# German translation of noosfero. # Copyright (C) 2009-2013 Josef Spillner # Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe # This file is distributed under the same license as the noosfero package. # Josef Spillner , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-30 16:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:14 msgid "Sub-groups" msgstr "Untergruppen" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:18 msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups." msgstr "Fügt Gruppen die Fähigkeit hinzu, Untergruppen zu haben." #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:23 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1 msgid "Manage sub-groups" msgstr "Untergruppen verwalten" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20 msgid "Paternity request" msgstr "Zuordnungsanfrage" #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28 msgid "" "%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of " "%{linked_subject}." msgstr "" "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} als Unterorganisation " "von %{linked_subject} hinzufügen." #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:24 msgid "multi-level paternity is not allowed." msgstr "Die Zuordnung über mehrere Stufen ist nicht erlaubt." #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8 #, fuzzy msgid "Related Organizations" msgstr "Beliebteste Organisationen" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22 msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\"" msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27 msgid "This block displays %s organizations of this organization" msgstr "" #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25 msgid "Sub-organizations updated" msgstr "Unterorganisationen aktualisiert" #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28 msgid "Sub-organizations could not be updated" msgstr "Die Unterorganisationen konnte nicht aktualisiert werden" #: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:2 #, fuzzy msgid "Type of organizations to be displayed" msgstr "Die Unterorganisationen konnte nicht aktualisiert werden" #: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:3 msgid "Both" msgstr "" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4 msgid "%s's sub-%s" msgstr "" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10 msgid "There are no sub-%s yet." msgstr "" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56 msgid "Add a new %s" msgstr "" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4 msgid "Sub-groups awaiting approval:" msgstr "Untergruppen, welche noch bestätigt werden müssen:" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14 msgid "Create a new sub-community" msgstr "Eine neue Untergemeinschaft erstellen" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15 msgid "Register a new sub-enterprise" msgstr "Neues Unter-Unternehmen anmelden" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18 msgid "" "Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-" "group of this organization:" msgstr "" "Schreiben Sie etwas in das Suchfeld, um Gruppen zu finden, welche als " "Untergruppen dieser Organisation hinzugefügt werden sollen:" #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21 msgid "Type in a search term for a group" msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für eine Gruppe ein" #, fuzzy #~ msgid "\"Add a new #{organization_type}\"" #~ msgstr "Eine neue Organisation registrieren"