում եք այն "
+"մարդկանց հասանելի դարձնելու հավանականությունը: Օրինակ, երբ մարդիկ Կովկասյան "
+"երկրների մասին հոդվածներ են փնտրում և դուք Ձեր հոդվածը դասակարգել եք որպես "
+"\"Տարածաշրջան/Կովկաս\", ապա Ձեր հոդվածը գտնելու հավանականությունը բավականին "
+"բարձրանում է։"
msgid "Reply"
msgstr ""
@@ -5070,8 +5084,10 @@ msgstr "Մեկնաբանություն թողնել"
msgid "e-mail"
msgstr "էլ. հասցե"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
-msgstr "Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, դուք մեխանիկորեն կճանաչվեք համակարգի կողմից:"
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgstr ""
+"Եթե դուք գրանցված մասնակից եք, դուք մեխանիկորեն կճանաչվեք համակարգի կողմից:"
msgid "Enter your comment"
msgstr "Գրեք Ձեր մեկնաբանությունը"
@@ -5085,7 +5101,8 @@ msgstr "Մեկնաբանություն թողնել"
msgid "Hi!"
msgstr ""
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5114,8 +5131,8 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr ""
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Access the address below to view this comment:"
@@ -5168,8 +5185,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5207,8 +5224,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr "Վերադառնալ"
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5333,8 +5350,9 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5342,8 +5360,8 @@ msgid "Embed unavailable."
msgstr "Արտադրանք և ծառայություններ"
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
@@ -5351,28 +5369,28 @@ msgstr "Վերադառնալ"
#, fuzzy
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Լրացրեք հետևյալ տվյալները և սեղմեք Գրանցում կոճակը: Ձեր վավերացման հայցը կուղղ"
-"վի Ձեր կողմից ընտրված (Ձեր տարածաշրջանում գտնվող) վավերացնող մարմնին: Հայցի հա"
-"ստատումից հետո կկարողանաք ակտիվացնել ձեռնարկության անհատական էջը:"
+"Լրացրեք հետևյալ տվյալները և սեղմեք Գրանցում կոճակը: Ձեր վավերացման հայցը "
+"կուղղվի Ձեր կողմից ընտրված (Ձեր տարածաշրջանում գտնվող) վավերացնող մարմնին: "
+"Հայցի հաստատումից հետո կկարողանաք ակտիվացնել ձեռնարկության անհատական էջը:"
#, fuzzy
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Ձեռնարկության գրանցումն ավարտված է"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
-"Ձեր ձեռնարկության գրանցման հայցը բարեհաջող գրանցված է: Ձեր ընտրած վավերացնող կ"
-"ազմակերպությունը (%s) կկապնվի Ձեզ հետ` վավերացման գործընթացը սկսելու համար: Ձե"
-"ր վավերացման մասին կտեղեկացվեք էլ. փոստով:"
+"Ձեր ձեռնարկության գրանցման հայցը բարեհաջող գրանցված է: Ձեր ընտրած վավերացնող "
+"կազմակերպությունը (%s) կկապնվի Ձեզ հետ` վավերացման գործընթացը սկսելու համար: "
+"Ձեր վավերացման մասին կտեղեկացվեք էլ. փոստով:"
msgid "You can continue to browse this environment."
msgstr "Կարող եք շարունակել բեռնել այս միջավայրը :"
@@ -5393,11 +5411,11 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr "Ձեռնարկության Գրանցում: Ընտրեք որևէ վավերացնող կազմակերպություն"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
-"Ընտրեք կազմակերպություն Ձեր ձեռնարկությունը վավերացնելու համար: Ծանոթացեք նրա "
-"վավերացման մեթոդներին և չափանիշներին:"
+"Ընտրեք կազմակերպություն Ձեր ձեռնարկությունը վավերացնելու համար: Ծանոթացեք "
+"նրա վավերացման մեթոդներին և չափանիշներին:"
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Վավերացման մեթոդներ"
@@ -5439,24 +5457,26 @@ msgid "Approve"
msgstr "Հաստատել"
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr "Հրաժարվել"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
-"Եթե այս ձեռնարկությունը չհամապատասխանի պահանջվող չափանիշներին, օգտագործեք հետև"
-"յալ ձևաթերթիկը:"
+"Եթե այս ձեռնարկությունը չհամապատասխանի պահանջվող չափանիշներին, օգտագործեք "
+"հետևյալ ձևաթերթիկը:"
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
-"Խնդրում ենք բացատրել Ձեր մերժումը: Այս բացատրությունը կուղարկվի հայցորդին: (պա"
-"րտադիր)"
+"Խնդրում ենք բացատրել Ձեր մերժումը: Այս բացատրությունը կուղարկվի հայցորդին: "
+"(պարտադիր)"
msgid "Editing the validation info"
msgstr "Խմբագրել վավերացման տեղեկությունները"
@@ -5530,7 +5550,8 @@ msgid "Adding %s as a favorite enterprise"
msgstr "Ավելացնել %s որպես նախընտրած ձեռնարկություն"
msgid "Are you sure you want to add %s as your favorite enterprise?"
-msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք %s ավելցանել որպես Ձեր նախընտրած ձեռնարկություն:"
+msgstr ""
+"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք %s ավելցանել որպես Ձեր նախընտրած ձեռնարկություն:"
#, fuzzy
msgid "Yes, I am sure"
@@ -5558,11 +5579,12 @@ msgstr "Հեռացնել նախընտրած ձեռնարկություն %s"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?"
msgstr ""
-"Վստա՞հ եք,որ ցանկանում եք հեռացնել %s Ձեր նախընտրած ձեռնարկությունների ցուցակի"
-"ց:"
+"Վստա՞հ եք,որ ցանկանում եք հեռացնել %s Ձեր նախընտրած ձեռնարկությունների "
+"ցուցակից:"
msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list"
-msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ հեռացնել %s իմ նախընտրած ձեռնարկությունների ցուցակից:"
+msgstr ""
+"Այո, ես ցանկանում եմ հեռացնել %s իմ նախընտրած ձեռնարկությունների ցուցակից:"
msgid "Field"
msgstr ""
@@ -5630,19 +5652,19 @@ msgstr "Հատկություններ ակտիվացնել/դիզակտիվացն
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Այստեղ կարող եք ակտիվացնել կամ դիզակտիվացնել արտաքին տեսքի մի քանի հատկություն"
-"ներ: Յուրաքանչյուր հատկություն ակտիվացնելու դեպքում ինչ-որ գործողություն է կատ"
-"արվում:Նշեք բոլոր այն հատկությունները, որոնք ցանկանում եք ակտիվացնել արտաքին տ"
-"եսքի համար, այնուհետև սեղմեք \"Պահապանել փոփոխությունները\" կոճակը Ձեր կատարված "
-"փոփոխությունները հաստատելու համար:"
+"Այստեղ կարող եք ակտիվացնել կամ դիզակտիվացնել արտաքին տեսքի մի քանի "
+"հատկություններ: Յուրաքանչյուր հատկություն ակտիվացնելու դեպքում ինչ-որ "
+"գործողություն է կատարվում:Նշեք բոլոր այն հատկությունները, որոնք ցանկանում եք "
+"ակտիվացնել արտաքին տեսքի համար, այնուհետև սեղմեք \"Պահապանել փոփոխությունները"
+"\" կոճակը Ձեր կատարված փոփոխությունները հաստատելու համար:"
#, fuzzy
msgid "Feature"
@@ -5781,11 +5803,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել %s-ին Ձեր ընկերների ցուցակից:"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
-"Ի նկատի ունեցեք, որ դուք կլինեք %s-ի ընկերների ցուցակում այնքան ժամանակ մինչև "
-"նա չհեռացնի Ձեզ այնտեղից։"
+"Ի նկատի ունեցեք, որ դուք կլինեք %s-ի ընկերների ցուցակում այնքան ժամանակ "
+"մինչև նա չհեռացնի Ձեզ այնտեղից։"
#, fuzzy
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5811,7 +5833,8 @@ msgstr "Օգտագործման կանոններն ու պայմանները"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Փակ %s"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5822,8 +5845,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "Հաստատեք Ձեր նոր գաղտնաբառը"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5848,8 +5871,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5866,8 +5889,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Կառավարել ընկերներին"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5887,8 +5910,8 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
msgid "Verify contact list"
@@ -5901,11 +5924,11 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
msgstr ""
msgid "Invitation text:"
@@ -6015,8 +6038,8 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr "Էլ. փոստի կոնֆիգուրացիա"
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6087,8 +6110,8 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr ""
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
@@ -6120,23 +6143,24 @@ msgid "Creating new community"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
msgid "New members must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr ""
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for community: %s"
@@ -6294,7 +6318,8 @@ msgid "%s's wall"
msgstr "%s-ի պիտակներ"
#, fuzzy
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr "ընկերներ"
msgid "Share"
@@ -6333,7 +6358,9 @@ msgid "To join %s, you must:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr "Հեղինակ"
#, fuzzy
@@ -6422,22 +6449,22 @@ msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
msgstr ""
msgid "General information"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Enable \"contact us\""
@@ -6475,8 +6502,8 @@ msgid "Daily"
msgstr ""
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr ""
msgid "Home phone"
@@ -6502,8 +6529,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Ցանկանո՞ւմ եք արդյոք հեռացնել այս մեկնաբանությունը:"
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
msgid "No, I gave up"
@@ -6542,8 +6569,8 @@ msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr ""
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
msgid "Public — show content of this group to all internet users"
@@ -6553,8 +6580,8 @@ msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr ""
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6600,14 +6627,14 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr ""
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr ""
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr ""
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
@@ -6669,8 +6696,8 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr "Ակտիվացնել հաստատված ձեռնարկությունը"
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6680,7 +6707,8 @@ msgstr "Ձեռնարկության հաստատում"
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6718,8 +6746,8 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr "Ադմինիստրատորների ցուցակ"
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6874,12 +6902,12 @@ msgid "Add new validators"
msgstr "Ավելացնել նոր վավերացնող մարմիններ"
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
-"Կազմակերպությունների որոնումը սկզբում կատարիր ըստ անվան, այնուհետև օգտագործիր "
-"որոնման արդյունքների կոճակները՝ դրանց տարածաշրջանային վավերացնող կազմակերպությ"
-"ուններ դարձնելու համար։ "
+"Կազմակերպությունների որոնումը սկզբում կատարիր ըստ անվան, այնուհետև "
+"օգտագործիր որոնման արդյունքների կոճակները՝ դրանց տարածաշրջանային վավերացնող "
+"կազմակերպություններ դարձնելու համար։ "
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
msgstr ""
@@ -7051,16 +7079,16 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr ""
msgid "Go to the site home page"
msgstr ""
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -7115,8 +7143,8 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
msgstr ""
msgid "Finished testing"
@@ -7177,8 +7205,8 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr ""
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
@@ -7416,9 +7444,9 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr "Կառավարել մասնակիցների դերերը"
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -7426,7 +7454,8 @@ msgid "Site"
msgstr "Կայքի կառուցվածք"
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
msgstr "Ցանկանո՞ւմ եք արդյոք հեռացնել այս մեկնաբանությունը:"
#, fuzzy
@@ -7442,8 +7471,8 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr "Նայել բովանդակությունը"
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
msgid "Your email %s was just activated."
@@ -7562,8 +7591,8 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr ""
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr ""
msgid "System maintainance"
@@ -7573,13 +7602,14 @@ msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
msgstr ""
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
diff --git a/po/id/noosfero.po b/po/id/noosfero.po
index 6e541c9..ea00e83 100644
--- a/po/id/noosfero.po
+++ b/po/id/noosfero.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Izharul Haq \n"
-"Language-Team: Indonesian \n"
+"Language-Team: Indonesian \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,18 +33,18 @@ msgid "Method Not Allowed"
msgstr ""
msgid ""
-"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the admini"
-"strator."
+"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid ""
-"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your report"
-"."
+"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
+"report."
msgstr ""
msgid ""
-"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the administ"
-"rator."
+"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid "Environment settings updated"
msgstr ""
msgid ""
-"Community not found. You must insert the identifier of a community from this e"
-"nvironment"
+"Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
+"environment"
msgstr ""
msgid "Saved the portal folders"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Error: No profile to follow."
msgstr ""
msgid ""
-"Please fill your personal information below in order to get your mailbox appro"
-"ved by one of the administrators"
+"Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
+"approved by one of the administrators"
msgstr ""
msgid "e-Mail was not enabled successfully."
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "Address was updated successfully!"
msgstr ""
msgid ""
-"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. You"
-" will be notified."
+"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
+"You will be notified."
msgstr ""
msgid "%s was not enabled."
@@ -396,8 +396,8 @@ msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
msgstr ""
msgid ""
-"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already activ"
-"ated this account?"
+"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
+"activated this account?"
msgstr ""
msgid "Logged in successfully"
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid "Events"
msgstr ""
msgid ""
-"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the conten"
-"t here."
+"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
+"content here."
msgstr ""
msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
@@ -795,8 +795,8 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the items "
-"inside it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
+"items inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
@@ -806,8 +806,8 @@ msgid "Profile organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile will be created according to the selected template. Click on the "
-"options to view them."
+"Your profile will be created according to the selected template. Click on "
+"the options to view them."
msgstr ""
msgid "Errors while saving"
@@ -967,8 +967,8 @@ msgid "Embed block code"
msgstr ""
msgid ""
-"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the co"
-"de and paste it into your website or blogging software."
+"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
+"code and paste it into your website or blogging software."
msgstr ""
msgid "Embed code"
@@ -1178,7 +1178,8 @@ msgstr ""
msgid "City:"
msgstr ""
-msgid "The fields are mandatory."
+msgid ""
+"The fields are mandatory."
msgstr ""
msgid "Done"
@@ -1335,8 +1336,8 @@ msgid "Allow images from this gallery to be downloaded"
msgstr ""
msgid ""
-"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. I"
-"t does not affect the language of the content created by other users."
+"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
+"It does not affect the language of the content created by other users."
msgstr ""
msgid "Join this community"
@@ -1817,30 +1818,32 @@ msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. Th"
-"e administrators of the environment are now reviewing the report. To solve thi"
-"s misunderstanding, please contact the administrators."
+"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. "
+"The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
+"this misunderstanding, please contact the administrators."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate beh"
-"avior. To solve this misunderstanding please contact them."
+"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
+"behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
msgstr ""
msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate behavior"
-". A task was created with all the reports including the reasons and contents r"
-"eported by these users. Please verify the reports and decide whether this prof"
-"ile must be disabled or not."
+"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate "
+"behavior. A task was created with all the reports including the reasons and "
+"contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
+"whether this profile must be disabled or not."
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
msgstr "%{requestor} ingin menjadi teman anda."
-msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend."
+msgid ""
+"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your "
+"friend."
msgstr ""
msgid "New friend"
@@ -1855,21 +1858,23 @@ msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to be a member of '%{target}'."
msgstr ""
-msgid "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
+msgid ""
+"%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
msgstr ""
msgid ""
-"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as "
-"a member of %{organization}."
+"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} "
+"as a member of %{organization}."
msgstr ""
-msgid "You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
+msgid ""
+"You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
msgstr ""
msgid ""
-"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\" wa"
-"s not accepted. Please contact any profile admin from %{target} for more infor"
-"mation. The following explanation was given: \n"
+"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile "
+"\"%{requestor}\" was not accepted. Please contact any profile admin from "
+"%{target} for more information. The following explanation was given: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
msgstr ""
@@ -1895,12 +1900,13 @@ msgstr ""
msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
msgstr ""
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is the"
-" comment left by the admin who approved your article:\n"
+"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is "
+"the comment left by the admin who approved your article:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
@@ -1912,8 +1918,8 @@ msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr ""
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your art"
-"icle: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"article: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -1933,25 +1939,30 @@ msgstr "%{requestor} ingin berkomentar pada artikel: %{article}."
msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
msgstr "%{requestor} ingin berkomentar di artikel namun artikel telah dihapus."
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
-msgstr "Anda perlu masuk ke %{system} untuk mengizinkan atau menolak komentar ini."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
+msgstr ""
+"Anda perlu masuk ke %{system} untuk mengizinkan atau menolak komentar ini."
msgid ""
-"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment lef"
-"t by the admin who approved your comment:\n"
+"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
+"left by the admin who approved your comment:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
-msgstr "Permintaan anda untuk berkomentar pada artikel \"%{article}\" telah diizinkan."
+msgstr ""
+"Permintaan anda untuk berkomentar pada artikel \"%{article}\" telah "
+"diizinkan."
msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
-msgstr "Permintaan anda untuk berkomentar pada artikel \"%{article}\" telah ditolak."
+msgstr ""
+"Permintaan anda untuk berkomentar pada artikel \"%{article}\" telah ditolak."
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your com"
-"ment: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"comment: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -1972,8 +1983,8 @@ msgid "article"
msgstr ""
msgid ""
-"The title (article name) is already being used by another article, please use "
-"another title."
+"The title (article name) is already being used by another article, please "
+"use another title."
msgstr ""
msgid "self-reference is not allowed."
@@ -2034,8 +2045,8 @@ msgid "Show one article"
msgstr ""
msgid ""
-"This block displays one of your articles. You can edit the block to select whi"
-"ch one of your articles is going to be displayed in the block."
+"This block displays one of your articles. You can edit the block to select "
+"which one of your articles is going to be displayed in the block."
msgstr ""
msgid "In all pages"
@@ -2118,8 +2129,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you did not required any change to your password just desconsider this emai"
-"l."
+"If you did not required any change to your password just desconsider this "
+"email."
msgstr ""
msgid "Circle"
@@ -2141,9 +2152,9 @@ msgid "associated with this comment is archived!"
msgstr ""
msgid ""
-"Display all of your communities.
You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images.
"
-" The view all button is always present in the block.
"
+"Display all of your communities.
You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images.
The view all button is always present in the block.
"
msgstr ""
msgid "Communities Block"
@@ -2167,50 +2178,51 @@ msgid "Community Info and settings"
msgstr ""
msgid ""
-"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and passw"
-"ord?"
+"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
+"password?"
msgstr ""
-msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
+msgid ""
+"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
msgstr ""
msgid ""
-"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:%{description}
"
+"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:"
+"%{description}
"
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
msgstr ""
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap"
-"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p"
-"anel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
+"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
+"control panel.\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just"
-" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo"
-"ur request according to his methods and creteria.\n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
+"reject your request according to his methods and creteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as environment administrator has a position"
-" about your request."
+" You will be notified as soon as environment administrator has a "
+"position about your request."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not "
-"approved by the environment administrator. The following explanation was given"
-": \n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"not approved by the environment administrator. The following explanation was "
+"given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca"
-"n access %{environment} now and start using your new community."
+"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and start using your new community."
msgstr ""
msgid "Identifier"
@@ -2241,8 +2253,8 @@ msgid "{fn} is not a validator for the chosen region"
msgstr ""
msgid ""
-"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per"
-"son."
+"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
+"person."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration"
@@ -2252,36 +2264,35 @@ msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was "
-"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic"
-"e, according to its methods and criteria.\n"
+"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
+"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
+"choice, according to its methods and criteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as the validator organization has a positio"
-"n about your request."
+" You will be notified as soon as the validator organization has a "
+"position about your request."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You "
-"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa"
-"tion your new enterprise."
+"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
+"information your new enterprise."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa"
-"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi"
-"ven: \n"
+"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
+"was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
+"was given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
msgid ""
-"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to"
-" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro"
-"l panel.\n"
+"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
+"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
+"your control panel.\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"The data provided by the enterprise was the following:\n"
+msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
msgstr ""
msgid "Name: %s"
@@ -2302,8 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Economic activity: %s"
msgstr ""
-msgid ""
-"Information about enterprise's management:\n"
+msgid "Information about enterprise's management:\n"
msgstr ""
msgid "Contact phone: %s"
@@ -2331,8 +2341,8 @@ msgid "Shows a message for disabled enterprises."
msgstr ""
msgid ""
-"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t"
-"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
+"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 "
+"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
msgstr ""
msgid "{fn} must not start with www."
@@ -2655,14 +2665,15 @@ msgid "Feed Reader"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just"
-" need to inform the address of a RSS feed."
+"This block can be used to list the latest new from any site you want. You "
+"just need to inform the address of a RSS feed."
msgstr ""
msgid "A folder, inside which you can put other articles."
msgstr ""
-msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
+msgid ""
+"An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
msgstr ""
msgid "Logged users"
@@ -2721,11 +2732,13 @@ msgstr "%{requestor} mengundang anda untuk bergabung di %{community}."
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
msgstr ""
-"%{requestor} mengundang anda untuk bergabung di \"%{community}\" dalam %{system}"
-"."
+"%{requestor} mengundang anda untuk bergabung di \"%{community}\" dalam "
+"%{system}."
msgid " is inviting you to join \"\" on ."
-msgstr " mengundang anda untuk bergabung di \"\" dalam ."
+msgstr ""
+" mengundang anda untuk bergabung di \"\" dalam "
+"."
msgid "name"
msgstr ""
@@ -2812,8 +2825,8 @@ msgid "Links (static menu)"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda"
-"te the links as you wish."
+"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and "
+"update the links as you wish."
msgstr ""
msgid "Link list"
@@ -2847,8 +2860,8 @@ msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
msgstr ""
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th"
-"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
+"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
msgstr ""
msgid "My network"
@@ -3030,8 +3043,8 @@ msgid "Manage custom roles"
msgstr ""
msgid ""
-"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen"
-"ter of the search circle, defined by `distance`."
+"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the "
+"center of the search circle, defined by `distance`."
msgstr ""
msgid "is not a template."
@@ -3080,8 +3093,8 @@ msgid "This block presents the profile image"
msgstr ""
msgid ""
-"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and "
-"profile activities."
+"Display profile image and links to access initial homepage, control panel "
+"and profile activities."
msgstr ""
msgid "Show profile information"
@@ -3091,8 +3104,8 @@ msgid "Profile Information"
msgstr ""
msgid ""
-"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
-"%{env} and useful links."
+"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
+"%{env} and useful links."
msgstr ""
msgid "Random profiles"
@@ -3116,7 +3129,9 @@ msgstr ""
msgid "Tags in common"
msgstr ""
-msgid "Display the last content produced in the context where the block is available."
+msgid ""
+"Display the last content produced in the context where the block is "
+"available."
msgstr ""
msgid "Show last updates"
@@ -3154,16 +3169,16 @@ msgid "Article suggestion"
msgstr ""
msgid ""
-"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj"
-"ect}."
+"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: "
+"%{subject}."
msgstr ""
msgid "%{requestor} suggested the publication of the article: %{article}."
msgstr ""
msgid ""
-"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
+"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+"
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
msgstr ""
msgid "Display a tag cloud about current content"
@@ -3177,8 +3192,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tags are created when you add some of them one to your contents. \n"
-" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow"
-"ing."
+" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
+"growing."
msgstr ""
msgid "Active"
@@ -3230,8 +3245,8 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup."
msgstr ""
msgid ""
-"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your"
-" user"
+"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate "
+"your user"
msgstr ""
msgid "does not match."
@@ -3259,13 +3274,13 @@ msgid "The account could not be created"
msgstr ""
msgid ""
-"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will "
-"not be able to change it later."
+"Choose your login name carefully! It will be your network access and you "
+"will not be able to change it later."
msgstr ""
msgid ""
-"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac"
-"ters."
+"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
+"characters."
msgstr ""
msgid "Short"
@@ -3281,8 +3296,8 @@ msgid "Strong"
msgstr ""
msgid ""
-"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas"
-"sword."
+"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
+"password."
msgstr ""
msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -3322,8 +3337,8 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
msgstr ""
msgid ""
-"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account"
-" to the enterprise."
+"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
+"account to the enterprise."
msgstr ""
msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -3333,8 +3348,9 @@ msgid "Personal signup form"
msgstr ""
msgid ""
-"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp"
-"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise."
+"Warning: this form is for your personal information, not of your "
+"enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
+"enterprise."
msgstr ""
msgid "Enter you user name and password"
@@ -3356,13 +3372,15 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!"
msgstr ""
msgid ""
-"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten"
-"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp"
-"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto"
-"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone."
+"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
+"atention because you have only one chance to answer right and activate your "
+"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the "
+"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
+"or phone."
msgstr ""
-msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
+msgid ""
+"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
msgstr ""
msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
@@ -3378,8 +3396,8 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
msgstr ""
msgid ""
-"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab"
-"led for your security."
+"There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
+"disabled for your security."
msgstr ""
msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
@@ -3410,8 +3428,8 @@ msgid "Send instructions"
msgstr ""
msgid ""
-"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa"
-"ge where you will be able to create a new password."
+"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
+"page where you will be able to create a new password."
msgstr ""
msgid "Account options"
@@ -3445,8 +3463,8 @@ msgid "Logout."
msgstr ""
msgid ""
-"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen"
-"t."
+"It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
+"environment."
msgstr ""
msgid "Identify yourself"
@@ -3455,32 +3473,33 @@ msgstr ""
msgid "Login."
msgstr ""
-msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
+msgid ""
+"You need to login to be able to use all the features in this environment."
msgstr ""
msgid "Sign up."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi"
-"s environment."
+"If you are not an user already, you can register now to become a member of "
+"this environment."
msgstr ""
msgid "Invalid change password code"
msgstr ""
msgid ""
-"The code you are using for password change is not valid. Please try to request"
-" password change using the \"I forgot my password\" functionali"
-"ty."
+"The code you are using for password change is not valid. Please try to "
+"request password change using the \"I forgot my password\""
+"a> functionality."
msgstr ""
msgid "Invalid enterprise code"
msgstr ""
msgid ""
-"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check"
-" if you are typing it correctly."
+"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please "
+"check if you are typing it correctly."
msgstr ""
msgid "Keep me logged in"
@@ -3517,8 +3536,8 @@ msgid "Password recovery"
msgstr ""
msgid ""
-"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing"
-" your password. You should receive it in a few minutes."
+"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
+"changing your password. You should receive it in a few minutes."
msgstr ""
msgid "Sign up for %s!"
@@ -3528,8 +3547,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
msgid ""
-"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c"
-"ontrol panel of your enterprise"
+"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
+"control panel of your enterprise"
msgstr ""
msgid "Go to my control panel"
@@ -3545,23 +3564,23 @@ msgid "Body"
msgstr ""
msgid ""
-"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan"
-"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
+"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
+"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
msgstr ""
msgid ""
-"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use"
-"r:"
+"If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
+"user:"
msgstr ""
msgid ""
-"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new"
-" users\" is enabled on environment."
+"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
+"new users\" is enabled on environment."
msgstr ""
msgid ""
-"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip"
-"ient."
+"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
+"recipient."
msgstr ""
msgid "Site name"
@@ -3688,8 +3707,8 @@ msgid "Select folders"
msgstr ""
msgid ""
-"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm"
-"ent"
+"Select the folders that will hold the news of the initial page of the "
+"environment"
msgstr ""
msgid "Available folders"
@@ -3699,8 +3718,8 @@ msgid "Portal folders"
msgstr ""
msgid ""
-"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin"
-"g the boxes in the environment initial page."
+"The same order in which you arrange the folders here will be used for "
+"arranging the boxes in the environment initial page."
msgstr ""
msgid "News amount on portal"
@@ -3864,8 +3883,8 @@ msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
msgstr ""
msgid ""
-"You don't have an community defined as the portal community. Define it before "
-"use this block properly."
+"You don't have an community defined as the portal community. Define it "
+"before use this block properly."
msgstr ""
msgid "Number of posts:"
@@ -4099,8 +4118,8 @@ msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to thi"
-"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Description:"
@@ -4149,13 +4168,13 @@ msgid "Fetch posts periodically"
msgstr ""
msgid ""
-"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no"
-"t be fetched immediately."
+"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will "
+"not be fetched immediately."
msgstr ""
msgid ""
-"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the"
-" text."
+"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to "
+"the text."
msgstr ""
msgid "Event website:"
@@ -4290,7 +4309,8 @@ msgstr ""
msgid "Numbered lists:"
msgstr ""
-msgid "For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4315,8 +4335,8 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
@@ -4353,16 +4373,16 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr ""
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
msgid "Type in a search for your community"
@@ -4372,8 +4392,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4433,10 +4453,10 @@ msgid "parent folder"
msgstr ""
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
msgid "Reply"
@@ -4454,7 +4474,8 @@ msgstr ""
msgid "e-mail"
msgstr ""
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
msgid "Enter your comment"
@@ -4469,7 +4490,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi!"
msgstr ""
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Title: %s"
@@ -4494,8 +4516,8 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr ""
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Access the address below to view this comment:"
@@ -4541,8 +4563,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
msgid "Enter your e-Mail"
@@ -4578,8 +4600,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr ""
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
msgid "Version %s"
@@ -4692,36 +4714,37 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
msgid "Embed unavailable."
msgstr ""
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr ""
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
msgid "You can continue to browse this environment."
@@ -4740,8 +4763,8 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
msgid "Validation Methodology:"
@@ -4784,19 +4807,21 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
msgid "Editing the validation info"
@@ -4953,13 +4978,13 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
msgid "Feature"
@@ -5080,8 +5105,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5102,7 +5127,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5112,8 +5138,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr ""
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5138,8 +5164,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5155,8 +5181,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr ""
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
msgid "Documentation"
@@ -5175,8 +5201,8 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
msgid "Verify contact list"
@@ -5189,11 +5215,11 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
msgstr ""
msgid "Invitation text:"
@@ -5293,8 +5319,8 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr ""
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr ""
msgid "Configuration"
@@ -5358,8 +5384,8 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr ""
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
@@ -5387,23 +5413,24 @@ msgid "Creating new community"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
msgid "New members must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr ""
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for community: %s"
@@ -5531,7 +5558,8 @@ msgstr ""
msgid "%s's wall"
msgstr ""
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr ""
msgid "Share"
@@ -5567,7 +5595,9 @@ msgstr ""
msgid "To join %s, you must:"
msgstr ""
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr ""
msgid "Authorize"
@@ -5643,22 +5673,22 @@ msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
msgstr ""
msgid "General information"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Enable \"contact us\""
@@ -5692,8 +5722,8 @@ msgid "Daily"
msgstr ""
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr ""
msgid "Home phone"
@@ -5715,8 +5745,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
msgid "No, I gave up"
@@ -5753,8 +5783,8 @@ msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr ""
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
msgid "Public — show content of this group to all internet users"
@@ -5764,8 +5794,8 @@ msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr ""
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
msgstr ""
msgid "Suggestions"
@@ -5805,14 +5835,14 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr ""
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr ""
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr ""
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
@@ -5870,8 +5900,8 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr ""
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr ""
msgid "Enterprise activation code"
@@ -5880,7 +5910,8 @@ msgstr ""
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
msgstr ""
msgid "Add admins to %s"
@@ -5912,8 +5943,8 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
msgid "%s Permissions:"
@@ -6056,8 +6087,8 @@ msgid "Add new validators"
msgstr ""
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
@@ -6207,16 +6238,16 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr ""
msgid "Go to the site home page"
msgstr ""
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
msgid "Offline"
@@ -6262,8 +6293,8 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
msgstr ""
msgid "Finished testing"
@@ -6315,8 +6346,8 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr ""
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
@@ -6530,15 +6561,16 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
msgid "Site"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
msgstr ""
msgid "Add a trusted site"
@@ -6551,8 +6583,8 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr ""
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
msgid "Your email %s was just activated."
@@ -6654,8 +6686,8 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr ""
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr ""
msgid "System maintainance"
@@ -6665,13 +6697,14 @@ msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
msgstr ""
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
diff --git a/po/it/noosfero.po b/po/it/noosfero.po
index 5cf0f9d..d8e82ac 100644
--- a/po/it/noosfero.po
+++ b/po/it/noosfero.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 22:59+0200\n"
"Last-Translator: TWS \n"
-"Language-Team: Italian \n"
+"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,18 +34,18 @@ msgid "Method Not Allowed"
msgstr ""
msgid ""
-"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the admini"
-"strator."
+"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid ""
-"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your report"
-"."
+"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
+"report."
msgstr ""
msgid ""
-"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the administ"
-"rator."
+"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgid "Environment settings updated"
msgstr ""
msgid ""
-"Community not found. You must insert the identifier of a community from this e"
-"nvironment"
+"Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
+"environment"
msgstr ""
msgid "Saved the portal folders"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Error: No profile to follow."
msgstr ""
msgid ""
-"Please fill your personal information below in order to get your mailbox appro"
-"ved by one of the administrators"
+"Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
+"approved by one of the administrators"
msgstr ""
msgid "e-Mail was not enabled successfully."
@@ -318,8 +318,8 @@ msgid "Address was updated successfully!"
msgstr ""
msgid ""
-"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. You"
-" will be notified."
+"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
+"You will be notified."
msgstr ""
msgid "%s was not enabled."
@@ -400,8 +400,8 @@ msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
msgstr ""
msgid ""
-"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already activ"
-"ated this account?"
+"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
+"activated this account?"
msgstr ""
msgid "Logged in successfully"
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "Events"
msgstr ""
msgid ""
-"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the conten"
-"t here."
+"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
+"content here."
msgstr ""
msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the items "
-"inside it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
+"items inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
@@ -810,8 +810,8 @@ msgid "Profile organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile will be created according to the selected template. Click on the "
-"options to view them."
+"Your profile will be created according to the selected template. Click on "
+"the options to view them."
msgstr ""
msgid "Errors while saving"
@@ -971,8 +971,8 @@ msgid "Embed block code"
msgstr ""
msgid ""
-"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the co"
-"de and paste it into your website or blogging software."
+"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
+"code and paste it into your website or blogging software."
msgstr ""
msgid "Embed code"
@@ -1184,7 +1184,8 @@ msgstr ""
msgid "City:"
msgstr ""
-msgid "The fields are mandatory."
+msgid ""
+"The fields are mandatory."
msgstr ""
msgid "Done"
@@ -1341,8 +1342,8 @@ msgid "Allow images from this gallery to be downloaded"
msgstr ""
msgid ""
-"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. I"
-"t does not affect the language of the content created by other users."
+"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
+"It does not affect the language of the content created by other users."
msgstr ""
msgid "Join this community"
@@ -1823,30 +1824,32 @@ msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. Th"
-"e administrators of the environment are now reviewing the report. To solve thi"
-"s misunderstanding, please contact the administrators."
+"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. "
+"The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
+"this misunderstanding, please contact the administrators."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate beh"
-"avior. To solve this misunderstanding please contact them."
+"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
+"behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
msgstr ""
msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate behavior"
-". A task was created with all the reports including the reasons and contents r"
-"eported by these users. Please verify the reports and decide whether this prof"
-"ile must be disabled or not."
+"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate "
+"behavior. A task was created with all the reports including the reasons and "
+"contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
+"whether this profile must be disabled or not."
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
msgstr "%{requestor} vuole essere tuo amico."
-msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend."
+msgid ""
+"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your "
+"friend."
msgstr ""
msgid "New friend"
@@ -1862,21 +1865,23 @@ msgid "%{requestor} wants to be a member of '%{target}'."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
+msgid ""
+"%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
msgstr "%{requestor} vuole essere tuo amico."
msgid ""
-"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as "
-"a member of %{organization}."
+"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} "
+"as a member of %{organization}."
msgstr ""
-msgid "You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
+msgid ""
+"You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
msgstr ""
msgid ""
-"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\" wa"
-"s not accepted. Please contact any profile admin from %{target} for more infor"
-"mation. The following explanation was given: \n"
+"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile "
+"\"%{requestor}\" was not accepted. Please contact any profile admin from "
+"%{target} for more information. The following explanation was given: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
msgstr ""
@@ -1902,12 +1907,13 @@ msgstr ""
msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
msgstr ""
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is the"
-" comment left by the admin who approved your article:\n"
+"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is "
+"the comment left by the admin who approved your article:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
@@ -1919,8 +1925,8 @@ msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr ""
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your art"
-"icle: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"article: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -1940,36 +1946,40 @@ msgstr ""
msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
msgstr ""
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr ""
-"Devi connetterti su %{system} per poter approvare oppure rigettare questo comm"
-"ento."
+"Devi connetterti su %{system} per poter approvare oppure rigettare questo "
+"commento."
msgid ""
-"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment lef"
-"t by the admin who approved your comment:\n"
+"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
+"left by the admin who approved your comment:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
-"Il tuo commento su questo articolo \"%{article}\" è stato approvato. Ecco qui il"
-" commento lasciato dall'Amministratore che ha approvato il tuo commentot:↵\n"
+"Il tuo commento su questo articolo \"%{article}\" è stato approvato. Ecco "
+"qui il commento lasciato dall'Amministratore che ha approvato il tuo "
+"commentot:↵\n"
"↵\n"
"%{comment} "
msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
-msgstr "La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata approvata."
+msgstr ""
+"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata approvata."
msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
-msgstr "La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata rigettata."
+msgstr ""
+"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata rigettata."
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your com"
-"ment: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"comment: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
-"Ecco la spiegazione del rigetto lasciata dall' Amministratore che ha rigettato"
-" il tuo commento: ↵\n"
+"Ecco la spiegazione del rigetto lasciata dall' Amministratore che ha "
+"rigettato il tuo commento: ↵\n"
"↵\n"
"%{reject_explanation}"
@@ -1989,8 +1999,8 @@ msgid "article"
msgstr ""
msgid ""
-"The title (article name) is already being used by another article, please use "
-"another title."
+"The title (article name) is already being used by another article, please "
+"use another title."
msgstr ""
msgid "self-reference is not allowed."
@@ -2051,8 +2061,8 @@ msgid "Show one article"
msgstr ""
msgid ""
-"This block displays one of your articles. You can edit the block to select whi"
-"ch one of your articles is going to be displayed in the block."
+"This block displays one of your articles. You can edit the block to select "
+"which one of your articles is going to be displayed in the block."
msgstr ""
msgid "In all pages"
@@ -2135,8 +2145,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you did not required any change to your password just desconsider this emai"
-"l."
+"If you did not required any change to your password just desconsider this "
+"email."
msgstr ""
msgid "Circle"
@@ -2158,9 +2168,9 @@ msgid "associated with this comment is archived!"
msgstr ""
msgid ""
-"Display all of your communities.
You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images.
"
-" The view all button is always present in the block.
"
+"Display all of your communities.
You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images.
The view all button is always present in the block.
"
msgstr ""
msgid "Communities Block"
@@ -2184,54 +2194,55 @@ msgid "Community Info and settings"
msgstr ""
msgid ""
-"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and passw"
-"ord?"
+"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
+"password?"
msgstr ""
-"C'è stato un errore durante l'autenticazione. Hai utilizzato la giusta Login e"
-" Password?"
+"C'è stato un errore durante l'autenticazione. Hai utilizzato la giusta Login "
+"e Password?"
-msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
+msgid ""
+"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
msgstr ""
-"C'è stato un errore mentre cercavi la tua lista di contatti. Per favore, prova"
-" ancora"
+"C'è stato un errore mentre cercavi la tua lista di contatti. Per favore, "
+"prova ancora"
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
msgstr ""
msgid ""
-"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:%{description}
"
+"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:"
+"%{description}
"
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
msgstr ""
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap"
-"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p"
-"anel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
+"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
+"control panel.\n"
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just"
-" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo"
-"ur request according to his methods and creteria.\n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
+"reject your request according to his methods and creteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as environment administrator has a position"
-" about your request."
+" You will be notified as soon as environment administrator has a "
+"position about your request."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not "
-"approved by the environment administrator. The following explanation was given"
-": \n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"not approved by the environment administrator. The following explanation was "
+"given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca"
-"n access %{environment} now and start using your new community."
+"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and start using your new community."
msgstr ""
msgid "Identifier"
@@ -2262,8 +2273,8 @@ msgid "{fn} is not a validator for the chosen region"
msgstr ""
msgid ""
-"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per"
-"son."
+"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
+"person."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration"
@@ -2273,36 +2284,35 @@ msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was "
-"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic"
-"e, according to its methods and criteria.\n"
+"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
+"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
+"choice, according to its methods and criteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as the validator organization has a positio"
-"n about your request."
+" You will be notified as soon as the validator organization has a "
+"position about your request."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You "
-"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa"
-"tion your new enterprise."
+"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
+"information your new enterprise."
msgstr ""
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa"
-"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi"
-"ven: \n"
+"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
+"was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
+"was given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
msgid ""
-"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to"
-" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro"
-"l panel.\n"
+"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
+"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
+"your control panel.\n"
msgstr ""
-msgid ""
-"The data provided by the enterprise was the following:\n"
+msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
msgstr ""
msgid "Name: %s"
@@ -2323,8 +2333,7 @@ msgstr ""
msgid "Economic activity: %s"
msgstr ""
-msgid ""
-"Information about enterprise's management:\n"
+msgid "Information about enterprise's management:\n"
msgstr ""
msgid "Contact phone: %s"
@@ -2352,8 +2361,8 @@ msgid "Shows a message for disabled enterprises."
msgstr ""
msgid ""
-"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t"
-"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
+"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 "
+"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
msgstr ""
msgid "{fn} must not start with www."
@@ -2676,14 +2685,15 @@ msgid "Feed Reader"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just"
-" need to inform the address of a RSS feed."
+"This block can be used to list the latest new from any site you want. You "
+"just need to inform the address of a RSS feed."
msgstr ""
msgid "A folder, inside which you can put other articles."
msgstr ""
-msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
+msgid ""
+"An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2739,17 +2749,18 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
msgstr "%{requestor} sei stato invitato ad entrare %{linked_subject}."
msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
-msgstr "%{requestor} sei stato invitato ad entrare nella comunità %{community}.."
+msgstr ""
+"%{requestor} sei stato invitato ad entrare nella comunità %{community}.."
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
msgstr ""
-"%{requestor} sei stato invitato a far parte della comunità \"%{community}\" nel "
-"sistema %{system}."
+"%{requestor} sei stato invitato a far parte della comunità \"%{community}\" "
+"nel sistema %{system}."
msgid " is inviting you to join \"\" on ."
msgstr ""
-" è stato invitato a far parte della comunità \"\" su ."
+" è stato invitato a far parte della comunità \"\" su "
+"."
msgid "name"
msgstr ""
@@ -2836,8 +2847,8 @@ msgid "Links (static menu)"
msgstr ""
msgid ""
-"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda"
-"te the links as you wish."
+"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and "
+"update the links as you wish."
msgstr ""
msgid "Link list"
@@ -2871,8 +2882,8 @@ msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
msgstr ""
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th"
-"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
+"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
msgstr ""
msgid "My network"
@@ -3055,8 +3066,8 @@ msgid "Manage custom roles"
msgstr ""
msgid ""
-"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen"
-"ter of the search circle, defined by `distance`."
+"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the "
+"center of the search circle, defined by `distance`."
msgstr ""
msgid "is not a template."
@@ -3105,8 +3116,8 @@ msgid "This block presents the profile image"
msgstr ""
msgid ""
-"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and "
-"profile activities."
+"Display profile image and links to access initial homepage, control panel "
+"and profile activities."
msgstr ""
msgid "Show profile information"
@@ -3116,8 +3127,8 @@ msgid "Profile Information"
msgstr ""
msgid ""
-"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
-"%{env} and useful links."
+"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
+"%{env} and useful links."
msgstr ""
msgid "Random profiles"
@@ -3141,7 +3152,9 @@ msgstr ""
msgid "Tags in common"
msgstr ""
-msgid "Display the last content produced in the context where the block is available."
+msgid ""
+"Display the last content produced in the context where the block is "
+"available."
msgstr ""
msgid "Show last updates"
@@ -3179,16 +3192,16 @@ msgid "Article suggestion"
msgstr ""
msgid ""
-"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj"
-"ect}."
+"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: "
+"%{subject}."
msgstr ""
msgid "%{requestor} suggested the publication of the article: %{article}."
msgstr ""
msgid ""
-"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
+"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+"
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
msgstr ""
msgid "Display a tag cloud about current content"
@@ -3202,8 +3215,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tags are created when you add some of them one to your contents. \n"
-" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow"
-"ing."
+" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
+"growing."
msgstr ""
msgid "Active"
@@ -3255,8 +3268,8 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup."
msgstr ""
msgid ""
-"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your"
-" user"
+"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate "
+"your user"
msgstr ""
msgid "does not match."
@@ -3284,13 +3297,13 @@ msgid "The account could not be created"
msgstr ""
msgid ""
-"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will "
-"not be able to change it later."
+"Choose your login name carefully! It will be your network access and you "
+"will not be able to change it later."
msgstr ""
msgid ""
-"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac"
-"ters."
+"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
+"characters."
msgstr ""
msgid "Short"
@@ -3306,8 +3319,8 @@ msgid "Strong"
msgstr ""
msgid ""
-"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas"
-"sword."
+"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
+"password."
msgstr ""
msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -3347,8 +3360,8 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
msgstr ""
msgid ""
-"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account"
-" to the enterprise."
+"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
+"account to the enterprise."
msgstr ""
msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -3358,8 +3371,9 @@ msgid "Personal signup form"
msgstr ""
msgid ""
-"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp"
-"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise."
+"Warning: this form is for your personal information, not of your "
+"enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
+"enterprise."
msgstr ""
msgid "Enter you user name and password"
@@ -3381,13 +3395,15 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!"
msgstr ""
msgid ""
-"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten"
-"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp"
-"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto"
-"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone."
+"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
+"atention because you have only one chance to answer right and activate your "
+"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the "
+"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
+"or phone."
msgstr ""
-msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
+msgid ""
+"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
msgstr ""
msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
@@ -3403,8 +3419,8 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
msgstr ""
msgid ""
-"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab"
-"led for your security."
+"There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
+"disabled for your security."
msgstr ""
msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
@@ -3435,8 +3451,8 @@ msgid "Send instructions"
msgstr ""
msgid ""
-"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa"
-"ge where you will be able to create a new password."
+"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
+"page where you will be able to create a new password."
msgstr ""
msgid "Account options"
@@ -3470,8 +3486,8 @@ msgid "Logout."
msgstr ""
msgid ""
-"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen"
-"t."
+"It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
+"environment."
msgstr ""
msgid "Identify yourself"
@@ -3480,32 +3496,33 @@ msgstr ""
msgid "Login."
msgstr ""
-msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
+msgid ""
+"You need to login to be able to use all the features in this environment."
msgstr ""
msgid "Sign up."
msgstr "Registro."
msgid ""
-"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi"
-"s environment."
+"If you are not an user already, you can register now to become a member of "
+"this environment."
msgstr ""
msgid "Invalid change password code"
msgstr ""
msgid ""
-"The code you are using for password change is not valid. Please try to request"
-" password change using the \"I forgot my password\" functionali"
-"ty."
+"The code you are using for password change is not valid. Please try to "
+"request password change using the \"I forgot my password\""
+"a> functionality."
msgstr ""
msgid "Invalid enterprise code"
msgstr ""
msgid ""
-"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check"
-" if you are typing it correctly."
+"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please "
+"check if you are typing it correctly."
msgstr ""
msgid "Keep me logged in"
@@ -3542,8 +3559,8 @@ msgid "Password recovery"
msgstr ""
msgid ""
-"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing"
-" your password. You should receive it in a few minutes."
+"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
+"changing your password. You should receive it in a few minutes."
msgstr ""
msgid "Sign up for %s!"
@@ -3553,8 +3570,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
msgid ""
-"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c"
-"ontrol panel of your enterprise"
+"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
+"control panel of your enterprise"
msgstr ""
msgid "Go to my control panel"
@@ -3570,23 +3587,23 @@ msgid "Body"
msgstr ""
msgid ""
-"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan"
-"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
+"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
+"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
msgstr ""
msgid ""
-"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use"
-"r:"
+"If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
+"user:"
msgstr ""
msgid ""
-"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new"
-" users\" is enabled on environment."
+"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
+"new users\" is enabled on environment."
msgstr ""
msgid ""
-"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip"
-"ient."
+"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
+"recipient."
msgstr ""
msgid "Site name"
@@ -3713,8 +3730,8 @@ msgid "Select folders"
msgstr ""
msgid ""
-"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm"
-"ent"
+"Select the folders that will hold the news of the initial page of the "
+"environment"
msgstr ""
msgid "Available folders"
@@ -3724,8 +3741,8 @@ msgid "Portal folders"
msgstr ""
msgid ""
-"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin"
-"g the boxes in the environment initial page."
+"The same order in which you arrange the folders here will be used for "
+"arranging the boxes in the environment initial page."
msgstr ""
msgid "News amount on portal"
@@ -3889,8 +3906,8 @@ msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
msgstr ""
msgid ""
-"You don't have an community defined as the portal community. Define it before "
-"use this block properly."
+"You don't have an community defined as the portal community. Define it "
+"before use this block properly."
msgstr ""
msgid "Number of posts:"
@@ -4124,8 +4141,8 @@ msgid "WARNING!"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to thi"
-"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Description:"
@@ -4174,13 +4191,13 @@ msgid "Fetch posts periodically"
msgstr ""
msgid ""
-"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no"
-"t be fetched immediately."
+"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will "
+"not be fetched immediately."
msgstr ""
msgid ""
-"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the"
-" text."
+"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to "
+"the text."
msgstr ""
msgid "Event website:"
@@ -4315,7 +4332,8 @@ msgstr ""
msgid "Numbered lists:"
msgstr ""
-msgid "For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4340,8 +4358,8 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
@@ -4378,16 +4396,16 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr ""
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr ""
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
msgid "Type in a search for your community"
@@ -4397,8 +4415,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr ""
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4458,10 +4476,10 @@ msgid "parent folder"
msgstr ""
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
msgid "Reply"
@@ -4479,7 +4497,8 @@ msgstr ""
msgid "e-mail"
msgstr ""
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
msgid "Enter your comment"
@@ -4494,7 +4513,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi!"
msgstr ""
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Title: %s"
@@ -4519,8 +4539,8 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr ""
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
msgid "Access the address below to view this comment:"
@@ -4566,8 +4586,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
msgid "Enter your e-Mail"
@@ -4603,8 +4623,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr ""
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
msgid "Version %s"
@@ -4717,36 +4737,37 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr ""
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
msgid "Embed unavailable."
msgstr ""
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
msgid "Go back"
msgstr ""
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr ""
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
msgid "You can continue to browse this environment."
@@ -4765,8 +4786,8 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr ""
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
msgid "Validation Methodology:"
@@ -4809,19 +4830,21 @@ msgid "Approve"
msgstr ""
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
msgid "Reject"
msgstr ""
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
msgid "Editing the validation info"
@@ -4978,13 +5001,13 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
msgid "Feature"
@@ -5105,8 +5128,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
@@ -5127,7 +5150,8 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5137,8 +5161,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr ""
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5163,8 +5187,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5180,8 +5204,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr ""
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
msgid "Documentation"
@@ -5200,8 +5224,8 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr ""
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
msgid "Verify contact list"
@@ -5214,11 +5238,11 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr ""
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
msgstr ""
msgid "Invitation text:"
@@ -5318,8 +5342,8 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr ""
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr ""
msgid "Configuration"
@@ -5383,8 +5407,8 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr ""
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
@@ -5412,23 +5436,24 @@ msgid "Creating new community"
msgstr ""
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
msgid "New members must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr ""
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
msgid "Removing suggestion for community: %s"
@@ -5559,7 +5584,8 @@ msgstr ""
msgid "%s's wall"
msgstr ""
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr ""
msgid "Share"
@@ -5595,7 +5621,9 @@ msgstr ""
msgid "To join %s, you must:"
msgstr ""
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5672,22 +5700,22 @@ msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
msgstr ""
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
msgstr ""
msgid "General information"
msgstr ""
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
msgid "Enable \"contact us\""
@@ -5721,8 +5749,8 @@ msgid "Daily"
msgstr ""
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr ""
msgid "Home phone"
@@ -5744,8 +5772,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
msgid "No, I gave up"
@@ -5782,8 +5810,8 @@ msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr ""
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
msgid "Public — show content of this group to all internet users"
@@ -5793,8 +5821,8 @@ msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr ""
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
msgstr ""
msgid "Suggestions"
@@ -5834,14 +5862,14 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr ""
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr ""
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr ""
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
@@ -5899,8 +5927,8 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr ""
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr ""
msgid "Enterprise activation code"
@@ -5909,7 +5937,8 @@ msgstr ""
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
msgstr ""
msgid "Add admins to %s"
@@ -5941,8 +5970,8 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr ""
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
msgid "%s Permissions:"
@@ -6085,8 +6114,8 @@ msgid "Add new validators"
msgstr ""
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
@@ -6236,16 +6265,16 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr ""
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr ""
msgid "Go to the site home page"
msgstr ""
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
msgid "Offline"
@@ -6292,8 +6321,8 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr ""
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
msgstr ""
msgid "Finished testing"
@@ -6345,8 +6374,8 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr ""
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
@@ -6560,15 +6589,16 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr ""
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
msgid "Site"
msgstr ""
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
msgstr ""
msgid "Add a trusted site"
@@ -6581,8 +6611,8 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr ""
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
msgid "Your email %s was just activated."
@@ -6682,8 +6712,8 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr ""
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr ""
msgid "System maintainance"
@@ -6693,13 +6723,14 @@ msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
msgstr ""
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po
index 16bf2a0..80f8505 100644
--- a/po/pt/noosfero.po
+++ b/po/pt/noosfero.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Silva \n"
-"Language-Team: Portuguese \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,23 +39,24 @@ msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Método não autorizado"
msgid ""
-"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the admini"
-"strator."
+"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
-"O artigo não pôde ser removido devido a algum problema. Por favor contacte o a"
-"dministrador."
+"O artigo não pôde ser removido devido a algum problema. Por favor contacte o "
+"administrador."
msgid ""
-"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your report"
-"."
-msgstr "Sua denúncia foi registrada. O adiministrador esta revisando sua denúncia."
+"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
+"report."
+msgstr ""
+"Sua denúncia foi registrada. O adiministrador esta revisando sua denúncia."
msgid ""
-"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the administ"
-"rator."
+"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
-"Sua denúncia não pôde ser salva devido algum problema. Por favor contacte o ad"
-"ministrador."
+"Sua denúncia não pôde ser salva devido algum problema. Por favor contacte o "
+"administrador."
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -79,11 +80,11 @@ msgid "Environment settings updated"
msgstr "Configurações do ambiente atualizadas"
msgid ""
-"Community not found. You must insert the identifier of a community from this e"
-"nvironment"
+"Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
+"environment"
msgstr ""
-"Comunidade não-encontrada. Você deve inserir o identificador de uma comunidade"
-" deste ambiente"
+"Comunidade não-encontrada. Você deve inserir o identificador de uma "
+"comunidade deste ambiente"
msgid "Saved the portal folders"
msgstr "Pastas do portal salvas"
@@ -285,8 +286,8 @@ msgstr "Por favor digite as palavras corretamente"
msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified."
msgstr ""
-"Obrigado pela sua sugestão. Os administradores da comunidade foram notificados"
-"."
+"Obrigado pela sua sugestão. Os administradores da comunidade foram "
+"notificados."
msgid "%s could not be uploaded"
msgstr "%s não pode ser enviado"
@@ -313,11 +314,11 @@ msgid "Error: No profile to follow."
msgstr "Erro: Nenhum perfil para seguir."
msgid ""
-"Please fill your personal information below in order to get your mailbox appro"
-"ved by one of the administrators"
+"Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
+"approved by one of the administrators"
msgstr ""
-"Por favor preencha suas informações pessoais abaixo para que sua caixa de e-ma"
-"il seja aprovada por um dos administradores"
+"Por favor preencha suas informações pessoais abaixo para que sua caixa de e-"
+"mail seja aprovada por um dos administradores"
msgid "e-Mail was not enabled successfully."
msgstr "e-Mail não habilitado com sucesso."
@@ -332,11 +333,11 @@ msgid "Address was updated successfully!"
msgstr "O endereço foi atualizado com sucesso!"
msgid ""
-"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. You"
-" will be notified."
+"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
+"You will be notified."
msgstr ""
-"O seu pedido de registro na comunidade será avaliado por um administrador. Voc"
-"ê será notificado."
+"O seu pedido de registro na comunidade será avaliado por um administrador. "
+"Você será notificado."
msgid "%s was not enabled."
msgstr "%s não foi habilitado."
@@ -379,8 +380,8 @@ msgstr "Administradores atuais"
msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator."
msgstr ""
-"A lista de membros não pôde ser atualizada. Por favor contacte o adiministrado"
-"r."
+"A lista de membros não pôde ser atualizada. Por favor contacte o "
+"adiministrador."
msgid "The members list was updated."
msgstr "Lista de membros atualizada."
@@ -413,14 +414,16 @@ msgid "Your account has been activated, now you can log in!"
msgstr "Sua conta foi ativada, agora você pode fazer login!"
msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
-msgstr "Obrigado por se registrar. Os administradores da comunidade foram notificados."
+msgstr ""
+"Obrigado por se registrar. Os administradores da comunidade foram "
+"notificados."
msgid ""
-"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already activ"
-"ated this account?"
+"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
+"activated this account?"
msgstr ""
-"Parece que você esta tentando ativar uma conta. Talvez você ja tenha ativado e"
-"sta conta?"
+"Parece que você esta tentando ativar uma conta. Talvez você ja tenha ativado "
+"esta conta?"
msgid "Logged in successfully"
msgstr "Login bem sucedido"
@@ -588,11 +591,11 @@ msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid ""
-"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the conten"
-"t here."
+"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
+"content here."
msgstr ""
-"Este perfil esta inacessível. Você não tem permissão de visualizar este conteú"
-"do."
+"Este perfil esta inacessível. Você não tem permissão de visualizar este "
+"conteúdo."
msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
msgstr "Oops ... você não pode seguir em frente"
@@ -655,8 +658,8 @@ msgstr "Busca..."
msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find"
msgstr ""
-"Isto é uma caixa de busca. Clique, escreva sua consulta, e pressione enter par"
-"a pesquisar"
+"Isto é uma caixa de busca. Clique, escreva sua consulta, e pressione enter "
+"para pesquisar"
msgid "Click, write and press enter to find"
msgstr "Clique, escreva e pressione enter para pesquisar"
@@ -821,11 +824,11 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour"
msgstr "Denunciar este perfil por comportamento abusivo"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the items "
-"inside it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
+"items inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Tem certeza que quer excluir a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens dentro d"
-"ela também serão também removidos!"
+"Tem certeza que quer excluir a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens "
+"dentro dela também serão também removidos!"
msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este item?"
@@ -834,11 +837,11 @@ msgid "Profile organization"
msgstr "Organização do perfil"
msgid ""
-"Your profile will be created according to the selected template. Click on the "
-"options to view them."
+"Your profile will be created according to the selected template. Click on "
+"the options to view them."
msgstr ""
-"Seu perfil será criado de acordo com o modelo selecionado. Clique nas opções p"
-"ara visualizá-los."
+"Seu perfil será criado de acordo com o modelo selecionado. Clique nas opções "
+"para visualizá-los."
msgid "Errors while saving"
msgstr "Erro ao salvar"
@@ -916,7 +919,8 @@ msgid "Allow all your friends to view this content"
msgstr "Permitir que todos os seus amigos vejam este conteúdo"
msgid "Allow only community members entered below to view this content"
-msgstr "Permitir que somente os membros da comunidade abaixo visualizem este conteúdo"
+msgstr ""
+"Permitir que somente os membros da comunidade abaixo visualizem este conteúdo"
msgid "Type in a name of a community member"
msgstr "Escreva em nome de um membro da comunidade"
@@ -997,11 +1001,11 @@ msgid "Embed block code"
msgstr "Código para Incorporação do Bloco"
msgid ""
-"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the co"
-"de and paste it into your website or blogging software."
+"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
+"code and paste it into your website or blogging software."
msgstr ""
-"Abaixo, você vê um campo contendo o código de incorporação deste bloco. Apenas"
-" copie o código e cole no seu site ou blog."
+"Abaixo, você vê um campo contendo o código de incorporação deste bloco. "
+"Apenas copie o código e cole no seu site ou blog."
msgid "Embed code"
msgstr "Código de incorporação"
@@ -1049,7 +1053,8 @@ msgid "Are you sure you want to mark this comment as SPAM?"
msgstr "Tem certeza de que deseja marcar esse comentário como SPAM?"
msgid "Are you sure you want to remove this comment and all its replies?"
-msgstr "Você tem certeza que quer excluir este comentário e todas as suas respostas?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que quer excluir este comentário e todas as suas respostas?"
msgid "no comments yet"
msgstr "sem comentários ainda"
@@ -1210,8 +1215,10 @@ msgstr "Estado:"
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-msgid "The fields are mandatory."
-msgstr "Os campos são obrigatórios."
+msgid ""
+"The fields are mandatory."
+msgstr ""
+"Os campos são obrigatórios."
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -1367,11 +1374,11 @@ msgid "Allow images from this gallery to be downloaded"
msgstr "Permitir que imagens desta galeria possam ser baixadas"
msgid ""
-"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. I"
-"t does not affect the language of the content created by other users."
+"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
+"It does not affect the language of the content created by other users."
msgstr ""
-"O idioma que você escolher aqui será usado para opções, botões, etc. Ele não a"
-"feta o idioma do conteúdo criado por outros usuários."
+"O idioma que você escolher aqui será usado para opções, botões, etc. Ele não "
+"afeta o idioma do conteúdo criado por outros usuários."
msgid "Join this community"
msgstr "Entrar na comunidade"
@@ -1851,42 +1858,45 @@ msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
msgstr "%{linked_subject} foi denunciado devido a comportamento inadequado."
msgid ""
-"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. Th"
-"e administrators of the environment are now reviewing the report. To solve thi"
-"s misunderstanding, please contact the administrators."
+"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. "
+"The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
+"this misunderstanding, please contact the administrators."
msgstr ""
-"Seu perfil foi denunciado pelos usuarios de %s devido a comportamento inadequa"
-"do. O adiministrador do ambiente esta agora analisando a denuncia. Para resolv"
-"er teste mal-entendido, por favor contacte o administrador."
+"Seu perfil foi denunciado pelos usuarios de %s devido a comportamento "
+"inadequado. O adiministrador do ambiente esta agora analisando a denuncia. "
+"Para resolver teste mal-entendido, por favor contacte o administrador."
msgid ""
-"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate beh"
-"avior. To solve this misunderstanding please contact them."
+"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
+"behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
msgstr ""
-"Seu perfil foi desabilitado pelo administrador de %s devido a comportamento in"
-"adequado. Para resolver este mal-entendido por favor contacte o administrador."
+"Seu perfil foi desabilitado pelo administrador de %s devido a comportamento "
+"inadequado. Para resolver este mal-entendido por favor contacte o "
+"administrador."
msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
msgstr "%s foi denunciado devido a comportamento inadequado."
msgid ""
-"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate behavior"
-". A task was created with all the reports including the reasons and contents r"
-"eported by these users. Please verify the reports and decide whether this prof"
-"ile must be disabled or not."
+"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate "
+"behavior. A task was created with all the reports including the reasons and "
+"contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
+"whether this profile must be disabled or not."
msgstr ""
-"Os usuarios de %{environment} denunciaram %{reported} devido à comportamento i"
-"nadequado. A tarefa foi criada com todos as denúncias, incluindo os motivos e "
-"o conteúdo relatado por esses usuraios. Verifique a denúncia e decida se este "
-"perfil deve ser desativada ou não."
+"Os usuarios de %{environment} denunciaram %{reported} devido à comportamento "
+"inadequado. A tarefa foi criada com todos as denúncias, incluindo os motivos "
+"e o conteúdo relatado por esses usuraios. Verifique a denúncia e decida se "
+"este perfil deve ser desativada ou não."
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
msgstr "%{requestor} quer ser seu(sua) amigo(a)."
-msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend."
+msgid ""
+"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your "
+"friend."
msgstr ""
-"Você precisa entrar no %{system} para poder aceitar %{requestor} como seu(sua)"
-" amigo(a)."
+"Você precisa entrar no %{system} para poder aceitar %{requestor} como seu"
+"(sua) amigo(a)."
msgid "New friend"
msgstr "Novo amigo"
@@ -1900,29 +1910,33 @@ msgstr "Novo membro"
msgid "%{requestor} wants to be a member of '%{target}'."
msgstr "%{requestor} que ser um membro de '%{target}'."
-msgid "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
-msgstr "%{requestor}%{requestor_email} quer ser um membro de '%{organization}'."
+msgid ""
+"%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
+msgstr ""
+"%{requestor}%{requestor_email} quer ser um membro de '%{organization}'."
msgid ""
-"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as "
-"a member of %{organization}."
+"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} "
+"as a member of %{organization}."
msgstr ""
-"Você precisa entrar no %{system} para poder aceitar ou rejeitar %{requestor} c"
-"omo membro de %{organization}."
+"Você precisa entrar no %{system} para poder aceitar ou rejeitar %{requestor} "
+"como membro de %{organization}."
-msgid "You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
+msgid ""
+"You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
msgstr "Você foi aceito em \"%{target}\" com o perfil \"%{requestor}\""
msgid ""
-"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\" wa"
-"s not accepted. Please contact any profile admin from %{target} for more infor"
-"mation. The following explanation was given: \n"
+"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile "
+"\"%{requestor}\" was not accepted. Please contact any profile admin from "
+"%{target} for more information. The following explanation was given: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
msgstr ""
-"Sua requisição para entrar na comunidade \"%{target}\" com o perfil \"%{requestor"
-"}\" não foi aceita. Por favor entre em contato com algum perfil administrador d"
-"e %{target} para mais informações. A seguinte explicação foi dada: \n"
+"Sua requisição para entrar na comunidade \"%{target}\" com o perfil "
+"\"%{requestor}\" não foi aceita. Por favor entre em contato com algum perfil "
+"administrador de %{target} para mais informações. A seguinte explicação foi "
+"dada: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
@@ -1947,17 +1961,19 @@ msgstr "%{requestor} quer publicar o artigo: %{article}."
msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
msgstr "%{requestor} queria publicar um artigo mas ele foi removido."
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
-msgstr "Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este artigo."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
+msgstr ""
+"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este artigo."
msgid ""
-"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is the"
-" comment left by the admin who approved your article:\n"
+"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is "
+"the comment left by the admin who approved your article:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
-"Seu pedido para publicar o artigo \"%{article}\" foi aprovado. Aqui está o comen"
-"tário enviado pelo administrador que aprovou seu artigo:\n"
+"Seu pedido para publicar o artigo \"%{article}\" foi aprovado. Aqui está o "
+"comentário enviado pelo administrador que aprovou seu artigo:\n"
"\n"
"%{comment} "
@@ -1968,13 +1984,13 @@ msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "Seu pedido de publicação do artigo \"%{article}\" foi rejeitado."
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your art"
-"icle: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"article: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
-"Segue a explicação de rejeição deixada pelo administrador que rejeitou seu art"
-"igo: \n"
+"Segue a explicação de rejeição deixada pelo administrador que rejeitou seu "
+"artigo: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
@@ -1993,19 +2009,20 @@ msgstr "%{requestor} quer comentar o artigo: %{article}."
msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
msgstr "%{requestor} queria comentar o artigo mas ele foi removido."
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr ""
-"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este comentári"
-"o."
+"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este "
+"comentário."
msgid ""
-"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment lef"
-"t by the admin who approved your comment:\n"
+"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
+"left by the admin who approved your comment:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
-"Seu comentário no artigo \"%{article}\" foi aprovado. Aqui está o comentário env"
-"iado pelo administrador que aprovou seu artigo:\n"
+"Seu comentário no artigo \"%{article}\" foi aprovado. Aqui está o comentário "
+"enviado pelo administrador que aprovou seu artigo:\n"
"\n"
"%{comment} "
@@ -2016,13 +2033,13 @@ msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "Seu pedido de publicação do comentário \"%{article}\" foi rejeitado."
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your com"
-"ment: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"comment: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
-"Segue a explicação de rejeição deixada pelo administrador que rejeitou seu com"
-"entário: \n"
+"Segue a explicação de rejeição deixada pelo administrador que rejeitou seu "
+"comentário: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
@@ -2042,11 +2059,11 @@ msgid "article"
msgstr "artigo"
msgid ""
-"The title (article name) is already being used by another article, please use "
-"another title."
+"The title (article name) is already being used by another article, please "
+"use another title."
msgstr ""
-"O título (nome do artigo) já está sendo usado por outro artigo, por favor esco"
-"lha outro título."
+"O título (nome do artigo) já está sendo usado por outro artigo, por favor "
+"escolha outro título."
msgid "self-reference is not allowed."
msgstr "auto-referência não é permitido."
@@ -2106,11 +2123,11 @@ msgid "Show one article"
msgstr "Mostrar um artigo"
msgid ""
-"This block displays one of your articles. You can edit the block to select whi"
-"ch one of your articles is going to be displayed in the block."
+"This block displays one of your articles. You can edit the block to select "
+"which one of your articles is going to be displayed in the block."
msgstr ""
-"Este bloco apresenta um dos seus artigos. Você pode editar o bloco para escolh"
-"er qual dos seus artigos será apresentado neste bloco."
+"Este bloco apresenta um dos seus artigos. Você pode editar o bloco para "
+"escolher qual dos seus artigos será apresentado neste bloco."
msgid "In all pages"
msgstr "Em todas as páginas"
@@ -2192,15 +2209,15 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you did not required any change to your password just desconsider this emai"
-"l."
+"If you did not required any change to your password just desconsider this "
+"email."
msgstr ""
"Para alterar sua senha, por favor visite o seguinte endereço:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Se você não requisitou que sua senha fosse alterada apenas desconsidere esse e"
-"mail."
+"Se você não requisitou que sua senha fosse alterada apenas desconsidere esse "
+"email."
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -2221,13 +2238,14 @@ msgid "associated with this comment is archived!"
msgstr "associado com este comentário está arquivado!"
msgid ""
-"Display all of your communities.
You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images.
"
-" The view all button is always present in the block.
"
+"Display all of your communities.
You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images.
The view all button is always present in the block.
"
msgstr ""
-"Mostrar todos as suas comunidades.
Você pode escolher a quantidade de"
-" comunidades que será exibida e você pode priorizar aqueles perfis com imagens"
-".
O botão visualizar tudo está sempre disponível neste bloco.
"
+"Mostrar todos as suas comunidades.
Você pode escolher a quantidade "
+"de comunidades que será exibida e você pode priorizar aqueles perfis com "
+"imagens.
O botão visualizar tudo está sempre disponível neste bloco."
+"p>"
msgid "Communities Block"
msgstr "Bloco de Comunidades"
@@ -2250,68 +2268,73 @@ msgid "Community Info and settings"
msgstr "Informações e Configurações da Comunidade"
msgid ""
-"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and passw"
-"ord?"
-msgstr "Houve um erro ao autenticar. Você digitou usuário e senha corretamente?"
+"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
+"password?"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao autenticar. Você digitou usuário e senha corretamente?"
-msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
-msgstr "Houve um erro ao pesquisar sua lista de contatos. Por favor tente de novo"
+msgid ""
+"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
+msgstr ""
+"Houve um erro ao pesquisar sua lista de contatos. Por favor tente de novo"
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject} sem descrição."
msgid ""
-"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:
%{description}
"
+"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:"
+"%{description}
"
msgstr ""
-"%{requestor} deseja criar a comunidade %{subject} com essa descrição:%{"
-"description}
"
+"%{requestor} deseja criar a comunidade %{subject} com essa descrição:"
+"%{description}
"
msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject}"
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap"
-"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p"
-"anel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
+"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
+"control panel.\n"
msgstr ""
-"O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você tem "
-"que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no seupain"
-"el de controle.\n"
+"O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você "
+"tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no "
+"seupainel de controle.\n"
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just"
-" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo"
-"ur request according to his methods and creteria.\n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
+"reject your request according to his methods and creteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as environment administrator has a position"
-" about your request."
+" You will be notified as soon as environment administrator has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"Seu pedido para cadastro de comunidade \"%{community}\" em %{environment} foi en"
-"viado. O administrador do ambiente receberá e aprovará ou rejeitará a sua requ"
-"isição de acordo com os seus métodos e critérios.\n"
+"Seu pedido para cadastro de comunidade \"%{community}\" em %{environment} "
+"foi enviado. O administrador do ambiente receberá e aprovará ou rejeitará a "
+"sua requisição de acordo com os seus métodos e critérios.\n"
"\n"
-" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma pos"
-"ição sobre a sua requisição."
+" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma "
+"posição sobre a sua requisição."
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not "
-"approved by the environment administrator. The following explanation was given"
-": \n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"not approved by the environment administrator. The following explanation was "
+"given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"Sua requisição para registrar a comunidade %{community} em %{environment} não "
-"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n"
+"Sua requisição para registrar a comunidade %{community} em %{environment} "
+"não foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi "
+"dada: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgid ""
-"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca"
-"n access %{environment} now and start using your new community."
+"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and start using your new community."
msgstr ""
-"Sua requisição para registrar a comunidade \"%{community}\" foi aprovada. Você p"
-"ode acessar %{environment} agora e começar a usar a sua nova comunidade."
+"Sua requisição para registrar a comunidade \"%{community}\" foi aprovada. "
+"Você pode acessar %{environment} agora e começar a usar a sua nova "
+"comunidade."
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
@@ -2341,9 +2364,10 @@ msgid "{fn} is not a validator for the chosen region"
msgstr "{fn} não é um validador para a região escolhida"
msgid ""
-"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per"
-"son."
-msgstr "{fn} já está sendo usado por outro empreendimento, organização ou pessoa."
+"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
+"person."
+msgstr ""
+"{fn} já está sendo usado por outro empreendimento, organização ou pessoa."
msgid "Enterprise registration"
msgstr "Registro de empreendimento"
@@ -2352,55 +2376,53 @@ msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
msgstr "%{requestor} quer criar empreendimento %{subject}."
msgid ""
-"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was "
-"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic"
-"e, according to its methods and criteria.\n"
+"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
+"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
+"choice, according to its methods and criteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as the validator organization has a positio"
-"n about your request."
+" You will be notified as soon as the validator organization has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %{environment} f"
-"oi recebido. Ele será revisado por um organização validadora que você escolheu"
-", de acordo com seu métodos e critérios.\n"
+"Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em "
+"%{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora "
+"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critérios.\n"
"\n"
-"Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição sobr"
-"e seu pedido."
+"Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição "
+"sobre seu pedido."
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You "
-"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa"
-"tion your new enterprise."
+"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
+"information your new enterprise."
msgstr ""
-"Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi aprovada. V"
-"ocê pode acessar %{environment} agora e começar a fornecer informações relevan"
-"tes sobre seu novo empreendimento."
+"Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi "
+"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e começar a fornecer "
+"informações relevantes sobre seu novo empreendimento."
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa"
-"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi"
-"ven: \n"
+"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
+"was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
+"was given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"Sua requisição para registrar o empreendimento %{enterprise} em %{environment}"
-" NÃO foi aprovada pelo validador de organização. A seguinte explicação foi dad"
-"a: \n"
+"Sua requisição para registrar o empreendimento %{enterprise} em "
+"%{environment} NÃO foi aprovada pelo validador de organização. A seguinte "
+"explicação foi dada: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgid ""
-"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to"
-" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro"
-"l panel.\n"
+"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
+"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
+"your control panel.\n"
msgstr ""
-"O empreendimento \"%{enterprise}\" requisitou entrada em %{environment}. Você te"
-"m que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes\" no seu p"
-"ainel de controle.\n"
+"O empreendimento \"%{enterprise}\" requisitou entrada em %{environment}. "
+"Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes"
+"\" no seu painel de controle.\n"
-msgid ""
-"The data provided by the enterprise was the following:\n"
-msgstr ""
-"Os dados providos pelo empreendimento foram os seguintes:\n"
+msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
+msgstr "Os dados providos pelo empreendimento foram os seguintes:\n"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
@@ -2420,10 +2442,8 @@ msgstr "Ano de fundação: %d"
msgid "Economic activity: %s"
msgstr "Atividade econômica: %s"
-msgid ""
-"Information about enterprise's management:\n"
-msgstr ""
-"Alterar a informação sobre o empreendimento:\n"
+msgid "Information about enterprise's management:\n"
+msgstr "Alterar a informação sobre o empreendimento:\n"
msgid "Contact phone: %s"
msgstr "Telefone de contato: %s"
@@ -2450,11 +2470,11 @@ msgid "Shows a message for disabled enterprises."
msgstr "Mostrar mensagem para empreendimentos desabilitados."
msgid ""
-"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t"
-"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
+"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 "
+"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
msgstr ""
-"{fn} deve ser composto por sequências de letras minúsculas (a a z), números (0"
-" a 9), \"_\" e \"-\", separados por pontos."
+"{fn} deve ser composto por sequências de letras minúsculas (a a z), números "
+"(0 a 9), \"_\" e \"-\", separados por pontos."
msgid "{fn} must not start with www."
msgstr "{fn} não pode iniciar com www."
@@ -2675,7 +2695,8 @@ msgid "Admin must approve registration of new users"
msgstr "Administrador tem que aprovar o registro de novos usuários"
msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
-msgstr "Mostrar um balão com links do perfil quando a imagem do perfil é clicada"
+msgstr ""
+"Mostrar um balão com links do perfil quando a imagem do perfil é clicada"
msgid "XMPP/Jabber based chat"
msgstr "Bate-papo baseado em XMPP/Jabber"
@@ -2693,7 +2714,8 @@ msgid "Send welcome e-mail to new users"
msgstr "Enviar e-mail de boas vindas para novos usuários"
msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
-msgstr "Permite que os usuários configurem a página para redirecionar após o login"
+msgstr ""
+"Permite que os usuários configurem a página para redirecionar após o login"
msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
msgstr "Mostra no menu a lista de comunidades que o usuário pode gerenciar"
@@ -2759,8 +2781,8 @@ msgstr[1] "{#} fãs"
msgid "This block presents the fans of an enterprise."
msgstr ""
-"Este bloco apresenta as pessoas que adicionaram um empreendimento como empreen"
-"dimento favorito."
+"Este bloco apresenta as pessoas que adicionaram um empreendimento como "
+"empreendimento favorito."
msgid "favorites"
msgstr "favoritos"
@@ -2778,19 +2800,20 @@ msgid "Feed Reader"
msgstr "Leitor de feed"
msgid ""
-"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just"
-" need to inform the address of a RSS feed."
+"This block can be used to list the latest new from any site you want. You "
+"just need to inform the address of a RSS feed."
msgstr ""
-"Este bloco pode ser usado para listar as últimas notícias de qualquer site que"
-" você queira. Você só precisa informar o endereço de um feed RSS."
+"Este bloco pode ser usado para listar as últimas notícias de qualquer site "
+"que você queira. Você só precisa informar o endereço de um feed RSS."
msgid "A folder, inside which you can put other articles."
msgstr "Uma pasta, dentro dela você pode colocar outros artigos."
-msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
+msgid ""
+"An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
msgstr ""
-"Um fórum online, também chamado de quadro de mensagens, onde discussões podem "
-"ser feitas."
+"Um fórum online, também chamado de quadro de mensagens, onde discussões "
+"podem ser feitas."
msgid "Logged users"
msgstr "Usuários logados"
@@ -2844,13 +2867,15 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}."
msgstr "%{requestor} convidou você para juntar-se a %{linked_subject}."
msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
-msgstr "%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}."
+msgstr ""
+"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}."
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
msgstr "%{requestor} convidou você para ingressar na comunidade %{community}."
msgid " is inviting you to join \"\" on ."
-msgstr " está te convidando a entrar em \"\" no ."
+msgstr ""
+" está te convidando a entrar em \"\" no ."
msgid "name"
msgstr "nome"
@@ -2937,11 +2962,11 @@ msgid "Links (static menu)"
msgstr "Links (menu estático)"
msgid ""
-"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda"
-"te the links as you wish."
+"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and "
+"update the links as you wish."
msgstr ""
-"Este bloco pode ser usado para criar um menu de links. Você pode incluir, remo"
-"ve e atualizar links como quiser."
+"Este bloco pode ser usado para criar um menu de links. Você pode incluir, "
+"remove e atualizar links como quiser."
msgid "Link list"
msgstr "Lista de link"
@@ -2971,14 +2996,16 @@ msgid "%{sender} tried to register."
msgstr "%{sender} tentou se registrar."
msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
-msgstr "Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este usuário."
+msgstr ""
+"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este usuário."
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th"
-"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
+"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
msgstr ""
-"O usuário \"%{user}\" pediu para cadastrar-se. Você tem que aprová-lo ou rejeitá"
-"-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no seu painel de controle.\n"
+"O usuário \"%{user}\" pediu para cadastrar-se. Você tem que aprová-lo ou "
+"rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no seu painel de "
+"controle.\n"
msgid "My network"
msgstr "Minha rede"
@@ -3158,11 +3185,11 @@ msgid "Manage custom roles"
msgstr "Gerenciar papéis personalizados"
msgid ""
-"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen"
-"ter of the search circle, defined by `distance`."
+"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the "
+"center of the search circle, defined by `distance`."
msgstr ""
-"Você precisa preencher a `latitude` e `longitude`, ou `cidade` e `país` para d"
-"efinir o centro do círculo de busca, definida pela `distância`."
+"Você precisa preencher a `latitude` e `longitude`, ou `cidade` e `país` para "
+"definir o centro do círculo de busca, definida pela `distância`."
msgid "is not a template."
msgstr "não é um modelo."
@@ -3210,11 +3237,11 @@ msgid "This block presents the profile image"
msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil"
msgid ""
-"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and "
-"profile activities."
+"Display profile image and links to access initial homepage, control panel "
+"and profile activities."
msgstr ""
-"Mostra imagem do perfil e links para acessar a página inicial, painel de contr"
-"ole e atividades do perfil."
+"Mostra imagem do perfil e links para acessar a página inicial, painel de "
+"controle e atividades do perfil."
msgid "Show profile information"
msgstr "Mostrar informações do perfil"
@@ -3223,11 +3250,11 @@ msgid "Profile Information"
msgstr "Informação do Perfil"
msgid ""
-"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
-"%{env} and useful links."
+"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
+"%{env} and useful links."
msgstr ""
-"Informações básicas sobre %{user}: a quanto tempo %{user} é part"
-"e de %{env} e links úteis."
+"Informações básicas sobre %{user}: a quanto tempo %{user} é "
+"parte de %{env} e links úteis."
msgid "Random profiles"
msgstr "Perfis aleatórios"
@@ -3236,7 +3263,8 @@ msgid "{#} People or Groups"
msgstr "{#} Pessoas ou Grupos"
msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page."
-msgstr "Clicando em uma pessoa ou grupo você será enviado para sua página inicial."
+msgstr ""
+"Clicando em uma pessoa ou grupo você será enviado para sua página inicial."
msgid "Display a form to search the profile"
msgstr "Apresenta um formulário para procurar no perfil"
@@ -3250,8 +3278,11 @@ msgstr "Comunidades em comum"
msgid "Tags in common"
msgstr "Palavras-chave (tags) em comum"
-msgid "Display the last content produced in the context where the block is available."
-msgstr "Mostra o último conteúdo produzido no contexto onde o bloco está disponível."
+msgid ""
+"Display the last content produced in the context where the block is "
+"available."
+msgstr ""
+"Mostra o último conteúdo produzido no contexto onde o bloco está disponível."
msgid "Show last updates"
msgstr "Mostrar ultimas atualizações"
@@ -3287,19 +3318,20 @@ msgid "Article suggestion"
msgstr "Sugestão de artigo"
msgid ""
-"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj"
-"ect}."
-msgstr "%{requestor} sugeriu a publicação %{target_detail} do artigo: %{subject}."
+"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: "
+"%{subject}."
+msgstr ""
+"%{requestor} sugeriu a publicação %{target_detail} do artigo: %{subject}."
msgid "%{requestor} suggested the publication of the article: %{article}."
msgstr "%{requestor} sugeriu a publicação do artigo %{article}."
msgid ""
-"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
+"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+"
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
msgstr ""
-"Mostrar uma nuvem de tag com o conteúdo produzido onde o bloco é aplicado.<"
-"/p>
O usuário pode limitar o número de tags que serão mostradas.
"
+"Mostrar uma nuvem de tag com o conteúdo produzido onde o bloco é aplicado."
+"
O usuário pode limitar o número de tags que serão mostradas.
"
msgid "Display a tag cloud about current content"
msgstr "Mostrar uma nuvem de tag sobre o conteúdo atual"
@@ -3312,12 +3344,12 @@ msgstr "tags"
msgid ""
"Tags are created when you add some of them one to your contents. \n"
-" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow"
-"ing."
+" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
+"growing."
msgstr ""
-"Tags são criadas quando você a adiciona algumas delas aos seus conteúdos.T"
-"ente adicionar algumas tags para alguns artigos e veja sua nuvem de tags cresc"
-"er."
+"Tags são criadas quando você a adiciona algumas delas aos seus conteúdos.Tente adicionar algumas tags para alguns artigos e veja sua nuvem de tags "
+"crescer."
msgid "Active"
msgstr "Ativar"
@@ -3368,11 +3400,11 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup."
msgstr "{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição."
msgid ""
-"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your"
-" user"
+"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate "
+"your user"
msgstr ""
-"O usuário \"%{login}\" não está ativado! Por favor cheque seu email para ativar "
-"o usuário"
+"O usuário \"%{login}\" não está ativado! Por favor cheque seu email para "
+"ativar o usuário"
msgid "does not match."
msgstr "não corresponde."
@@ -3399,18 +3431,18 @@ msgid "The account could not be created"
msgstr "A conta não pode ser criada"
msgid ""
-"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will "
-"not be able to change it later."
+"Choose your login name carefully! It will be your network access and you "
+"will not be able to change it later."
msgstr ""
-"Escolha o nome de usuário cuidadosamente! Ele será seu acesso à rede e você nã"
-"o poderá alterá-lo depois."
+"Escolha o nome de usuário cuidadosamente! Ele será seu acesso à rede e você "
+"não poderá alterá-lo depois."
msgid ""
-"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac"
-"ters."
+"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
+"characters."
msgstr ""
-"Escolha uma senha fácil de ser lembrada por você. Ela deve ter ao menos 4 cara"
-"cteres."
+"Escolha uma senha fácil de ser lembrada por você. Ela deve ter ao menos 4 "
+"caracteres."
msgid "Short"
msgstr "Curto"
@@ -3425,11 +3457,11 @@ msgid "Strong"
msgstr "Forte"
msgid ""
-"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas"
-"sword."
+"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
+"password."
msgstr ""
-"Nós precisamos ter certeza que você preencheu sua senha corretamente. Confirme"
-" sua senha."
+"Nós precisamos ter certeza que você preencheu sua senha corretamente. "
+"Confirme sua senha."
msgid "This e-mail address will be used to contact you."
msgstr "Este endereço de e-mail será usado para contactar você."
@@ -3468,11 +3500,11 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
msgstr "Ativação de empreendimento - parte 3 de 3"
msgid ""
-"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account"
-" to the enterprise."
+"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
+"account to the enterprise."
msgstr ""
-"Agora para gerenciar seu empreendimento você tem que associar uma conta de usu"
-"ário individual ao empreendimento."
+"Agora para gerenciar seu empreendimento você tem que associar uma conta de "
+"usuário individual ao empreendimento."
msgid "Do you have a personal user account in the system?"
msgstr "Você já tem uma conta pessoal de usuário no sistema?"
@@ -3481,12 +3513,13 @@ msgid "Personal signup form"
msgstr "Formulário de cadastro pessoal"
msgid ""
-"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp"
-"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise."
+"Warning: this form is for your personal information, not of your "
+"enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
+"enterprise."
msgstr ""
-"Atenção: este formulário é para você cadastrar a sua conta pessoal, e n"
-"ão do empreendimento. Assim, você terá uma conta pessoal a partir da qual pode"
-" gerenciar o seu empreendimento."
+"Atenção: este formulário é para você cadastrar a sua conta pessoal, e "
+"não do empreendimento. Assim, você terá uma conta pessoal a partir da qual "
+"pode gerenciar o seu empreendimento."
msgid "Enter you user name and password"
msgstr "Entre com seu nome de usuário e senha"
@@ -3507,21 +3540,23 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!"
msgstr "Preste atenção! Você tem apenas uma chance!"
msgid ""
-"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten"
-"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp"
-"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto"
-"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone."
-msgstr ""
-"Esta é uma pergunta para saber se você é realmente parte deste empreendimento."
-" Preste atenção porque você tem apenas uma chance de responder corretamente e "
-"ativar seu empreendimento. Se você responder errado não será mais possível ati"
-"var seu empreendimento automaticamente e você terá que entrar em contato com o"
-"s administradores do %s por email ou telefone."
+"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
+"atention because you have only one chance to answer right and activate your "
+"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the "
+"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
+"or phone."
+msgstr ""
+"Esta é uma pergunta para saber se você é realmente parte deste "
+"empreendimento. Preste atenção porque você tem apenas uma chance de "
+"responder corretamente e ativar seu empreendimento. Se você responder errado "
+"não será mais possível ativar seu empreendimento automaticamente e você terá "
+"que entrar em contato com os administradores do %s por email ou telefone."
-msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
+msgid ""
+"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
msgstr ""
-"Qual o ano de fundação do seu empreendimento? Ele deve ter 4 dígitos, ex. 1990"
-". %s"
+"Qual o ano de fundação do seu empreendimento? Ele deve ter 4 dígitos, ex. "
+"1990. %s"
msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
msgstr "Qual o CNPJ do seu empreendimento?"
@@ -3536,16 +3571,16 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
msgstr "Infelizmente este empreendimento não pode ser ativado pelo sistema."
msgid ""
-"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab"
-"led for your security."
+"There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
+"disabled for your security."
msgstr ""
-"Houve uma tentativa falha de ativação e a ativação automática foi desativada p"
-"ara a sua segurança."
+"Houve uma tentativa falha de ativação e a ativação automática foi desativada "
+"para a sua segurança."
msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
msgstr ""
-"Nós não temos informação suficiente sobre o seu empreendimento para identifica"
-"r você."
+"Nós não temos informação suficiente sobre o seu empreendimento para "
+"identificar você."
msgid "Your enterprise has been blocked"
msgstr "Seu empreendimento foi bloqueado"
@@ -3572,11 +3607,11 @@ msgid "Send instructions"
msgstr "Enviar instruções"
msgid ""
-"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa"
-"ge where you will be able to create a new password."
+"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
+"page where you will be able to create a new password."
msgstr ""
-"Após clicar no botão acima, você receberá um e-mail com um link para uma págin"
-"a onde você poderá criar uma nova senha."
+"Após clicar no botão acima, você receberá um e-mail com um link para uma "
+"página onde você poderá criar uma nova senha."
msgid "Account options"
msgstr "Opções da conta"
@@ -3609,11 +3644,11 @@ msgid "Logout."
msgstr "Sair."
msgid ""
-"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen"
-"t."
+"It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
+"environment."
msgstr ""
-"É sempre uma boa idéia fazer logout quando você terminar de usar a comunidade "
-"virtual."
+"É sempre uma boa idéia fazer logout quando você terminar de usar a "
+"comunidade virtual."
msgid "Identify yourself"
msgstr "Identifique-se"
@@ -3621,40 +3656,43 @@ msgstr "Identifique-se"
msgid "Login."
msgstr "Login."
-msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
-msgstr "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse ambiente."
+msgid ""
+"You need to login to be able to use all the features in this environment."
+msgstr ""
+"Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse "
+"ambiente."
msgid "Sign up."
msgstr "Registre-se."
msgid ""
-"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi"
-"s environment."
+"If you are not an user already, you can register now to become a member of "
+"this environment."
msgstr ""
-"Se você ainda não é um usuário, você pode se registrar agora e se tornar um me"
-"mbro desse comunidade virtual."
+"Se você ainda não é um usuário, você pode se registrar agora e se tornar um "
+"membro desse comunidade virtual."
msgid "Invalid change password code"
msgstr "Mudança inválida do código da senha"
msgid ""
-"The code you are using for password change is not valid. Please try to request"
-" password change using the \"I forgot my password\" functionali"
-"ty."
+"The code you are using for password change is not valid. Please try to "
+"request password change using the \"I forgot my password\""
+"a> functionality."
msgstr ""
-"O código que você está usando para mudança de senha não é válido. Por favor te"
-"nte requerir a mudança de senha usando a funcionalidade \"Eu esque"
-"ci minha senha\"."
+"O código que você está usando para mudança de senha não é válido. Por favor "
+"tente requerir a mudança de senha usando a funcionalidade "
+"\"Eu esqueci minha senha\"."
msgid "Invalid enterprise code"
msgstr "Código de empreendimento inválido"
msgid ""
-"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check"
-" if you are typing it correctly."
+"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please "
+"check if you are typing it correctly."
msgstr ""
-"O código que você está usando para validar seu empreendimento não é válido. Po"
-"r favor verifique se você está digitando corretamente."
+"O código que você está usando para validar seu empreendimento não é válido. "
+"Por favor verifique se você está digitando corretamente."
msgid "Keep me logged in"
msgstr "Mantenha-me logado"
@@ -3690,11 +3728,11 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperar senha"
msgid ""
-"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing"
-" your password. You should receive it in a few minutes."
+"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
+"changing your password. You should receive it in a few minutes."
msgstr ""
-"Um email foi enviado para seu endereço de e-mail, com as instruções para mudar"
-" a sua senha. Você deve recebê-lo em alguns minutos."
+"Um email foi enviado para seu endereço de e-mail, com as instruções para "
+"mudar a sua senha. Você deve recebê-lo em alguns minutos."
msgid "Sign up for %s!"
msgstr "Registre-se em %s!"
@@ -3703,11 +3741,11 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo a %s"
msgid ""
-"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c"
-"ontrol panel of your enterprise"
+"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
+"control panel of your enterprise"
msgstr ""
-"%s foi ativado com sucesso. Agora você pode ir para o seu painel de controle o"
-"u ao painel de controle do seu empreendimento"
+"%s foi ativado com sucesso. Agora você pode ir para o seu painel de controle "
+"ou ao painel de controle do seu empreendimento"
msgid "Go to my control panel"
msgstr "Ir para o meu painel de controle"
@@ -3722,33 +3760,33 @@ msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid ""
-"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan"
-"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
+"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
+"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
msgstr ""
-"Se você ativar esta funcionalidade na seção \"Funcionalidades\" do painel de adm"
-"inistração, este texto será exibido como uma mensagem de boas vindas ao usuári"
-"o após se registrar."
+"Se você ativar esta funcionalidade na seção \"Funcionalidades\" do painel de "
+"administração, este texto será exibido como uma mensagem de boas vindas ao "
+"usuário após se registrar."
msgid ""
-"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use"
-"r:"
+"If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
+"user:"
msgstr ""
-"Se este conteúdo ficar em branco, a seguinte página será exibida ao novo usuár"
-"io:"
+"Se este conteúdo ficar em branco, a seguinte página será exibida ao novo "
+"usuário:"
msgid ""
-"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new"
-" users\" is enabled on environment."
+"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
+"new users\" is enabled on environment."
msgstr ""
-"Este texto será enviado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar e-m"
-"ail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente."
+"Este texto será enviado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar "
+"e-mail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente."
msgid ""
-"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip"
-"ient."
+"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
+"recipient."
msgstr ""
-"Incluindo %s no corpo do e-mail, ele será sbstituído pelo nome real do destina"
-"tário do e-mail."
+"Incluindo %s no corpo do e-mail, ele será sbstituído pelo nome real do "
+"destinatário do e-mail."
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
@@ -3874,9 +3912,10 @@ msgid "Select folders"
msgstr "Selecionar pastas"
msgid ""
-"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm"
-"ent"
-msgstr "Selecione as pastas que irão conter as notícias da página inicial do ambiente"
+"Select the folders that will hold the news of the initial page of the "
+"environment"
+msgstr ""
+"Selecione as pastas que irão conter as notícias da página inicial do ambiente"
msgid "Available folders"
msgstr "Pastas disponíveis"
@@ -3885,11 +3924,11 @@ msgid "Portal folders"
msgstr "Pastas do portal"
msgid ""
-"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin"
-"g the boxes in the environment initial page."
+"The same order in which you arrange the folders here will be used for "
+"arranging the boxes in the environment initial page."
msgstr ""
-"A mesma ordem que você usar para organizar as pastas aqui será usada para orga"
-"nizar as caixas na página inicial do ambiente."
+"A mesma ordem que você usar para organizar as pastas aqui será usada para "
+"organizar as caixas na página inicial do ambiente."
msgid "News amount on portal"
msgstr "Quantidade de notícias no portal"
@@ -4052,11 +4091,11 @@ msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
msgstr "Por favor, edite este bloco e selecione uma galeria de imagens."
msgid ""
-"You don't have an community defined as the portal community. Define it before "
-"use this block properly."
+"You don't have an community defined as the portal community. Define it "
+"before use this block properly."
msgstr ""
-"Você ainda não definiu uma comunidade como portal. Faça isto antes de usar est"
-"e bloco para que ele funcione corretamente."
+"Você ainda não definiu uma comunidade como portal. Faça isto antes de usar "
+"este bloco para que ele funcione corretamente."
msgid "Number of posts:"
msgstr "Número de postagens:"
@@ -4289,11 +4328,11 @@ msgid "WARNING!"
msgstr "ATENÇÃO!"
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to thi"
-"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
-"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para"
-" esse blog ou para postar dentro dela. Você quer realmente mudar?"
+"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos "
+"para esse blog ou para postar dentro dela. Você quer realmente mudar?"
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
@@ -4341,18 +4380,18 @@ msgid "Fetch posts periodically"
msgstr "Obter posts periodicamente"
msgid ""
-"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no"
-"t be fetched immediately."
+"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will "
+"not be fetched immediately."
msgstr ""
-"Os feeds são atualizados em lote periodicamente. Por favor, note que seus post"
-"s não serão obtidos imediatamente."
+"Os feeds são atualizados em lote periodicamente. Por favor, note que seus "
+"posts não serão obtidos imediatamente."
msgid ""
-"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the"
-" text."
+"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to "
+"the text."
msgstr ""
-"Arrate imagens para adicioná-las no texto ou clique no nome do arquivo para ad"
-"icionar links para o texto."
+"Arrate imagens para adicioná-las no texto ou clique no nome do arquivo para "
+"adicionar links para o texto."
msgid "Event website:"
msgstr "Site do evento:"
@@ -4486,10 +4525,11 @@ msgstr "segundo item"
msgid "Numbered lists:"
msgstr "Listas numeradas:"
-msgid "For code, use HTML tags
and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
-"Para código, utilize as tags HTML e , e faça identação do código e"
-"ntre as tags:"
+"Para código, utilize as tags HTML e , e faça identação do código "
+"entre as tags:"
msgid "See also a more complete Textile Reference."
msgstr "Veja também uma Referência Textile mais completa."
@@ -4513,11 +4553,11 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr "Remover: %s"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr ""
-"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro del"
-"a também serão removidos!"
+"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro "
+"dela também serão removidos!"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?"
@@ -4553,21 +4593,21 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr "Publicar este artigo no seu perfil"
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
-"Você pode publicar este artigo no seu perfil, para seus amigos e seguidores po"
-"derem ver."
+"Você pode publicar este artigo no seu perfil, para seus amigos e seguidores "
+"poderem ver."
msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr "Publicar este artigo em comunidades que você faz parte"
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
-"Você pode enviar este artigo para uma ou mais comunidades das quais você faz p"
-"arte. Basta buscar a(s) comunidade(s) abaixo."
+"Você pode enviar este artigo para uma ou mais comunidades das quais você faz "
+"parte. Basta buscar a(s) comunidade(s) abaixo."
msgid "Type in a search for your community"
msgstr "Digite um termo de busca para a(s) comunidade(s)"
@@ -4576,11 +4616,11 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr "Publicar seu artigo na comunidade portal"
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
-"Você pode sugerir este artigo para a comunidade do portal, de modo que ele apa"
-"reça na página inicial."
+"Você pode sugerir este artigo para a comunidade do portal, de modo que ele "
+"apareça na página inicial."
msgid "There is no portal community in this environment."
msgstr "Não existe comunidade portal neste ambiente."
@@ -4639,15 +4679,15 @@ msgid "parent folder"
msgstr "pasta superior"
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"Ao categorizar o seu conteúdo, você aumenta a possibilidade de outras pessoas "
-"acessá-lo. Quando eles estão procurando, por exemplo, artigos sobre Bahia e vo"
-"cê categorizar o seu artigo em \"Regiões/Bahia\", então há uma boa chance que se"
-"u artigo seja encontrado."
+"Ao categorizar o seu conteúdo, você aumenta a possibilidade de outras "
+"pessoas acessá-lo. Quando eles estão procurando, por exemplo, artigos sobre "
+"Bahia e você categorizar o seu artigo em \"Regiões/Bahia\", então há uma boa "
+"chance que seu artigo seja encontrado."
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -4664,10 +4704,11 @@ msgstr "Enviar um comentário"
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
-"Se você é um usuário registrado, pode se identificar e ser reconhecido automat"
-"icamente."
+"Se você é um usuário registrado, pode se identificar e ser reconhecido "
+"automaticamente."
msgid "Enter your comment"
msgstr "Digite seu comentário"
@@ -4681,7 +4722,8 @@ msgstr "Enviar comentário"
msgid "Hi!"
msgstr "Olá!"
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr "%{sender} (%{sender_link}) comentou no conteúdo \"%{article_title}\"."
msgid "Title: %s"
@@ -4694,7 +4736,8 @@ msgid "Click on the address below to view this comment:"
msgstr "Clique no endereço abaixo para visualizar este comentário:"
msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
-msgstr "Clique no endereço abaixo para cancelar a notificação de novos comentários:"
+msgstr ""
+"Clique no endereço abaixo para cancelar a notificação de novos comentários:"
msgid "Greetings,"
msgstr "Saudações,"
@@ -4706,11 +4749,11 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr "Olá, %{recipient}!"
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) criou um novo comentário no seu artigo \"%{article_t"
-"itle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) criou um novo comentário no seu artigo "
+"\"%{article_title}\"."
msgid "Access the address below to view this comment:"
msgstr "Acesse o endereço abaixo para ver este comentário:"
@@ -4728,7 +4771,8 @@ msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
msgstr "Quero receber uma cópia da mensagem no meu e-mail."
msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}."
-msgstr "Esta mensagem foi enviada por %{sender} para %{target} no %{environment}."
+msgstr ""
+"Esta mensagem foi enviada por %{sender} para %{target} no %{environment}."
msgid "Information about the user who sent this message:"
msgstr "Informações sobre o usuário que enviou esta mensagem:"
@@ -4755,11 +4799,11 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr "Cancelar notificação de novos comentários"
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
-"Preencha o campo a seguir com seu e-mail se não quiser mais ser notificado qua"
-"ndo este conteúdo receber novos comentários."
+"Preencha o campo a seguir com seu e-mail se não quiser mais ser notificado "
+"quando este conteúdo receber novos comentários."
msgid "Enter your e-Mail"
msgstr "Digite seu e-mail"
@@ -4794,11 +4838,11 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr "Voltar para a versão mais nova"
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
-"Essa é a lista the todas as versões deste conteúdo. Selecione uma versão para "
-"vê-la e, caso queira, revertê-la."
+"Essa é a lista the todas as versões deste conteúdo. Selecione uma versão "
+"para vê-la e, caso queira, revertê-la."
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"
@@ -4906,53 +4950,55 @@ msgid "New template"
msgstr "Novo modelo"
msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
-msgstr "Você pode ter clicado em um link expirado ou em um endereço digitado errado."
+msgstr ""
+"Você pode ter clicado em um link expirado ou em um endereço digitado errado."
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr ""
-"Se você clicou em um link que estava em outro site ou que foi passado a você p"
-"or outra pessoa, seria legal que você avisasse que este link não é mais válido"
-"."
+"Se você clicou em um link que estava em outro site ou que foi passado a você "
+"por outra pessoa, seria legal que você avisasse que este link não é mais "
+"válido."
msgid "Embed unavailable."
msgstr "Inclusão indisponível."
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
-"Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. Ent"
-"re em contato com seu administrador para instruções."
+"Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. "
+"Entre em contato com seu administrador para instruções."
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Para registrar um novo empreendimento, preencha o formulário e pressione o bot"
-"ão Registrar. O empreendimento será submetido à avaliação pela entidade valida"
-"dora de sua escolha no seu estado, e quando quando o empreendimento for aprova"
-"do você poderá ativar o seu perfil."
+"Para registrar um novo empreendimento, preencha o formulário e pressione o "
+"botão Registrar. O empreendimento será submetido à avaliação pela entidade "
+"validadora de sua escolha no seu estado, e quando quando o empreendimento "
+"for aprovado você poderá ativar o seu perfil."
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Registro do empreendimento completo"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr ""
-"Seu pedido do registo da empresa foi registado com sucesso. A organização vali"
-"dadora que você escolheu (%s) deve funcionar com o começo do processo de valid"
-"ação. Assim que os validadores aprovarem (ou rejeitarem) seu pedido, você será"
-" notificado pelo e-mail."
+"Seu pedido do registo da empresa foi registado com sucesso. A organização "
+"validadora que você escolheu (%s) deve funcionar com o começo do processo de "
+"validação. Assim que os validadores aprovarem (ou rejeitarem) seu pedido, "
+"você será notificado pelo e-mail."
msgid "You can continue to browse this environment."
msgstr "Você pode continuar navegando neste ambiente."
@@ -4970,11 +5016,11 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr "Registo do empreendimento: organização validadora"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
msgstr ""
-"Selecione uma organização para validar seu pedido do registo da empresa. Verif"
-"ique a informação fornecida sobre seu método de validação e critérios."
+"Selecione uma organização para validar seu pedido do registo da empresa. "
+"Verifique a informação fornecida sobre seu método de validação e critérios."
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Metodologia de Validação:"
@@ -5016,26 +5062,29 @@ msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
msgstr ""
-"Se este empreendimento passar no critério para ser considerado um empreendimen"
-"to de economia solidária, você pode aprová-lo clicando no botão abaixo."
+"Se este empreendimento passar no critério para ser considerado um "
+"empreendimento de economia solidária, você pode aprová-lo clicando no botão "
+"abaixo."
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr ""
-"Se este empreendimento não passar no critério para ser considerado, use este f"
-"ormulário."
+"Se este empreendimento não passar no critério para ser considerado, use este "
+"formulário."
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr ""
-"Por favor dê uma explicação para a rejeição. Esta explicação será enviada ao r"
-"equerente (requerido)."
+"Por favor dê uma explicação para a rejeição. Esta explicação será enviada ao "
+"requerente (requerido)."
msgid "Editing the validation info"
msgstr "Editando a informação de validação"
@@ -5131,7 +5180,8 @@ msgid "Removing favorite enterprise: %s"
msgstr "Removendo empreendimento favorito: %s"
msgid "Are you sure you want to remove %s from your favorite enterprise list?"
-msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de empreendimentos favoritos?"
+msgstr ""
+"Tem certeza que quer remover %s da sua lista de empreendimentos favoritos?"
msgid "Yes, I want to remove %s from my favorite enterprise list"
msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de empreendimentos favoritos"
@@ -5191,21 +5241,21 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr "Habilitar/Desabilitar funcionalidades"
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Aqui você pode habilitar ou desabilitar diversas funcionalidades do seu ambien"
-"te. Cada funcionalidade representa uma função que sua comunidade virtual pode "
-"usar se você a habilitar.\n"
+"Aqui você pode habilitar ou desabilitar diversas funcionalidades do seu "
+"ambiente. Cada funcionalidade representa uma função que sua comunidade "
+"virtual pode usar se você a habilitar.\n"
"\n"
-"Marque todas as funcionalidades que você quer habilitar para seu ambiente, des"
-"marque todas que você não quer, e use o botão \"Salvar alterações\" par"
-"a confirmar suas mudanças."
+"Marque todas as funcionalidades que você quer habilitar para seu ambiente, "
+"desmarque todas que você não quer, e use o botão \"Salvar alterações\""
+"em> para confirmar suas mudanças."
msgid "Feature"
msgstr "Funcionalidade"
@@ -5325,11 +5375,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr ""
-"Note que %s ainda vai te ter como amigo(a), a não ser que ele(a) também queira"
-" remover você da sua lista de amigos."
+"Note que %s ainda vai te ter como amigo(a), a não ser que ele(a) também "
+"queira remover você da sua lista de amigos."
msgid "Removing suggestion for friend: %s"
msgstr "Removendo sugestão para amiga/o: %s"
@@ -5349,8 +5399,10 @@ msgstr "Termos de Uso - %s"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Bem-vindo ao ambiente %s!"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
-msgstr "Obrigado por se registrar! Agora verifique seu e-mail para ativar sua conta!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgstr ""
+"Obrigado por se registrar! Agora verifique seu e-mail para ativar sua conta!"
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:"
@@ -5359,11 +5411,11 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "Confirme sua conta!"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
-"Você deve receber um e-mail de boas vindas em breve. Por favor, reserve um seg"
-"undo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta."
+"Você deve receber um e-mail de boas vindas em breve. Por favor, reserve um "
+"segundo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta."
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada."
@@ -5387,11 +5439,11 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr "Acesse seu %s e veja sua cara na rede!"
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
-"Você pode também explorar seu %s para customizar seu perfil. Aqui há algumas %"
-"s sobre o que você pode fazer."
+"Você pode também explorar seu %s para customizar seu perfil. Aqui há algumas "
+"%s sobre o que você pode fazer."
msgid "Control Panel"
msgstr "Painel de Controle"
@@ -5406,11 +5458,11 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Convide e encontre"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
-"Aprenda o básico. Leia a %s para obter mais detalhes sobre como utilizar essa "
-"rede social!"
+"Aprenda o básico. Leia a %s para obter mais detalhes sobre como utilizar "
+"essa rede social!"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
@@ -5428,12 +5480,12 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr "Seus contatos de e-mail estão sendo obtidos"
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
-"Se demorar demais, você será redirecionado(a) para a página anterior para tent"
-"ar novamente. Certifique-se de preencher os campos com seu usuário e senha cor"
-"retos."
+"Se demorar demais, você será redirecionado(a) para a página anterior para "
+"tentar novamente. Certifique-se de preencher os campos com seu usuário e "
+"senha corretos."
msgid "Verify contact list"
msgstr "Veriricar lista de contatos"
@@ -5445,16 +5497,17 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr "Cancelar obtenção de e-mails"
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
-msgstr ""
-"Agora inclua uma mensagem de convite. Você deve deixar o código no texto"
-" do convite. Quando seus amigos receberem o e-mail, será substituído por"
-" um link que eles deverão clicar para ativar sua conta. e serã"
-"o substituídos por seu nome e do amigo, mas são opcionais."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
+msgstr ""
+"Agora inclua uma mensagem de convite. Você deve deixar o código no "
+"texto do convite. Quando seus amigos receberem o e-mail, será "
+"substituído por um link que eles deverão clicar para ativar sua conta. "
+" e serão substituídos por seu nome e do amigo, mas são "
+"opcionais."
msgid "Invitation text:"
msgstr "Texto do convite:"
@@ -5469,7 +5522,8 @@ msgid "Please type your username in the format yourname@example.com"
msgstr "Por favor digite seu nome de usuário no formato seunome@exemplo.com"
msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission."
-msgstr "Nós não armazenamos sua senha nem contactamos ninguém sem sua permissão."
+msgstr ""
+"Nós não armazenamos sua senha nem contactamos ninguém sem sua permissão."
msgid "Ask for friendship"
msgstr "Solicite amizade"
@@ -5553,11 +5607,11 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr "Configuração de e-Mail"
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr ""
-"Você já solicitou ativação da sua caixa de e-mail. Por favor aguarde um admini"
-"strator aprovar sua solicitação."
+"Você já solicitou ativação da sua caixa de e-mail. Por favor aguarde um "
+"administrator aprovar sua solicitação."
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
@@ -5620,11 +5674,11 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr "Localize no mapa"
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
-"Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá provavel"
-"mente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)"
+"Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá "
+"provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)"
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
msgstr "Arraste o balão para encontrar a localização exata."
@@ -5651,31 +5705,33 @@ msgid "Creating new community"
msgstr "Criando nova comunidade"
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
-"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. Sua requisição pa"
-"ra criar essa nova comunidade será enviada aos administradores de %{environmen"
-"t} e será aprovada ou rejeitada de acordo com os critérios deles."
+"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. Sua requisição "
+"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores de "
+"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com os critérios deles."
msgid "New members must be approved:"
msgstr "Novos integrantes devem ser aprovados:"
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr ""
-"Antes de entrar no grupo (um moderador precisa aceitar uma so"
-"licitação pendente antes do membro poder acessar a intranet e/ou o website)."
+"Antes de entrar no grupo (um moderador precisa aceitar uma "
+"solicitação pendente antes do membro poder acessar a intranet e/ou o "
+"website)."
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
-"Depois de entrar no grupo (um moderador sempre pode desativar"
-" acesso dos usuários depois)."
+"Depois de entrar no grupo (um moderador sempre pode "
+"desativar acesso dos usuários depois)."
msgid "Removing suggestion for community: %s"
msgstr "Removendo sugestão para a comunidade %s"
@@ -5741,7 +5797,8 @@ msgid "See complete forum"
msgstr "Ver fórum completo"
msgid "Are you sure you want to remove this activity and all its replies?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover esta atividade e todas as suas respostas?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que quer remover esta atividade e todas as suas respostas?"
msgid "View all %s comments"
msgstr "Ver todos os %s comentários"
@@ -5797,15 +5854,17 @@ msgid "%s's network activity"
msgstr "Atividade de rede de %s"
msgid "Are you sure you want to remove this scrap and all its replies?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover esta mensagem e todas as suas respostas?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que quer remover esta mensagem e todas as suas respostas?"
msgid "%s's wall"
msgstr "Mural de %s"
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr ""
-"Filter seguidores, amigos ou grupos de amigos para enviar-lhes um recado priva"
-"do..."
+"Filter seguidores, amigos ou grupos de amigos para enviar-lhes um recado "
+"privado..."
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
@@ -5840,10 +5899,12 @@ msgstr "Rede"
msgid "To join %s, you must:"
msgstr "Para entrar em %s, você deve:"
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr ""
-"Autorizar a visibilidade de seu endereço de e-mail para o administrador da com"
-"unidade."
+"Autorizar a visibilidade de seu endereço de e-mail para o administrador da "
+"comunidade."
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
@@ -5907,45 +5968,47 @@ msgstr "Moderação de convite:"
msgid "Allow all members to send invitation (Default: only administrator)"
msgstr ""
-"Permitir que todos os integrantes enviem convite (Padrão: apenas administrador"
-")"
+"Permitir que todos os integrantes enviem convite (Padrão: apenas "
+"administrador)"
msgid "Allow members to invite only friends (Default: all users)"
-msgstr "Permitir que integrantes convidem apenas amigos (Padrão: todos os usuários)"
+msgstr ""
+"Permitir que integrantes convidem apenas amigos (Padrão: todos os usuários)"
msgid "New members must allow email visibility to the profile admin"
msgstr ""
-"Novos membros precisam autorizar visibilidade do e-mail para o administrador d"
-"o perfil"
+"Novos membros precisam autorizar visibilidade do e-mail para o administrador "
+"do perfil"
msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
-msgstr "Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:"
+msgstr ""
+"Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:"
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
-"Antes de serem publicados neste grupo (um moderador precisa a"
-"ceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como um "
-"artigo deste grupo)."
+"Antes de serem publicados neste grupo (um moderador precisa "
+"aceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como "
+"um artigo deste grupo)."
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
msgstr ""
-"Depois de ser publicado neste grupo (um moderator pode sempre"
-" remover artigos publicados depois)."
+"Depois de ser publicado neste grupo (um moderator pode "
+"sempre remover artigos publicados depois)."
msgid "General information"
msgstr "Informações gerais"
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
-"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para"
-" a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
+"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos "
+"para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?"
msgid "Enable \"contact us\""
msgstr "Habilitar \"fale conosco\""
@@ -5978,11 +6041,11 @@ msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr ""
-"Um nome curto pelo qual você quer ser conhecido. Será usado em listagem de ami"
-"gos, listagem de integrantes de comunidades etc."
+"Um nome curto pelo qual você quer ser conhecido. Será usado em listagem de "
+"amigos, listagem de integrantes de comunidades etc."
msgid "Home phone"
msgstr "Telefone residencial"
@@ -6003,11 +6066,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Tem certeza que quer remover este perfil?"
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
-"Você deve estar ciente de que todo o conteúdo deste perfil (artigos, eventos, "
-"arquivos e fotos) também serão removidos."
+"Você deve estar ciente de que todo o conteúdo deste perfil (artigos, "
+"eventos, arquivos e fotos) também serão removidos."
msgid "No, I gave up"
msgstr "Não, eu desisto"
@@ -6043,25 +6106,27 @@ msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr "Privado — mostrar meu conteúdo apenas para amigos"
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
-"Secreta — ocultar esta comunidade e todo o seu conteúdo para não-membros"
-" e outras pessoas não podem entrar na comunidade a não ser que sejam convidada"
-"s."
+"Secreta — ocultar esta comunidade e todo o seu conteúdo para não-"
+"membros e outras pessoas não podem entrar na comunidade a não ser que sejam "
+"convidadas."
msgid "Public — show content of this group to all internet users"
-msgstr "Público — exibir conteúdo deste grupo para todos os usuários da internet"
+msgstr ""
+"Público — exibir conteúdo deste grupo para todos os usuários da "
+"internet"
msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr "Privado — exibir conteúdo deste grupo apenas para membros"
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
msgstr ""
-"Redirecionar o visitante para o artigo traduzido para seu idioma automaticamen"
-"te"
+"Redirecionar o visitante para o artigo traduzido para seu idioma "
+"automaticamente"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
@@ -6100,23 +6165,24 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr "Editando cabeçalho e rodapé"
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr ""
-"Usando os campos abaixo você pode customizar o cabeçalho e rodapé para o seu w"
-"ebsite:"
+"Usando os campos abaixo você pode customizar o cabeçalho e rodapé para o seu "
+"website:"
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr ""
-"No cabeçalho, você pode incluir um banner personalizado primeiro adicionando e"
-"m \"Gerenciar conteúdo\", e depois referenciando-o aqui. Um bom formato é 468 x "
-"60 pixels, formato PNG."
+"No cabeçalho, você pode incluir um banner personalizado primeiro adicionando "
+"em \"Gerenciar conteúdo\", e depois referenciando-o aqui. Um bom formato é "
+"468 x 60 pixels, formato PNG."
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
-msgstr "No cabeçalho, você pode incluir um slogan e suas informações de contato etc."
+msgstr ""
+"No cabeçalho, você pode incluir um slogan e suas informações de contato etc."
msgid "See existing examples:"
msgstr "Veja exemplos existentes:"
@@ -6170,22 +6236,24 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr "Ativar seu empreendimento"
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr ""
-"Se você recebeu uma carta com informações sobre a ativação do seu empreendimen"
-"to, coloque aqui o código de ativação recebido."
+"Se você recebeu uma carta com informações sobre a ativação do seu "
+"empreendimento, coloque aqui o código de ativação recebido."
msgid "Enterprise activation code"
msgstr "Código de Ativação do empreendimento"
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-"Sua página de boas vindas será exibida apenas se esta opção estiver selecionad"
-"a."
+"Sua página de boas vindas será exibida apenas se esta opção estiver "
+"selecionada."
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
-msgstr "Esta página será exibida assim que o novo usuário se registrar com este tema."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgstr ""
+"Esta página será exibida assim que o novo usuário se registrar com este tema."
msgid "Add admins to %s"
msgstr "Adicionar administradores a %s"
@@ -6215,11 +6283,11 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr "Último administrador deixando %s"
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
-"Como você é o último administrador, você deve escolher ao menos um membro para"
-" administrar essa comunidade."
+"Como você é o último administrador, você deve escolher ao menos um membro "
+"para administrar essa comunidade."
msgid "%s Permissions:"
msgstr "Permissões de %s:"
@@ -6361,11 +6429,11 @@ msgid "Add new validators"
msgstr "Adicionar novos validadores"
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
-"Primeiro procure organizações pelo seu nome, depois use os botões no resultado"
-" da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região. "
+"Primeiro procure organizações pelo seu nome, depois use os botões no "
+"resultado da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região. "
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
msgstr "%{sender} (%{sender_link}) deixou o seguinte recado para você:"
@@ -6514,21 +6582,21 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Você não está autorizado a visualizar esta página."
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr ""
-"Se você deveria ter acesso a esta área, você provavelmente deve entrar em cont"
-"ato com as pessoas responsáveis e pedir acesso."
+"Se você deveria ter acesso a esta área, você provavelmente deve entrar em "
+"contato com as pessoas responsáveis e pedir acesso."
msgid "Go to the site home page"
msgstr "Ir para a página inicial do site"
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
-"O usuário não está online agora. Ele(a) receberá estas mensagens assim que est"
-"iver online."
+"O usuário não está online agora. Ele(a) receberá estas mensagens assim que "
+"estiver online."
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -6573,9 +6641,11 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr "Testando tema \"%s\""
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
-msgstr "Você pode mover esta janela para visualizar melhor partes específicas da tela."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
+msgstr ""
+"Você pode mover esta janela para visualizar melhor partes específicas da "
+"tela."
msgid "Finished testing"
msgstr "Teste finalizado"
@@ -6626,11 +6696,11 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr "Olá %s,"
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
-"Acesse sua lista de tarefas ou o seu painel de controle para ver esta e outras"
-" ações pendentes que necessitam da sua atenção."
+"Acesse sua lista de tarefas ou o seu painel de controle para ver esta e "
+"outras ações pendentes que necessitam da sua atenção."
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
msgstr "Reportado por %{reporter} %{time}."
@@ -6843,19 +6913,21 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr "Gerenciar sites confiáveis"
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
-"Aqui você pode gerenciar a lista de sites confiáveis do seu ambiente. Um site "
-"confiável é um site que você considera seguro para incorporar seus conteúdos a"
-"través de iframes."
+"Aqui você pode gerenciar a lista de sites confiáveis do seu ambiente. Um "
+"site confiável é um site que você considera seguro para incorporar seus "
+"conteúdos através de iframes."
msgid "Site"
msgstr "Site"
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover este site da sua lista de sites confiáveis?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza que quer remover este site da sua lista de sites confiáveis?"
msgid "Add a trusted site"
msgstr "Adicionar site confiável"
@@ -6867,17 +6939,18 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr "Adicionar site confiável"
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
-"Bem-vindo ao %{environment}! Para ativar sua conta, siga o link: %{activation_"
-"url}"
+"Bem-vindo ao %{environment}! Para ativar sua conta, siga o link: "
+"%{activation_url}"
msgid "Your email %s was just activated."
msgstr "Seu email %s foi ativado agora."
msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
-msgstr "Você pode acessar seu e-mail de qualquer lugar usando o seguinte endereço:"
+msgstr ""
+"Você pode acessar seu e-mail de qualquer lugar usando o seguinte endereço:"
msgid "We want to give you some suggestions to grow up your network."
msgstr "Nós queremos fornecer a você algumas sugestões para ampliar sua rede."
@@ -6889,13 +6962,15 @@ msgid "Friends suggestions:"
msgstr "Sugestões de amizades:"
msgid "To see the full list of friends suggestions, follow the link: %s"
-msgstr "Para ver a lista completa de sugestões de amizade, clique neste link: %s"
+msgstr ""
+"Para ver a lista completa de sugestões de amizade, clique neste link: %s"
msgid "Communities suggestions:"
msgstr "Sugestões de comunidades:"
msgid "To see the full list of communities suggestions, follow the link: %s"
-msgstr "Para ver a lista completa de sugestões de comunidades, clique neste link: %s"
+msgstr ""
+"Para ver a lista completa de sugestões de comunidades, clique neste link: %s"
msgid "User list as [CSV]"
msgstr "Lista de usuários como [CSV]"
@@ -6970,32 +7045,35 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr "Problema temporário no sistema"
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr ""
-"Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. Perdoe"
-" o inconveniente."
+"Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. "
+"Perdoe o inconveniente."
msgid "System maintainance"
msgstr "Manutenção do sistema"
msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
-msgstr "Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em alguns instantes."
+msgstr ""
+"Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em alguns instantes."
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
-"Esta rede social usa Noosfero, desenvolvido"
-" pela %s e licenciado sob a GN"
-"U Affero General Public License versão 3 ou superior."
+"Esta rede social usa Noosfero, "
+"desenvolvido pela %s e licenciado sob a GNU Affero General Public License versão 3 ou "
+"superior."
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
-"Este site usa Noosfero, desenvolvido pela %"
-"s e licenciado sob a GNU Affer"
-"o General Public License versão 3 ou superior."
+"Este site usa Noosfero, desenvolvido "
+"pela %s e licenciado sob a GNU Affero General Public License versão 3 ou superior."
diff --git a/po/ru/noosfero.po b/po/ru/noosfero.po
index abc0bde..8c9937a 100644
--- a/po/ru/noosfero.po
+++ b/po/ru/noosfero.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Valet 322 \n"
-"Language-Team: Russian \n"
+"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4"
-" && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
msgid "(Invalid request) %s can't be saved"
@@ -36,18 +36,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the admini"
-"strator."
+"The article couldn't be removed due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr "Контакт"
msgid ""
-"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your report"
-"."
+"Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
+"report."
msgstr ""
msgid ""
-"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the administ"
-"rator."
+"Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
+"administrator."
msgstr ""
msgid "Email"
@@ -73,8 +73,8 @@ msgid "Environment settings updated"
msgstr "Статистика среды"
msgid ""
-"Community not found. You must insert the identifier of a community from this e"
-"nvironment"
+"Community not found. You must insert the identifier of a community from this "
+"environment"
msgstr "Сообщество не найдено"
msgid "Saved the portal folders"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgid "Error: No profile to follow."
msgstr "Нет"
msgid ""
-"Please fill your personal information below in order to get your mailbox appro"
-"ved by one of the administrators"
+"Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
+"approved by one of the administrators"
msgstr "Пожалуйста, заполните вашу персональную информацию"
msgid "e-Mail was not enabled successfully."
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Address was updated successfully!"
msgstr "Адрес успешно обновлен"
msgid ""
-"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. You"
-" will be notified."
+"Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
+"You will be notified."
msgstr ""
msgid "%s was not enabled."
@@ -458,8 +458,8 @@ msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
msgstr ""
msgid ""
-"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already activ"
-"ated this account?"
+"It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
+"activated this account?"
msgstr ""
msgid "Logged in successfully"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgid "Events"
msgstr "События"
msgid ""
-"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the conten"
-"t here."
+"This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
+"content here."
msgstr ""
msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
@@ -900,8 +900,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the items "
-"inside it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
+"items inside it will also be removed!"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю папку?"
#, fuzzy
@@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Profile organization"
msgstr "Одна организация"
msgid ""
-"Your profile will be created according to the selected template. Click on the "
-"options to view them."
+"Your profile will be created according to the selected template. Click on "
+"the options to view them."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "Embed block code"
msgstr ""
msgid ""
-"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the co"
-"de and paste it into your website or blogging software."
+"Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
+"code and paste it into your website or blogging software."
msgstr ""
msgid "Embed code"
@@ -1322,7 +1322,8 @@ msgstr "Область:"
msgid "City:"
msgstr "Город:"
-msgid "The fields are mandatory."
+msgid ""
+"The fields are mandatory."
msgstr " поля обязательны."
msgid "Done"
@@ -1501,8 +1502,8 @@ msgid "Allow images from this gallery to be downloaded"
msgstr ""
msgid ""
-"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. I"
-"t does not affect the language of the content created by other users."
+"The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
+"It does not affect the language of the content created by other users."
msgstr "Выбранный тут язык является языком для настроек, кнопок и т.д."
msgid "Join this community"
@@ -2009,30 +2010,32 @@ msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. Th"
-"e administrators of the environment are now reviewing the report. To solve thi"
-"s misunderstanding, please contact the administrators."
+"Your profile was reported by the users of %s due to inappropriate behavior. "
+"The administrators of the environment are now reviewing the report. To solve "
+"this misunderstanding, please contact the administrators."
msgstr ""
msgid ""
-"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate beh"
-"avior. To solve this misunderstanding please contact them."
+"Your profile was disabled by the administrators of %s due to inappropriate "
+"behavior. To solve this misunderstanding please contact them."
msgstr ""
msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
msgstr ""
msgid ""
-"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate behavior"
-". A task was created with all the reports including the reasons and contents r"
-"eported by these users. Please verify the reports and decide whether this prof"
-"ile must be disabled or not."
+"The users of %{environment} reported %{reported} due to inappropriate "
+"behavior. A task was created with all the reports including the reasons and "
+"contents reported by these users. Please verify the reports and decide "
+"whether this profile must be disabled or not."
msgstr ""
msgid "%{requestor} wants to be your friend."
msgstr "%{requestor} хочет быть вашим другом."
-msgid "You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your friend."
+msgid ""
+"You need to login to %{system} in order to accept %{requestor} as your "
+"friend."
msgstr "Необходимо войти в %{system} чтоб подтвердить %{requestor} как друга."
msgid "New friend"
@@ -2049,24 +2052,26 @@ msgid "%{requestor} wants to be a member of '%{target}'."
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
+msgid ""
+"%{requestor}%{requestor_email} wants to be a member of '%{organization}'."
msgstr "%s хочет быть участником %s"
msgid ""
-"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} as "
-"a member of %{organization}."
+"You will need login to %{system} in order to accept or reject %{requestor} "
+"as a member of %{organization}."
msgstr ""
-"Вам нужно войти в %{system} для того чтоб подтвердить или отклонить%{requestor"
-"} как члена %{organization}"
+"Вам нужно войти в %{system} для того чтоб подтвердить или отклонить"
+"%{requestor} как члена %{organization}"
-msgid "You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
+msgid ""
+"You have been accepted at \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile \"%{requestor}\" wa"
-"s not accepted. Please contact any profile admin from %{target} for more infor"
-"mation. The following explanation was given: \n"
+"Your request to enter community \"%{target}\" with the profile "
+"\"%{requestor}\" was not accepted. Please contact any profile admin from "
+"%{target} for more information. The following explanation was given: \n"
"\n"
"\"%{explanation}\""
msgstr "Контакт"
@@ -2095,12 +2100,13 @@ msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{comm
msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} "
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this article."
msgstr "Необходимо войти в %{system} для утверждения статьи"
msgid ""
-"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is the"
-" comment left by the admin who approved your article:\n"
+"Your request for publishing the article \"%{article}\" was approved. Here is "
+"the comment left by the admin who approved your article:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
@@ -2113,8 +2119,8 @@ msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} "
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your art"
-"icle: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"article: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -2135,17 +2141,18 @@ msgstr "%{requestor} хочет прокомментировать запись:
msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed."
msgstr "%{requestor} хотел бы прокомментировать статью, но она была удалена."
-msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
+msgid ""
+"You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment."
msgstr "Необходимо войти в %{system} для утверждения статьи."
msgid ""
-"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment lef"
-"t by the admin who approved your comment:\n"
+"Your comment to the article \"%{article}\" was approved. Here is the comment "
+"left by the admin who approved your comment:\n"
"\n"
"%{comment} "
msgstr ""
-"Ваш комментарий к статье \"%{article}\" был одобрен. Это отзыв, оставленный моде"
-"ратором кто одобрил ваш комментарий: \n"
+"Ваш комментарий к статье \"%{article}\" был одобрен. Это отзыв, оставленный "
+"модератором кто одобрил ваш комментарий: \n"
"%{comment} ."
msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved."
@@ -2155,8 +2162,8 @@ msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected."
msgstr "Ваш запрос на комментирование статьи \"%{article}\" был отвергнут."
msgid ""
-"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your com"
-"ment: \n"
+"Here is the reject explanation left by the administrator who rejected your "
+"comment: \n"
"\n"
"%{reject_explanation}"
msgstr ""
@@ -2183,11 +2190,11 @@ msgstr "Статья"
#, fuzzy
msgid ""
-"The title (article name) is already being used by another article, please use "
-"another title."
+"The title (article name) is already being used by another article, please "
+"use another title."
msgstr ""
-"Заголовок (код, сгенерированный из имени статьи) уже используетс"
-"я другой статьей."
+"Заголовок (код, сгенерированный из имени статьи) уже "
+"используется другой статьей."
msgid "self-reference is not allowed."
msgstr ""
@@ -2254,11 +2261,11 @@ msgid "Show one article"
msgstr "Показать"
msgid ""
-"This block displays one of your articles. You can edit the block to select whi"
-"ch one of your articles is going to be displayed in the block."
+"This block displays one of your articles. You can edit the block to select "
+"which one of your articles is going to be displayed in the block."
msgstr ""
-"В этом блоке отображается одна из ваших статей. Вы можете настроить блок для е"
-"е выбора."
+"В этом блоке отображается одна из ваших статей. Вы можете настроить блок для "
+"ее выбора."
msgid "In all pages"
msgstr "На всех страницах"
@@ -2347,8 +2354,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"If you did not required any change to your password just desconsider this emai"
-"l."
+"If you did not required any change to your password just desconsider this "
+"email."
msgstr ""
"Для смены пароля перейдите на следующий адрес:\n"
"\n"
@@ -2374,9 +2381,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"Display all of your communities.
You could choose the amount of commu"
-"nities will be displayed and you could priorize that profiles with images.
"
-" The view all button is always present in the block.
"
+"Display all of your communities.
You could choose the amount of "
+"communities will be displayed and you could priorize that profiles with "
+"images.
The view all button is always present in the block.
"
msgstr "Отображаемое имя"
#, fuzzy
@@ -2402,11 +2409,12 @@ msgid "Community Info and settings"
msgstr "Инфо сообщества и настройки"
msgid ""
-"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and passw"
-"ord?"
+"There was an error while authenticating. Did you enter correct login and "
+"password?"
msgstr "Ошибка при аутентификации, вы указали верные данные логина и пароля?"
-msgid "There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
+msgid ""
+"There was an error while looking for your contact list. Please, try again"
msgstr "Ошибка при поиске списка контактов. Попробуйте позже"
#, fuzzy
@@ -2414,8 +2422,8 @@ msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
msgstr "%s хочет создать сообщество %s"
msgid ""
-"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:%{description}
"
+"%{requestor} wants to create community %{subject} with this description:"
+"%{description}
"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -2423,45 +2431,46 @@ msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}"
msgstr "%s хочет создать сообщество %s"
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have to ap"
-"prove or reject it through the \"Pending Validations\" section in your control p"
-"anel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have "
+"to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your "
+"control panel.\n"
msgstr ""
-"Пользователь \"%{user}\" запросил разрешение на создание сообщества %{community}"
-". Вам необходимо одобрить либо отклонить данный запрос в секции \"Ожидающие ва"
-"лидации\" вашей контрольной панели.\n"
+"Пользователь \"%{user}\" запросил разрешение на создание сообщества "
+"%{community}. Вам необходимо одобрить либо отклонить данный запрос в секции "
+"\"Ожидающие валидации\" вашей контрольной панели.\n"
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was just"
-" sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject yo"
-"ur request according to his methods and creteria.\n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"just sent. Environment administrator will receive it and will approve or "
+"reject your request according to his methods and creteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as environment administrator has a position"
-" about your request."
+" You will be notified as soon as environment administrator has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию сообщества \" %{community}\" в %{environment} был полу"
-"чен. Он будет рассмотрен выбранной вами организации согласно ее критериям.\n"
+"Ваш запрос на регистрацию сообщества \" %{community}\" в %{environment} был "
+"получен. Он будет рассмотрен выбранной вами организации согласно ее "
+"критериям.\n"
"\n"
"Вы будете уведомлены о результате."
msgid ""
-"Your request for registering community %{community} at %{environment} was not "
-"approved by the environment administrator. The following explanation was given"
-": \n"
+"Your request for registering community %{community} at %{environment} was "
+"not approved by the environment administrator. The following explanation was "
+"given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию предприятия %{community} в %{environment} был откло"
-"нен по следующей причине: \n"
+"Ваш запрос на регистрацию предприятия %{community} в %{environment} был "
+"отклонен по следующей причине: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgid ""
-"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. You ca"
-"n access %{environment} now and start using your new community."
+"Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and start using your new community."
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию сообщества \"%{community}\" был подтвержден. Используя"
-" доступ к %{environment} вы можете приступать к использованию."
+"Ваш запрос на регистрацию сообщества \"%{community}\" был подтвержден. "
+"Используя доступ к %{environment} вы можете приступать к использованию."
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
@@ -2493,8 +2502,8 @@ msgstr "%{fn} - недопустимое имя"
#, fuzzy
msgid ""
-"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or per"
-"son."
+"{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
+"person."
msgstr "%{fn} уже используется другой категорией"
msgid "Enterprise registration"
@@ -2505,52 +2514,51 @@ msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
msgstr "%s хочет создать сообщество %s"
msgid ""
-"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} was "
-"just received. It will be reviewed by the validator organization of your choic"
-"e, according to its methods and criteria.\n"
+"Your request for registering enterprise \"%{enterprise}\" at %{environment} "
+"was just received. It will be reviewed by the validator organization of your "
+"choice, according to its methods and criteria.\n"
"\n"
-" You will be notified as soon as the validator organization has a positio"
-"n about your request."
+" You will be notified as soon as the validator organization has a "
+"position about your request."
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию предприятия \"%{enterprise}\" в %{environment} был пол"
-"учен. Он будет рассмотрен выбранной вами организации согласно ее критериям.\n"
+"Ваш запрос на регистрацию предприятия \"%{enterprise}\" в %{environment} был "
+"получен. Он будет рассмотрен выбранной вами организации согласно ее "
+"критериям.\n"
"\n"
-"Вы будете уведомлены о результате как только организация рассмотрит ваш запрос"
-"."
+"Вы будете уведомлены о результате как только организация рассмотрит ваш "
+"запрос."
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. You "
-"can access %{environment} now and provide start providing all relevant informa"
-"tion your new enterprise."
+"Your request for registering the enterprise \"%{enterprise}\" was approved. "
+"You can access %{environment} now and provide start providing all relevant "
+"information your new enterprise."
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию предприятия \"%{enterprise}\" был подтвержден. Использ"
-"уя доступ к %{environment} вы можете приступать к использованию."
+"Ваш запрос на регистрацию предприятия \"%{enterprise}\" был подтвержден. "
+"Используя доступ к %{environment} вы можете приступать к использованию."
msgid ""
-"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} wa"
-"s NOT approved by the validator organization. The following explanation was gi"
-"ven: \n"
+"Your request for registering the enterprise %{enterprise} at %{environment} "
+"was NOT approved by the validator organization. The following explanation "
+"was given: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgstr ""
-"Ваш запрос на регистрацию предприятия %{enterprise} в %{environment} был откло"
-"нен по следующей причине: \n"
+"Ваш запрос на регистрацию предприятия %{enterprise} в %{environment} был "
+"отклонен по следующей причине: \n"
"\n"
"%{explanation}"
msgid ""
-"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You have to"
-" approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your contro"
-"l panel.\n"
+"Enterprise \"%{enterprise}\" just requested to enter %{environment}. You "
+"have to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in "
+"your control panel.\n"
msgstr ""
-"Предприятие \"%{enterprise}\" запросило вход в %{environment}. Вы можете одобрит"
-"ь либо отклонить запрос через секцию \"Offene Validierungen\" в вашей контрольно"
-"й панели.\n"
+"Предприятие \"%{enterprise}\" запросило вход в %{environment}. Вы можете "
+"одобрить либо отклонить запрос через секцию \"Offene Validierungen\" в вашей "
+"контрольной панели.\n"
-msgid ""
-"The data provided by the enterprise was the following:\n"
-msgstr ""
-"Следующие данные были предоставлены компанией:\n"
+msgid "The data provided by the enterprise was the following:\n"
+msgstr "Следующие данные были предоставлены компанией:\n"
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
@@ -2570,10 +2578,8 @@ msgstr "Год основания: %d"
msgid "Economic activity: %s"
msgstr "Экономическая активность: %s"
-msgid ""
-"Information about enterprise's management:\n"
-msgstr ""
-"Информация о управлении предприятием:\n"
+msgid "Information about enterprise's management:\n"
+msgstr "Информация о управлении предприятием:\n"
msgid "Contact phone: %s"
msgstr "Контактный телефон: %s"
@@ -2603,11 +2609,11 @@ msgstr "Показать сообщение для отключенных ком
#, fuzzy
msgid ""
-"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 t"
-"o 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
+"{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers (0 "
+"to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
msgstr ""
-"%{fn} должно иметь только буквы нижнего регистра (a to z), цифры (0 to 9) и ни"
-"жнее подчеркивание"
+"%{fn} должно иметь только буквы нижнего регистра (a to z), цифры (0 to 9) и "
+"нижнее подчеркивание"
#, fuzzy
msgid "{fn} must not start with www."
@@ -2826,7 +2832,8 @@ msgid "Display search form in home page"
msgstr "Отображать форму поиска на домашней странице"
msgid "Don't allow users to change which article to use as homepage"
-msgstr "Не позволять пользователям выбирать какую статью использовать как основную"
+msgstr ""
+"Не позволять пользователям выбирать какую статью использовать как основную"
msgid "Display explanation about header and footer"
msgstr "Отображать вспомогательную информацию о заголовке и нижнем колонтитуле"
@@ -2849,8 +2856,8 @@ msgstr "Администратор должен утвердить все нов
msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
msgstr ""
-"При нажатии на картинку профиля показывать всплывающее облако со ссылкой на пр"
-"офиль"
+"При нажатии на картинку профиля показывать всплывающее облако со ссылкой на "
+"профиль"
msgid "XMPP/Jabber based chat"
msgstr "Чат, основанный на XMPP/Jabber"
@@ -2869,7 +2876,8 @@ msgid "Send welcome e-mail to new users"
msgstr "Послать приветственное письмо новым пользователям"
msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
-msgstr "Позволить пользователям задать страницу для перенаправления после авторизации"
+msgstr ""
+"Позволить пользователям задать страницу для перенаправления после авторизации"
msgid "Display on menu the list of communities the user can manage"
msgstr "Показать в меню список сообществ контролируемых пользователем"
@@ -2964,16 +2972,17 @@ msgid "Feed Reader"
msgstr "Чтение Ленты"
msgid ""
-"This block can be used to list the latest new from any site you want. You just"
-" need to inform the address of a RSS feed."
+"This block can be used to list the latest new from any site you want. You "
+"just need to inform the address of a RSS feed."
msgstr ""
-"Этот блок может использоваться для отображения последних новостей любого сайта"
-", необходимо указать адрес RSS ленты."
+"Этот блок может использоваться для отображения последних новостей любого "
+"сайта, необходимо указать адрес RSS ленты."
msgid "A folder, inside which you can put other articles."
msgstr "Папка, в которую можно помещать другие статьи"
-msgid "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
+msgid ""
+"An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3039,10 +3048,12 @@ msgid "%{requestor} invited you to join %{community}."
msgstr "%{requestor} приглашает вас присоединиться к %{community}."
msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}."
-msgstr "%{requestor} приглашает вас присоединиться к \"%{community}\" в %{system}."
+msgstr ""
+"%{requestor} приглашает вас присоединиться к \"%{community}\" в %{system}."
msgid " is inviting you to join \"\" on ."
-msgstr " приглашает Вас присоединиться к \"\" в ."
+msgstr ""
+" приглашает Вас присоединиться к \"\" в ."
msgid "name"
msgstr "Имя"
@@ -3138,8 +3149,8 @@ msgid "Links (static menu)"
msgstr "Ссылки (статическое меню)"
msgid ""
-"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and upda"
-"te the links as you wish."
+"This block can be used to create a menu of links. You can add, remove and "
+"update the links as you wish."
msgstr "Этот блок может быть использован для создания меню ссылок."
#, fuzzy
@@ -3177,12 +3188,12 @@ msgstr "Необходимо войти в %{system} для утверждени
#, fuzzy
msgid ""
-"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject it th"
-"rough the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
+"User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject "
+"it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n"
msgstr ""
-"Пользователь \"%{user}\" запросил разрешение на создание сообщества %{community}"
-". Вам необходимо одобрить либо отклонить данный запрос в секции \"Ожидающие ва"
-"лидации\" вашей контрольной панели.\n"
+"Пользователь \"%{user}\" запросил разрешение на создание сообщества "
+"%{community}. Вам необходимо одобрить либо отклонить данный запрос в секции "
+"\"Ожидающие валидации\" вашей контрольной панели.\n"
msgid "My network"
msgstr "Моя сеть"
@@ -3376,8 +3387,8 @@ msgid "Manage custom roles"
msgstr "Управление ролями"
msgid ""
-"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the cen"
-"ter of the search circle, defined by `distance`."
+"You must to provide `lat` and `lng`, or `city` and `country` to define the "
+"center of the search circle, defined by `distance`."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3433,8 +3444,8 @@ msgstr "Блок, отображающий изображение профиля
#, fuzzy
msgid ""
-"Display profile image and links to access initial homepage, control panel and "
-"profile activities."
+"Display profile image and links to access initial homepage, control panel "
+"and profile activities."
msgstr "Отображаемое имя"
#, fuzzy
@@ -3446,11 +3457,11 @@ msgid "Profile Information"
msgstr "Предоставленная информация"
msgid ""
-"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
-"%{env} and useful links."
+"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of "
+"%{env} and useful links."
msgstr ""
-"Общая информация о %{user}: как долго %{user} является %{env}"
-" и полезные ссылки."
+"Общая информация о %{user}: как долго %{user} является "
+"%{env} и полезные ссылки."
msgid "Random profiles"
msgstr "Случайные профили"
@@ -3477,7 +3488,9 @@ msgid "Tags in common"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Display the last content produced in the context where the block is available."
+msgid ""
+"Display the last content produced in the context where the block is "
+"available."
msgstr "Отображаемое имя"
#, fuzzy
@@ -3519,8 +3532,8 @@ msgstr "Статьи"
#, fuzzy
msgid ""
-"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: %{subj"
-"ect}."
+"%{requestor} suggested the publication %{target_detail} of the article: "
+"%{subject}."
msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} "
#, fuzzy
@@ -3529,8 +3542,8 @@ msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{comm
#, fuzzy
msgid ""
-"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
-"p>
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
+"Display a tag cloud with the content produced where the block is applied."
+"
The user could limit the number of tags will be displayed.
"
msgstr "Отображаемое имя"
#, fuzzy
@@ -3546,12 +3559,12 @@ msgstr "теги"
msgid ""
"Tags are created when you add some of them one to your contents. \n"
-" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud grow"
-"ing."
+" Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
+"growing."
msgstr ""
"Теги создаются когда вы добавляете их к вашему контенту \n"
-" Попробуйте добавить немного тегов к статьям чтобы увеличить облако тего"
-"в"
+" Попробуйте добавить немного тегов к статьям чтобы увеличить облако "
+"тегов"
msgid "Active"
msgstr "Активный"
@@ -3609,8 +3622,8 @@ msgid "{fn} must be checked in order to signup."
msgstr "%{fn} - необходимое значение для регистрации."
msgid ""
-"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate your"
-" user"
+"The user \"%{login}\" is not activated! Please check your email to activate "
+"your user"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3643,13 +3656,13 @@ msgid "The account could not be created"
msgstr "Адрес не может быть сохранен"
msgid ""
-"Choose your login name carefully! It will be your network access and you will "
-"not be able to change it later."
+"Choose your login name carefully! It will be your network access and you "
+"will not be able to change it later."
msgstr ""
msgid ""
-"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 charac"
-"ters."
+"Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
+"characters."
msgstr "Пароль, минимум 4 символа"
msgid "Short"
@@ -3666,8 +3679,8 @@ msgid "Strong"
msgstr ""
msgid ""
-"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you pas"
-"sword."
+"We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
+"password."
msgstr ""
msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -3712,8 +3725,8 @@ msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
msgstr "Активация компании - шаг 3 из 3"
msgid ""
-"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual account"
-" to the enterprise."
+"Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
+"account to the enterprise."
msgstr "Для управлением компанией необходимо привязать один аккаунт к компании"
msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -3723,11 +3736,12 @@ msgid "Personal signup form"
msgstr "Персональная форма регистрации"
msgid ""
-"Warning: this form is for your personal information, not of your enterp"
-"rise. So you will have a personal account that can manage your enterprise."
+"Warning: this form is for your personal information, not of your "
+"enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
+"enterprise."
msgstr ""
-"Предупреждение: эта форма - ваша личная информация, не информация компа"
-"нии. У вас будет персональный аккаунт для управления компанией."
+"Предупреждение: эта форма - ваша личная информация, не информация "
+"компании. У вас будет персональный аккаунт для управления компанией."
msgid "Enter you user name and password"
msgstr "Введите имя и пароль"
@@ -3748,16 +3762,18 @@ msgid "Pay atention! You have only one chance!"
msgstr "Внимание! У вас только одна попытка"
msgid ""
-"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay aten"
-"tion because you have only one chance to answer right and activate your enterp"
-"rise. If you answer wrong you will not be able to activate the enterprise auto"
-"maticaly and must get in touch with the admins of %s by email or phone."
+"This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
+"atention because you have only one chance to answer right and activate your "
+"enterprise. If you answer wrong you will not be able to activate the "
+"enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
+"or phone."
msgstr ""
-"Этот вопрос - проверка, являетесь ли вы частью компании. Будьте внимательны, у"
-" вас только одна попытка. Если вы ответите неверно, вым необходимо обратиться "
-"к администраторам %s"
+"Этот вопрос - проверка, являетесь ли вы частью компании. Будьте внимательны, "
+"у вас только одна попытка. Если вы ответите неверно, вым необходимо "
+"обратиться к администраторам %s"
-msgid "What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
+msgid ""
+"What year your enterprise was founded? It must have 4 digits, eg 1990. %s"
msgstr "Когда была создана ваша компания? Например,1990. %s"
msgid "What is the CNPJ of your enterprise?"
@@ -3773,8 +3789,8 @@ msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
msgstr "К сожалению, эта компания не может быть активирована через систему"
msgid ""
-"There was a failed atempt of activation and the automated activation was disab"
-"led for your security."
+"There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
+"disabled for your security."
msgstr "Автоматическая активация отключена в целях безопасности"
msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
@@ -3805,11 +3821,11 @@ msgid "Send instructions"
msgstr "Отправить инструкции"
msgid ""
-"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a pa"
-"ge where you will be able to create a new password."
+"After clicking the button above, you will receive an email with a link to a "
+"page where you will be able to create a new password."
msgstr ""
-"После нажатия конпки выше Вы получите email с ссылкой на страницу для создания"
-" нового пароля."
+"После нажатия конпки выше Вы получите email с ссылкой на страницу для "
+"создания нового пароля."
msgid "Account options"
msgstr "Опции аккаунта"
@@ -3842,8 +3858,8 @@ msgid "Logout."
msgstr "Выйти"
msgid ""
-"It is always a good idea to make a logout when you finish using the environmen"
-"t."
+"It is always a good idea to make a logout when you finish using the "
+"environment."
msgstr "Рекомендуется выйти с портала после работы"
msgid "Identify yourself"
@@ -3852,34 +3868,37 @@ msgstr "Идентифицировать"
msgid "Login."
msgstr "Войти"
-msgid "You need to login to be able to use all the features in this environment."
+msgid ""
+"You need to login to be able to use all the features in this environment."
msgstr "Вам нужно войти чтобы использовать все возможности среды"
msgid "Sign up."
msgstr "Регистрация"
msgid ""
-"If you are not an user already, you can register now to become a member of thi"
-"s environment."
+"If you are not an user already, you can register now to become a member of "
+"this environment."
msgstr ""
-"Если вы еще не зарегистрированы, зарегистрируйтесь чтоб стать членом сообществ"
-"а"
+"Если вы еще не зарегистрированы, зарегистрируйтесь чтоб стать членом "
+"сообщества"
msgid "Invalid change password code"
msgstr "Неверный код смены пароля"
msgid ""
-"The code you are using for password change is not valid. Please try to request"
-" password change using the \"I forgot my password\" functionali"
-"ty."
-msgstr "Код неверный. Воспальзуйтесь ссылкой \"Восстановление пароля\""
+"The code you are using for password change is not valid. Please try to "
+"request password change using the \"I forgot my password\""
+"a> functionality."
+msgstr ""
+"Код неверный. Воспальзуйтесь ссылкой \"Восстановление пароля"
+"\""
msgid "Invalid enterprise code"
msgstr "Неверный код компании"
msgid ""
-"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please check"
-" if you are typing it correctly."
+"The code you are using for validate your enterprise is not valid. Please "
+"check if you are typing it correctly."
msgstr "Код подтверждения компании неверный"
msgid "Keep me logged in"
@@ -3916,9 +3935,10 @@ msgid "Password recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
msgid ""
-"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for changing"
-" your password. You should receive it in a few minutes."
-msgstr "На вашу электронную почту отправлено письмо с инструкциями для смены пароля."
+"An e-mail was just sent to your e-mail address, with instructions for "
+"changing your password. You should receive it in a few minutes."
+msgstr ""
+"На вашу электронную почту отправлено письмо с инструкциями для смены пароля."
#, fuzzy
msgid "Sign up for %s!"
@@ -3928,8 +3948,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
msgid ""
-"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the c"
-"ontrol panel of your enterprise"
+"%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
+"control panel of your enterprise"
msgstr "%s благополучно активирована"
msgid "Go to my control panel"
@@ -3945,23 +3965,23 @@ msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid ""
-"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration Pan"
-"el, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
+"If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
+"Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
msgstr ""
msgid ""
-"If this content is left blank, the following page will be displayed to the use"
-"r:"
+"If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
+"user:"
msgstr ""
msgid ""
-"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to new"
-" users\" is enabled on environment."
+"This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
+"new users\" is enabled on environment."
msgstr ""
msgid ""
-"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail recip"
-"ient."
+"Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
+"recipient."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4109,8 +4129,8 @@ msgid "Select folders"
msgstr "Выбрать папки"
msgid ""
-"Select the folders that will hold the news of the initial page of the environm"
-"ent"
+"Select the folders that will hold the news of the initial page of the "
+"environment"
msgstr "Выберите папки для хранения новостей главной страницы среды"
msgid "Available folders"
@@ -4120,11 +4140,11 @@ msgid "Portal folders"
msgstr "Папки портала"
msgid ""
-"The same order in which you arrange the folders here will be used for arrangin"
-"g the boxes in the environment initial page."
+"The same order in which you arrange the folders here will be used for "
+"arranging the boxes in the environment initial page."
msgstr ""
-"Такой же порядок, в котором Вы организовали тут каталоги,будет использован для"
-" организации боксов на начальной странице среды"
+"Такой же порядок, в котором Вы организовали тут каталоги,будет использован "
+"для организации боксов на начальной странице среды"
#, fuzzy
msgid "News amount on portal"
@@ -4302,11 +4322,11 @@ msgid "Please, edit this block and select an image gallery."
msgstr "Пожалуйста, отредактируйте этот блок и выберите галерею изображений"
msgid ""
-"You don't have an community defined as the portal community. Define it before "
-"use this block properly."
+"You don't have an community defined as the portal community. Define it "
+"before use this block properly."
msgstr ""
-"У вас нет сообщества, определенного как портальное сообщество. Определите его "
-"перед использованием этого блока"
+"У вас нет сообщества, определенного как портальное сообщество. Определите "
+"его перед использованием этого блока"
#, fuzzy
msgid "Number of posts:"
@@ -4556,11 +4576,11 @@ msgid "WARNING!"
msgstr "Внимание!"
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to thi"
-"s blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"this blog or to posts inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
-"Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, веду"
-"щих на вашу страницу. Вы уверены?"
+"Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, "
+"ведущих на вашу страницу. Вы уверены?"
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
@@ -4610,16 +4630,16 @@ msgid "Fetch posts periodically"
msgstr "Периодически вставлять посты"
msgid ""
-"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will no"
-"t be fetched immediately."
+"Feeds are updated in batches periodically. Please note that your posts will "
+"not be fetched immediately."
msgstr ""
-"Ленты обновляются периодически лентами. Пожалуйста, обратите внимание, что Ваш"
-"и посты не будут обновлены немедленно."
+"Ленты обновляются периодически лентами. Пожалуйста, обратите внимание, что "
+"Ваши посты не будут обновлены немедленно."
#, fuzzy
msgid ""
-"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to the"
-" text."
+"Drag images to add them to the text or click on file names to add links to "
+"the text."
msgstr "Имя"
msgid "Event website:"
@@ -4777,7 +4797,8 @@ msgstr "один пункт"
msgid "Numbered lists:"
msgstr ""
-msgid "For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
+msgid ""
+"For code, use HTML tags and , and indent the code inside them:"
msgstr ""
msgid "See also a more complete Textile Reference."
@@ -4803,8 +4824,8 @@ msgid "Delete: %s"
msgstr "Удалить: %s"
msgid ""
-"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items insi"
-"de it will also be removed!"
+"Are you sure that you want to remove this folder? Note that all the items "
+"inside it will also be removed!"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить всю папку?"
msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
@@ -4843,8 +4864,8 @@ msgid "Publish this article on your profile"
msgstr "Опубликовать Вашу статью на портале сообщества"
msgid ""
-"You can publish this article on your profile where your friends and followers "
-"will see."
+"You can publish this article on your profile where your friends and "
+"followers will see."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4852,8 +4873,8 @@ msgid "Publish this article on communities you are part of"
msgstr "Опубликовать Вашу статью на портале сообщества"
msgid ""
-"You can submit this article to one or more communities you are a member of, ju"
-"st search for the community below."
+"You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
+"just search for the community below."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -4864,8 +4885,8 @@ msgid "Publish your article on portal community"
msgstr "Опубликовать Вашу статью на портале сообщества"
msgid ""
-"You can suggest this article to the portal community, where it can show up on "
-"the homepage."
+"You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
+"on the homepage."
msgstr ""
msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -4930,13 +4951,13 @@ msgid "parent folder"
msgstr "родительская папка"
msgid ""
-"By categorizing your content, you increase the possibility that other people a"
-"ccess it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you categor"
-"ize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change that your art"
-"icle is going to be found."
+"By categorizing your content, you increase the possibility that other people "
+"access it. When they are looking for, say, articles about Bahia and you "
+"categorize your article in \"Regions/Bahia\", then there is a good change "
+"that your article is going to be found."
msgstr ""
-"Категоризируя свой контент вы увеличиваете его шансы быть замеченным другими п"
-"ользователями. "
+"Категоризируя свой контент вы увеличиваете его шансы быть замеченным другими "
+"пользователями. "
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
@@ -4953,10 +4974,11 @@ msgstr "Опубликовать комментарий"
msgid "e-mail"
msgstr "E-Mail"
-msgid "If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
+msgid ""
+"If you are a registered user, you can login and be automatically recognized."
msgstr ""
-"Если вы - зарегистрированный пользователь, вы можете войти и быть автоматическ"
-"и распознанным"
+"Если вы - зарегистрированный пользователь, вы можете войти и быть "
+"автоматически распознанным"
msgid "Enter your comment"
msgstr "Введите ваш комментарий"
@@ -4971,10 +4993,11 @@ msgid "Hi!"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
+msgid ""
+"%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) создал новый комментарий к вашей статье \"%{article_"
-"title}\" ."
+"%{sender} (%{sender_link}) создал новый комментарий к вашей статье "
+"\"%{article_title}\" ."
msgid "Title: %s"
msgstr "Название: %s"
@@ -5000,11 +5023,11 @@ msgid "Hi, %{recipient}!"
msgstr "Здравствуй, %{recipient}!"
msgid ""
-"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%{article_ti"
-"tle}\"."
+"%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article "
+"\"%{article_title}\"."
msgstr ""
-"%{sender} (%{sender_link}) создал новый комментарий к вашей статье \"%{article_"
-"title}\" ."
+"%{sender} (%{sender_link}) создал новый комментарий к вашей статье "
+"\"%{article_title}\" ."
msgid "Access the address below to view this comment:"
msgstr "Перейдите по следующему адресу для просмотра:"
@@ -5055,8 +5078,8 @@ msgid "Cancel notification of new comments"
msgstr ""
msgid ""
-"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be notified "
-"when this content receives new comments anymore."
+"Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
+"notified when this content receives new comments anymore."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5099,8 +5122,8 @@ msgid "Go back to latest version"
msgstr "Назад в %s"
msgid ""
-"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it a"
-"nd then revert to it."
+"This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
+"and then revert to it."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5227,8 +5250,9 @@ msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
msgstr "Вы кликнули по устаревшей ссылке или ошиблись с адресом"
msgid ""
-"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by someone"
-" else, it would be nice if you tell them that their link is not valid anymore."
+"If you clicked a link that was in another site, or was given to you by "
+"someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
+"anymore."
msgstr "Ссылка не действительна"
#, fuzzy
@@ -5236,33 +5260,33 @@ msgid "Embed unavailable."
msgstr "Продукт не доступен!"
msgid ""
-"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. C"
-"ontact your administrator for instructions."
+"There are no validators to validate the registration of this new enterprise. "
+"Contact your administrator for instructions."
msgstr ""
-"Нет валидаторов для проверки регистрации нового предприятия. свяжитесь с админ"
-"истратором для инструкций."
+"Нет валидаторов для проверки регистрации нового предприятия. свяжитесь с "
+"администратором для инструкций."
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
msgid ""
-"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. Th"
-"en the enterprise will be submitted for evaluation at the validation entitiy o"
-"f your choice (within your state) and when the enterprise is aproved you will "
-"be able to activate its profile."
+"To register a new enterprise, fill in the form and hit the Register button. "
+"Then the enterprise will be submitted for evaluation at the validation "
+"entitiy of your choice (within your state) and when the enterprise is "
+"aproved you will be able to activate its profile."
msgstr ""
-"Чтобы зарегистрировать компанию, заполните регистрационную форму и подтвердите"
-" нажатием кнопки. Заявка будет отправлена на утверждение, как только оно произ"
-"ойдет вы сможете активировать профиль."
+"Чтобы зарегистрировать компанию, заполните регистрационную форму и "
+"подтвердите нажатием кнопки. Заявка будет отправлена на утверждение, как "
+"только оно произойдет вы сможете активировать профиль."
msgid "Enterprise registration completed"
msgstr "Регистрация компании окончена"
msgid ""
-"Your enterprise registration request was successfully registered. The validato"
-"r organization you choose (%s) should get in touch with to start the validatio"
-"n process. As soon as the validators approve (or reject) your request, you wil"
-"l be notified by e-mail."
+"Your enterprise registration request was successfully registered. The "
+"validator organization you choose (%s) should get in touch with to start the "
+"validation process. As soon as the validators approve (or reject) your "
+"request, you will be notified by e-mail."
msgstr "Регистрация вашей компании успешно завершена"
msgid "You can continue to browse this environment."
@@ -5281,9 +5305,10 @@ msgid "Enterprise registration: validator organization"
msgstr "Регистрация компании: укажите утверждающую организацию"
msgid ""
-"Select one organization to validate your enterprise registration request. Chec"
-"k the provided information about their validation methodoly and criteria."
-msgstr "Выберите организацию, которая будет заниматься утверждением вашей компании"
+"Select one organization to validate your enterprise registration request. "
+"Check the provided information about their validation methodoly and criteria."
+msgstr ""
+"Выберите организацию, которая будет заниматься утверждением вашей компании"
msgid "Validation Methodology:"
msgstr "Методология утверждения"
@@ -5325,19 +5350,22 @@ msgid "Approve"
msgstr "Утвердить"
msgid ""
-"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity enconomy"
-" enterprise, you can approve it by click the button below."
-msgstr "Если это компания проходить по нормам, вы можете утвердить ее кнопкой ниже"
+"If this enterprise passes the criteria to be considered an solidarity "
+"enconomy enterprise, you can approve it by click the button below."
+msgstr ""
+"Если это компания проходить по нормам, вы можете утвердить ее кнопкой ниже"
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
-msgid "If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this form."
+msgid ""
+"If this enterprise does not pass the criteria do be considered, use this "
+"form."
msgstr "Если компания не отвечает требованиям, используйте эту форму"
msgid ""
-"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be sent"
-" to the requestor (required)."
+"Please provide an explanation for the rejection. This explanation will be "
+"sent to the requestor (required)."
msgstr "Пожадуйста, опишите причину отказа"
msgid "Editing the validation info"
@@ -5504,16 +5532,16 @@ msgid "Enable/Disable features"
msgstr "Включить/выключить возможности"
msgid ""
-"Here you can enable or disable several features of your environment. Each feat"
-"ure represents some funcionality that your environment can use if you enable i"
-"t.\n"
+"Here you can enable or disable several features of your environment. Each "
+"feature represents some funcionality that your environment can use if you "
+"enable it.\n"
"\n"
-"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all th"
-"e ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to confirm y"
-"our changes."
+"Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all "
+"the ones you don't want, and use the \"Save changes\" button to "
+"confirm your changes."
msgstr ""
-"Подключайте или отключайте возможности вашей среды. Не забудьте сохранить изме"
-"нения."
+"Подключайте или отключайте возможности вашей среды. Не забудьте сохранить "
+"изменения."
msgid "Feature"
msgstr "Возможность"
@@ -5650,8 +5678,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить %s из списка друзей?"
msgid ""
-"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to remo"
-"ve you from his/her friend list."
+"Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to "
+"remove you from his/her friend list."
msgstr "Учтите, что у %s вы все еще будете числиться в друзьях"
#, fuzzy
@@ -5676,7 +5704,8 @@ msgstr "Правила пользования"
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Добро пожаловать в %s"
-msgid "Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
+msgid ""
+"Thanks for signing up, we're thrilled to have you on our social network!"
msgstr ""
msgid "Firstly, some tips for getting started:"
@@ -5687,8 +5716,8 @@ msgid "Confirm your account!"
msgstr "Подтверждение нового пароля"
msgid ""
-"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to fo"
-"llow the link within to confirm your account."
+"You should receive a welcome email from us shortly. Please take a second to "
+"follow the link within to confirm your account."
msgstr ""
msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed."
@@ -5713,8 +5742,8 @@ msgid "Access your %s and see your face on the network!"
msgstr ""
msgid ""
-"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on wh"
-"at you can do there."
+"You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on "
+"what you can do there."
msgstr ""
msgid "Control Panel"
@@ -5731,8 +5760,8 @@ msgid "Invite and find"
msgstr "Пригласить друзей"
msgid ""
-"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social n"
-"etwork!"
+"Learn the guidelines. Read the %s for more details on how to use this social "
+"network!"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -5752,11 +5781,12 @@ msgid "Your e-mails contacts are being fetched"
msgstr "Ваши e-mail контакты подгружаются"
msgid ""
-"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try again"
-". Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
+"If it takes too long, you will be redirected to the previous page to try "
+"again. Be sure to fill in the fields with your correct login and password."
msgstr ""
-"Если это занимает много времени, Вы будете перенаправлены на предыдущую страни"
-"цу для новой попытки. Удостоверьтесь в вводе правильных логина и пароля."
+"Если это занимает много времени, Вы будете перенаправлены на предыдущую "
+"страницу для новой попытки. Удостоверьтесь в вводе правильных логина и "
+"пароля."
msgid "Verify contact list"
msgstr "Проверить список контактов"
@@ -5768,15 +5798,15 @@ msgid "Cancel fetching e-mails"
msgstr "Отменить подгрузку e-mail"
msgid ""
-"Now enter an invitation message. You must keep the code in your invitati"
-"on text. When your friends receive the invitation e-mail, will be replac"
-"ed by a link that they need to click to activate their account. and codes will be replaced by your name and friend name, but they are option"
-"al."
+"Now enter an invitation message. You must keep the code in your "
+"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will "
+"be replaced by a link that they need to click to activate their account. "
+" and codes will be replaced by your name and friend name, but "
+"they are optional."
msgstr ""
-"Введите сообщение приветствия. Вы должны включить код в него. Он будет з"
-"аменен на ссылку активации. Коды и будут заменены на ваше имя "
-"и имя друга."
+"Введите сообщение приветствия. Вы должны включить код в него. Он будет "
+"заменен на ссылку активации. Коды и будут заменены на ваше "
+"имя и имя друга."
msgid "Invitation text:"
msgstr "Текст приглашения"
@@ -5886,8 +5916,8 @@ msgid "e-Mail configuration"
msgstr "кунфигурация E-Mail"
msgid ""
-"You already request activation of your mailbox. Please wait until an administr"
-"ator approves your request."
+"You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
+"administrator approves your request."
msgstr "Вы уже запросили активацию почты."
msgid "Configuration"
@@ -5955,11 +5985,11 @@ msgid "Locate in the map"
msgstr "Найти на карте"
msgid ""
-"Locate the address informed above in the map below (note that you'll probably "
-"need to adjust the marker to get a precise position)"
+"Locate the address informed above in the map below (note that you'll "
+"probably need to adjust the marker to get a precise position)"
msgstr ""
-"Найти адрес выше на карте ниже (заметьте, что Вам возможно придется настроить "
-"маркер для получения точной позиции)"
+"Найти адрес выше на карте ниже (заметьте, что Вам возможно придется "
+"настроить маркер для получения точной позиции)"
msgid "Drag the balloon to find the exact location."
msgstr ""
@@ -5989,29 +6019,30 @@ msgid "Creating new community"
msgstr "Создать новое сообщество"
msgid ""
-"Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your "
-"request to create this new community will be sent to %{environment} administra"
-"tors and will be approved or rejected according to their methods and criteria."
+"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
+"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
+"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
+"and criteria."
msgstr ""
-"Заметьте, чьл создание сообществ в этой среде запрещено. Ваш запрос о создании"
-" нового сообщества будет направлен администраторам %{environment} и будет прин"
-"ят или отвергнут в соответствии с их кртитериями."
+"Заметьте, чьл создание сообществ в этой среде запрещено. Ваш запрос о "
+"создании нового сообщества будет направлен администраторам %{environment} и "
+"будет принят или отвергнут в соответствии с их кртитериями."
msgid "New members must be approved:"
msgstr "Новые участники должны быть утверждены"
msgid ""
-"Before joining this group (a moderator has to accept the memb"
-"er in pending request before member can access the intranet and/or the website"
-")."
+"Before joining this group (a moderator has to accept the "
+"member in pending request before member can access the intranet and/or the "
+"website)."
msgstr "До присоединения к группе"
msgid ""
-"After joining this group (a moderator can always desactivate "
-"access for users later)."
+"After joining this group (a moderator can always "
+"desactivate access for users later)."
msgstr ""
-"после присоединения к группе (модератор может всегда отключи"
-"ть доступ)"
+"после присоединения к группе (модератор может всегда "
+"отключить доступ)"
msgid "Removing suggestion for community: %s"
msgstr ""
@@ -6168,7 +6199,8 @@ msgid "%s's wall"
msgstr "Стена %s"
#, fuzzy
-msgid "Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
+msgid ""
+"Filter followed, friends or group of friends to send them a private scrap..."
msgstr "Друзья"
msgid "Share"
@@ -6207,7 +6239,9 @@ msgid "To join %s, you must:"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Authorize the visibility of your email address to the community administrator."
+msgid ""
+"Authorize the visibility of your email address to the community "
+"administrator."
msgstr "Автор"
#, fuzzy
@@ -6296,27 +6330,28 @@ msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
msgstr "Новые статьи, опубликованные членами группы должны быть утверждены"
msgid ""
-"Before being published in this group (a moderator has to acce"
-"pt the article in pending request before the article be listed as a article of"
-" this group)."
+"Before being published in this group (a moderator has to "
+"accept the article in pending request before the article be listed as a "
+"article of this group)."
msgstr ""
-"До публикации в этой группе модератор должен проверить статью"
-" перед тем, как она будет в списке этой группы"
+"До публикации в этой группе модератор должен проверить "
+"статью перед тем, как она будет в списке этой группы"
msgid ""
-"After being published in this group (a moderator can always r"
-"emove publicated articles later)."
-msgstr "После публикации (модератор всегда может удалить статью)"
+"After being published in this group (a moderator can always "
+"remove publicated articles later)."
+msgstr ""
+"После публикации (модератор всегда может удалить статью)"
msgid "General information"
msgstr "Основная информация"
msgid ""
-"You are about to change the address, and this will break external links to the"
-" homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
+"You are about to change the address, and this will break external links to "
+"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
msgstr ""
-"Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, веду"
-"щих на вашу страницу. Вы уверены?"
+"Вы собираетесь сменить адрес, это приведет к разрыву всех внешних ссылок, "
+"ведущих на вашу страницу. Вы уверены?"
msgid "Enable \"contact us\""
msgstr "Активировать \"Контакты\""
@@ -6353,8 +6388,8 @@ msgid "Daily"
msgstr ""
msgid ""
-"A short name by which you like to be known. Will be used in friends listings, "
-"community member listings etc."
+"A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
+"listings, community member listings etc."
msgstr "Никнэйм"
msgid "Home phone"
@@ -6380,8 +6415,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить комментарий?"
msgid ""
-"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files an"
-"d pictures) will also be deleted."
+"You must be aware that all content of this profile (articles, events, files "
+"and pictures) will also be deleted."
msgstr ""
msgid "No, I gave up"
@@ -6421,8 +6456,8 @@ msgid "Private — show my contents only to friends"
msgstr ""
msgid ""
-"Secret — hide the community and all its contents for non members and oth"
-"er people can't join this community unless they are invited to."
+"Secret — hide the community and all its contents for non members and "
+"other people can't join this community unless they are invited to."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6434,8 +6469,8 @@ msgid "Private — show content of this group only to members"
msgstr "Показывать данные группы пользователям"
msgid ""
-"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her languag"
-"e"
+"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
+"language"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6481,14 +6516,14 @@ msgid "Editing header and footer"
msgstr "Редактирование header или footer"
msgid ""
-"Using the fields below you can customize the header and footer for your websit"
-"e:"
+"Using the fields below you can customize the header and footer for your "
+"website:"
msgstr "Вы можете настроить header или footer"
msgid ""
-"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage co"
-"ntent\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, PNG fo"
-"rmat."
+"On header, you can include a personalized banner by first adding in \"Manage "
+"content\", and then referencing it here. A good format is 468 X 60 pixels, "
+"PNG format."
msgstr "Header может включать баннер, желательно формата 468 X 60, PNG."
msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
@@ -6549,8 +6584,8 @@ msgid "Activate your enterprise"
msgstr "Активировать компанию"
msgid ""
-"If you received a letter with information about your enterprise activation, ad"
-"d here the activation code that was sent."
+"If you received a letter with information about your enterprise activation, "
+"add here the activation code that was sent."
msgstr "Если вы получили письмо в кодом активации компании, вставьте его сюда"
msgid "Enterprise activation code"
@@ -6559,7 +6594,8 @@ msgstr "Введите код компании"
msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected."
msgstr ""
-msgid "This page will be displayed to the user after his signup with this template."
+msgid ""
+"This page will be displayed to the user after his signup with this template."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6596,8 +6632,8 @@ msgid "Last administrator leaving %s"
msgstr "Список администраторов"
msgid ""
-"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to a"
-"dminister this community."
+"Since you are the last administrator, you must choose at least one member to "
+"administer this community."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -6751,11 +6787,11 @@ msgid "Add new validators"
msgstr "Добавить еще утверждающих"
msgid ""
-"First search organizations by their name, then use the buttons in the search r"
-"esult to add them as validators for this region. "
+"First search organizations by their name, then use the buttons in the search "
+"result to add them as validators for this region. "
msgstr ""
-"Сначала ищите организации по имени, потом используйте кнопки для добавления их"
-" как утверждающих"
+"Сначала ищите организации по имени, потом используйте кнопки для добавления "
+"их как утверждающих"
msgid "%{sender} (%{sender_link}) has left the following scrap for you:"
msgstr "%{sender} (%{sender_link}) оставил для вас этот пост:"
@@ -6927,16 +6963,16 @@ msgid "You are not allowed to view this page."
msgstr "Вам не позволено просматривать эту страницу"
msgid ""
-"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to talk "
-"to the people responsible and ask them to give you access."
+"If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
+"talk to the people responsible and ask them to give you access."
msgstr "Вам нужны права доступа, свяжитесь с администраторами данной зоны"
msgid "Go to the site home page"
msgstr "Перейти на домашнюю страницу сайта"
msgid ""
-"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/s"
-"he gets online."
+"The user is not online now. He/She will receive these messages as soon as he/"
+"she gets online."
msgstr ""
msgid "Offline"
@@ -6989,8 +7025,8 @@ msgid "Testing theme \"%s\""
msgstr "Тестирование темы \"%s\""
msgid ""
-"You can move this window away to have a better visualization of specific parts"
-" of screen."
+"You can move this window away to have a better visualization of specific "
+"parts of screen."
msgstr "Вы можете подвинуть это окно для лучшей видимости"
msgid "Finished testing"
@@ -7050,11 +7086,11 @@ msgid "Hello %s,"
msgstr "Здравствуйте, %s,"
msgid ""
-"Access your list of tasks or your control panel to see this and other pending "
-"actions that need your attention."
+"Access your list of tasks or your control panel to see this and other "
+"pending actions that need your attention."
msgstr ""
-"Войдите в список задач или панель управления для того чтобы увидеть это и друг"
-"ие действия, ожидающие внимания."
+"Войдите в список задач или панель управления для того чтобы увидеть это и "
+"другие действия, ожидающие внимания."
msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
msgstr ""
@@ -7299,9 +7335,9 @@ msgid "Manage trusted sites"
msgstr "Управление ролями"
msgid ""
-"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted s"
-"ite is a site that you consider safe enough to incorporate their content throu"
-"gh iframes."
+"Here you can manage the list of trusted sites of your environment. A trusted "
+"site is a site that you consider safe enough to incorporate their content "
+"through iframes."
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -7309,7 +7345,8 @@ msgid "Site"
msgstr "Карта сайта"
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this site from the list of trusted sites?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить комментарий?"
#, fuzzy
@@ -7325,8 +7362,8 @@ msgid "Add trusted site"
msgstr "Перейти к контенту"
msgid ""
-"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: %{activa"
-"tion_url}"
+"Welcome to %{environment}! To activate your account, follow the link: "
+"%{activation_url}"
msgstr ""
msgid "Your email %s was just activated."
@@ -7444,8 +7481,8 @@ msgid "Temporary system problem"
msgstr "Временная ошибка системы"
msgid ""
-"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the inc"
-"onvenience."
+"Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
+"inconvenience."
msgstr "Техники уже работают над проблемой, пожалуйста, попробуйте позже."
msgid "System maintainance"
@@ -7454,17 +7491,18 @@ msgstr "Работы над системой"
#, fuzzy
msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few moments."
msgstr ""
-"В системе проводятся плановые технические работы, она будет доступна через нес"
-"колько часов."
+"В системе проводятся плановые технические работы, она будет доступна через "
+"несколько часов."
msgid ""
-"This social network uses Noosfero, develope"
-"d by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
+"This social network uses Noosfero, "
+"developed by %s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later "
+"version."
msgstr ""
msgid ""
-"This site uses Noosfero, developed by %s an"
-"d licensed under the GNU Affer"
-"o General Public License version 3 or any later version."
+"This site uses Noosfero, developed by "
+"%s and licensed under the GNU Affero General Public License version 3 or any later version."
msgstr ""
--
libgit2 0.21.2