# translation of noosfero.po to # Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes , 2007. # noosfero - Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2007, # Forum Brasileiro de Economia Solidaria # Copyright (C) 2007, # Ynternet.org Foundation # This file is distributed under the same license as noosfero itself. # Joenio Costa , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1-166-gaf47713\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-01 17:26-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n" "Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.0\n" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8 msgid "New kind of content for communities." msgstr "Novo tipo de conteúdo para comunidades." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step.rb:13 msgid "Step not allowed at this parent." msgstr "Passo não permitido nesse pai." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step.rb:47 msgid "must be equal or after start date." msgstr "deve ser igual ou após a data de ínicio." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step.rb:52 msgid "Step" msgstr "Passo" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step.rb:56 msgid "Defines a step." msgstr "Define uma etapa." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track_card_list_block.rb:4 msgid "Track Card List" msgstr "Lista de Cartas da Trilha" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track_card_list_block.rb:8 msgid "This block displays a list of most relevant tracks as cards." msgstr "Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes como cartas." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step_helper.rb:4 msgid "Closed" msgstr "Fechado" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step_helper.rb:4 msgid "Join!" msgstr "Entrar!" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/step_helper.rb:4 #: plugins/community_track/test/unit/community_track_plugin/step_helper_test.rb:33 msgid "Soon" msgstr "Logo" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track.rb:11 msgid "should not be blank." msgstr "não deve ser nulo." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track.rb:19 msgid "Track" msgstr "Trilha" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track.rb:23 msgid "Defines a track." msgstr "Define uma trilha." #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track_list_block.rb:10 msgid "Track List" msgstr "Lista de Trilhas" #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin/track_list_block.rb:14 msgid "This block displays a list of most relevant tracks." msgstr "Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes." #: plugins/community_track/controllers/public/community_track_plugin_public_controller.rb:40 msgid "Select one community to proceed" msgstr "Selecione uma comunidade para prosseguir" #: plugins/community_track/views/content_viewer/step.html.erb:13 #: plugins/community_track/views/content_viewer/step.html.erb:19 msgid "Tool" msgstr "Ferramenta" #: plugins/community_track/views/content_viewer/step.html.erb:15 #: plugins/community_track/views/content_viewer/_step_item.html.erb:23 msgid "Create %s" msgstr "Criar %s" #: plugins/community_track/views/content_viewer/track.html.erb:9 #: plugins/community_track/views/blocks/_track.html.erb:12 msgid "Steps" msgstr "Passos" #: plugins/community_track/views/content_viewer/track.html.erb:16 msgid "Reorder Steps" msgstr "Reordenar Passos" #: plugins/community_track/views/content_viewer/track.html.erb:17 msgid "Save Order" msgstr "Salvar Ordem" #: plugins/community_track/views/content_viewer/track.html.erb:35 msgid "Hidden Steps" msgstr "Passos Ocultos" #: plugins/community_track/views/content_viewer/_step_item.html.erb:16 msgid "Tool: " msgstr "Ferramenta: " #: plugins/community_track/views/content_viewer/_step_item.html.erb:32 msgid "View" msgstr "Ver" #: plugins/community_track/views/box_organizer/community_track_plugin/_track_list_block.html.erb:3 msgid "Show more at another page" msgstr "Mostrar mais em outra página" #: plugins/community_track/views/box_organizer/community_track_plugin/_track_list_block.html.erb:4 msgid "Select Categories" msgstr "Selecionar Categorias" #: plugins/community_track/views/community_track_plugin_public/select_community.html.erb:3 msgid "Select Community" msgstr "Selecionar Comunidade" #: plugins/community_track/views/community_track_plugin_public/select_community.html.erb:39 msgid "New Track" msgstr "Nova Trilha" #: plugins/community_track/views/community_track_plugin_public/all_tracks.html.erb:1 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" #: plugins/community_track/views/cms/community_track_plugin/_track.html.erb:13 msgid "Goals:" msgstr "Metas:" #: plugins/community_track/views/cms/community_track_plugin/_track.html.erb:14 msgid "Expected Results:" msgstr "Resultados Esperados:" #: plugins/community_track/views/cms/community_track_plugin/_step.html.erb:7 msgid "Period" msgstr "Período" #: plugins/community_track/views/cms/community_track_plugin/_step.html.erb:15 msgid "Tool type" msgstr "Tipo de ferramenta" #: plugins/community_track/views/cms/community_track_plugin/_step.html.erb:19 msgid "Hidden Step" msgstr "Passo Oculto" #: plugins/community_track/views/blocks/_track_card.html.erb:25 msgid "hits" msgstr "acessos" #: plugins/community_track/views/blocks/_track_list_more.html.erb:5 msgid "View All" msgstr "Ver Todos(as)"