diff --git a/po/pt/software_communities.po b/po/pt/software_communities.po index 57660f8..7c479ff 100644 --- a/po/pt/software_communities.po +++ b/po/pt/software_communities.po @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" +"Project-Id-Version: 1.2-67-g96e1744\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-18 15:10-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,98 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 -msgid "Download Stable Version" -msgstr "Baixar Versão Estável" - -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23 -msgid "This block displays the stable version of a software." -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." - -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 plugins/software_communities/lib/institution.rb:61 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:73 plugins/software_communities/lib/institution.rb:88 -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:113 -msgid "can't be blank" -msgstr "não pode ficar em branco" - -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 -msgid "Too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" - -#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 -msgid "Categories Softwares" -msgstr "Categorias de Softwares" - -#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:12 -msgid "This block displays the categories and the amount of softwares for\n each category." -msgstr "Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n cada categoria." - -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:36 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19 -msgid "License" -msgstr "Licença" - -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91 -msgid "Autocomplete field, type something" -msgstr "Campo automático, digite algo" - -#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8 -msgid "Delete" -msgstr "Deletar" - -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8 -msgid "Search Softwares catalog" -msgstr "Busca do catálogo de software" - -#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 -msgid "This block displays the search categories field " -msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" - #: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8 -msgid "Basic Software Information" -msgstr "Informação Básica do Software" - -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12 -msgid "This block displays the basic information of a software profile." -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." - -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 -msgid "Repository Link" -msgstr "Link para o Repositório" - -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12 -msgid "This block displays the repository link of a software." -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." - -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" - -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 -msgid "Categories and Tags" -msgstr "Categorias e Marcadores" +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:109 +msgid "Result Search" +msgstr "Resultado da pesquisa" -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 -msgid "This block displays the categories and tags of a software." -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." +#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:132 +msgid "Selected options: " +msgstr "Opções selecionadas:" #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" @@ -165,113 +84,40 @@ msgstr "Relações Internacionais" msgid "Transportation and Transit" msgstr "Transporte e Trânsito" -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:19 -msgid "Email must be different from secondary email." -msgstr "Email deve ser diferente do email secundário." - -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:40 -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." -msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário." - -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:50 -msgid "Invalid secondary email format." -msgstr "Formato do email secundário inválido." - -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:70 -msgid "The governamental email must be the primary one." -msgstr "O email governamental deve ser o email primário." - -#: plugins/software_communities/lib/ext/user.rb:78 -msgid "Institution is obligatory if user has a government email." -msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." - -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:15 -msgid "Institution Catalog" -msgstr "Catálogo de Instituição" - -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:116 -msgid "Public Software Catalog" -msgstr "Catálogo de Software Público" - -#: plugins/software_communities/lib/ext/search_controller.rb:137 -msgid "Selected options: " -msgstr "Opções selecionadas:" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 -msgid "Add Public Software and MPOG features." -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:167 -msgid "Create Institution" -msgstr "Criar Instituição" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:297 -msgid "Software Info" -msgstr "Informação de Software" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:308 -msgid "Create a new software" -msgstr "Criar um novo software" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:319 -msgid "Institution Info" -msgstr "Informação de Instituição" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:344 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:351 -msgid "Institution" -msgstr "Instituição" - -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" - -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 -msgid "can't have more than 10 characteres" -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" - -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 -msgid "can't have whitespaces" -msgstr "não pode ter espaços em branco" - -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 -msgid ": at least one must be filled" -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" - -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:4 plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:10 -msgid "Institutions" -msgstr "Instituições" +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8 +msgid "Search Softwares catalog" +msgstr "Busca do catálogo de software" -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:12 -msgid "{#} institution" -msgid_plural "{#} institutions" -msgstr[0] "{#} instituição" -msgstr[1] "{#} instituições" +#: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:12 +msgid "This block displays the search categories field " +msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:16 -msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." -msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:24 plugins/software_communities/lib/institutions_block.rb:30 -msgid "institutions|View all" -msgstr "instituições|Veja todos" +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:18 +msgid "Version" +msgstr "Versão" -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:48 -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." -msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:19 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:18 +msgid "License" +msgstr "Licença" -#: plugins/software_communities/lib/institution.rb:105 -msgid "invalid format" -msgstr "formato inválido" +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:91 +msgid "Autocomplete field, type something" +msgstr "Campo automático, digite algo" -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 -msgid "too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" +#: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:116 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list_template.html.erb:8 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_list.html.erb:8 +msgid "Delete" +msgstr "Deletar" #: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:8 msgid "Softwares" @@ -299,10 +145,15 @@ msgstr[1] "{#} softwares" msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." msgstr "Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro." -#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:31 +#: plugins/software_communities/lib/softwares_block.rb:37 msgid "softwares|View all" msgstr "softwares|Veja todos" +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12 +msgid "too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)" + #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:36 msgid "New software" msgstr "Novo software" @@ -324,852 +175,1010 @@ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:73 -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n section in your control panel.\n" -msgstr "Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n no seu painel de controle.\n" +msgid "" +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" +" section in your control panel.\n" +msgstr "" +"Usuário \"%{user}\" acabou de requisitar a criação do software %{software}.\n" +" Você deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Tarefas pendentes\"\n" +" no seu painel de controle.\n" #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:80 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n just sent. Environment administrator will receive it and will approve or\n reject your request according to his methods and criteria.\n\n You will be notified as soon as environment administrator has a position\n about your request." -msgstr "O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n\n Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma resposta sobre o seu pedido." +msgid "" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " +"or\n" +" reject your request according to his methods and criteria.\n" +"\n" +" You will be notified as soon as environment administrator has a " +"position\n" +" about your request." +msgstr "" +"O seu pedido para registrar o software %{software} no %{environment} foi\n" +" enviada. O administrador do ambiente irá recebe-la e aprovará ou rejeitará " +"seu pedido de acordo com seus métodos e critérios.\n" +"\n" +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " +"resposta sobre o seu pedido." #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:90 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n not approved by the environment administrator. The following explanation\n was given: \n\n%{explanation}" -msgstr "Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não foi\n aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n foi fornecida:\n\n%{explanation}" +msgid "" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" not approved by the environment administrator. The following " +"explanation\n" +" was given: \n" +"\n" +"%{explanation}" +msgstr "" +"Seu pedido para registro do software %{software} no %{environment} não " +"foi\n" +" aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação\n" +" foi fornecida:\n" +"\n" +"%{explanation}" #: plugins/software_communities/lib/create_software.rb:99 -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n You can access %{url} and finish the registration of your software." -msgstr "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " - -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:56 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 -msgid "Save and Configure Community" -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" +msgid "" +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" +" You can access %{url} and finish the registration of your software." +msgstr "" +"Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" +" Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:60 -msgid "Software updated sucessefuly" -msgstr "Software atualizado com sucesso" +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)" -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:63 -msgid "Could not update software" -msgstr "Não foi possível atualizar o software" +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219 +msgid "can't have more than 10 characteres" +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:100 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:175 -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" -msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222 +msgid "can't have whitespaces" +msgstr "não pode ter espaços em branco" -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:172 -msgid "Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be notified." -msgstr "Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. Você será notificado." +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242 +msgid ": at least one must be filled" +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido" -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:220 -msgid "Institution successful created!" -msgstr "Instituição criada com sucesso!" +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8 +msgid "Basic Software Information" +msgstr "Informação Básica do Software" -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_controller.rb:225 -msgid "Institution could not be created!" -msgstr "Instituição não pode ser criada!" +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12 +msgid "This block displays the basic information of a software profile." +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:57 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_communities_person_test.rb:63 -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" -msgstr "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8 +msgid "Repository Link" +msgstr "Link para o Repositório" -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12 +msgid "This block displays the repository link of a software." +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software." -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" +#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 +msgid "Categories Softwares" +msgstr "Categorias de Softwares" -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 -msgid "Software Categories" -msgstr "Categorias de Software" +#: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:12 +msgid "" +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" +" each category." +msgstr "" +"Este bloco apresenta as categorias e a quantidade de softwares para \n" +" cada categoria." -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:19 -msgid "\"#{category.name}\"" -msgstr "\"#{category.name}\"" +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)" -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 -msgid "This software doesn't have categories" -msgstr "Este software nào contém categorias" +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8 +msgid "Categories and Tags" +msgstr "Categorias e Marcadores" -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 -msgid "More options" -msgstr "Mais opções" +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12 +msgid "This block displays the categories and tags of a software." +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software." -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17 +msgid "Add Public Software and MPOG features." +msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades." -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 -msgid "Clean up" -msgstr "Limpar" +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:97 +msgid "Software Info" +msgstr "Informação de Software" -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:34 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:108 +msgid "Create a new software" +msgstr "Criar um novo software" -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:37 -msgid "Software Projects:" -msgstr "Projetos de Software:" +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:118 +msgid "Software" +msgstr "Software" -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:40 -msgid "Include in results" -msgstr "Incluir em resultados" +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5 +msgid "can't be blank" +msgstr "não pode ficar em branco" -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:42 -msgid "Include software development projects that are not yet officially Brazilian Public Software." -msgstr "Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda oficialmente Software Público Brasileiro" +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres" -#: plugins/software_communities/views/search/institutions.html.erb:3 plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:4 -msgid "Type words about the %s you're looking for" -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19 +msgid "Download Stable Version" +msgstr "Baixar Versão Estável" + +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:23 +msgid "This block displays the stable version of a software." +msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." + +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19 +msgid "Save and Configure Community" +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" + +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45 +msgid "Software updated successfully" +msgstr "Software atualizado com sucesso" + +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49 +msgid "Could not update software" +msgstr "Não foi possível atualizar o software" + +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130 +msgid "" +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " +"notified." +msgstr "" +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. " +"Você será notificado." + +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)" + +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 +msgid "New Database" +msgstr "Novo Banco de Dados" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 +msgid "New language" +msgstr "Nova linguagem" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 +msgid "Creating new software" +msgstr "Criando novo software" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9 +msgid "" +"Enter the basic information about the software.
\n" +" You can add the details after you create it." +msgstr "" +"Entre com as informações básicas do software.
\n" +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16 +msgid "" +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " +"and criteria." +msgstr "" +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição " +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do " +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos " +"e critérios" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 +msgid "Finality" +msgstr "Finalidade" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 +msgid "What is the software for?" +msgstr "Para quê serve o software?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21 +msgid "Software Logo" +msgstr "Marca do Software" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 +msgid "Image:" +msgstr "Imagem:" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)" +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33 +msgid "License Version: " +msgstr "Versão da Licença: " + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 +msgid "Link to Repository: " +msgstr "Link para o Repositório" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1 +msgid "Edit Software" +msgstr "Editar Software" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9 +msgid "Main Information" +msgstr "Informação" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12 +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71 +msgid "Back to control panel" +msgstr "Voltar para o painel de controle" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10 +msgid "Public Software" +msgstr "Software Público" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7 +msgid "Public software" +msgstr "Software Público" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12 +msgid "Adherent to e-PING ?" +msgstr "Aderente ao e-PING ?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 +msgid "Adherent to e-MAG ?" +msgstr "Aderente ao e-MAG ?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30 +msgid "Adherent to ICP-Brasil ?" +msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39 +msgid "Adherent to e-ARQ ?" +msgstr "Aderente ao e-ARQ ?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48 +msgid "Internacionalizable ?" +msgstr "Internacionalizável ?" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59 +msgid "Operating Platform" +msgstr "Plataforma Operacional" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64 +msgid "Features" +msgstr "Características" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69 +msgid "Demonstration url" +msgstr "Url de demonstração" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82 +msgid "Operating Systems" +msgstr "Sistemas Operacionais" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90 +msgid "Programming languages" +msgstr "Linguagens de programação" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97 +msgid "Databases" +msgstr "Banco de dados" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 +msgid "Short Name" +msgstr "Nome Curto" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 +msgid "New Library" +msgstr "Nova Biblioteca" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 +msgid "Autocomplete field, type some license" +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 +msgid "Read license" +msgstr "Ler licença" + +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 +msgid "New Operating System" +msgstr "Novo Sistema Operacional" -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:12 -msgid "Type words about the software_info you're looking for" -msgstr "Digite palavras sobre o software_info que você está procurando" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:13 +msgid "see all (%d)" +msgstr "ver todos (%d)" -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:35 +msgid "No software found. Try more general filters" +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros" + +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:37 +msgid "" +"No software found. Try more general filters or check the software category " +"individually" +msgstr "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a " +"categoria do software individualmente" + +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:42 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:36 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:26 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:13 +msgid "\"#{category.name}\"" +msgstr "\"#{category.name}\"" + +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:2 +msgid "Search Public Software Catalog" +msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público" + +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14 +msgid "" +"Type words about the software you're looking for (the search begins after 3 " +"characters)" +msgstr "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca +começa depois de 3 caracteres" + +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:17 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:39 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:42 msgid "Name A-Z" msgstr "Nome A-Z" -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:40 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:43 msgid "Name Z-A" msgstr "Nome Z-A" -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:41 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:44 msgid "Relevance" msgstr "Relevância" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:2 -msgid "Secondary e-mail" -msgstr "Email secundário" +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:28 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 +msgid "Software Categories" +msgstr "Categorias de Software" + +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:47 +msgid "This software doesn't have categories" +msgstr "Este software nào contém categorias" + +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:5 +msgid "More options" +msgstr "Mais opções" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:20 -msgid "No institution found" -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:12 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:21 -msgid "Add new institution" -msgstr "Adicionar nova instituiço" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:33 +msgid "Software Projects:" +msgstr "Projetos de Software:" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:22 -msgid "Create new institution" -msgstr "Criar nova instituição" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:36 +msgid "Include in results" +msgstr "Incluir em resultados" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:38 -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" -msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:38 +msgid "" +"Include software development projects that are not yet officially Brazilian " +"Public Software." +msgstr "" +"Incluir projetos de desenvolvimento de software que não são ainda " +"oficialmente Software Público Brasileiro" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:39 -msgid "Email should have the following format: name@host.br" -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:43 +msgid "Clean up" +msgstr "Limpar" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:40 -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" -msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:44 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: plugins/software_communities/views/person_editor_extras.html.erb:41 -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" -msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6 +msgid "Type words about the %s you're looking for" +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:1 -msgid "New Institution" -msgstr "Nova Instituição" +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 +msgid "Limit of items" +msgstr "Limite de itens" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:5 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 -msgid "Note that the creation of communities in this environment is restricted. Your request to create this new community will be sent to %{environment} administrators and will be approved or rejected according to their methods and criteria." -msgstr "Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do %{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos e critérios" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:11 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" -msgstr "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\"" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:24 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 -msgid "All fields with (*) are mandatory" -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:32 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 -msgid "Public Institution" -msgstr "Insituição Pública" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:37 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 -msgid "Private Institution" -msgstr "Instituição Privada" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:44 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 -msgid "Institution name already exists" -msgstr "Instituição com o nome informado já existe" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:48 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 -msgid "Corporate Name" -msgstr "Nome da coorporação" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:53 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:57 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:67 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 -msgid "CNPJ" -msgstr "CNPJ" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:74 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:76 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 -msgid "Acronym" -msgstr "Sigla" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:75 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 -msgid "Fantasy name" -msgstr "Nome fantasia" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:83 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 -msgid "Governmental Sphere:" -msgstr "Esfera Governamental:" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:84 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 -msgid "Select a Governmental Sphere" -msgstr "Selecione a Esfera Governamental" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:90 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 -msgid "Governmental Power:" -msgstr "Poder Governamental:" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:91 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 -msgid "Select a Governmental Power" -msgstr "Selecione um Poder Governamental" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:96 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 -msgid "Juridical Nature:" -msgstr "Natureza Jurídica" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:97 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 -msgid "Select a Juridical Nature" -msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:103 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 -msgid "SISP?" -msgstr "SISP?" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:105 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 +msgid "Software Type:" +msgstr "Tipo de Software:" + +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 +msgid "Link" +msgstr "Link" + +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 +msgid "Platforms" +msgstr "Plataformas" + +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:18 +msgid "Minimum Requirements" +msgstr "Requisitos Mínimos" + +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" + +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 +msgid "New link" +msgstr "Novo link" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4 +msgid "Configure Software Community" +msgstr "Configurar Comunidade do Software" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8 +msgid "Set the basic settings of the software associated community" +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 +msgid "This profile is a template" +msgstr "Este perfil é um template" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 +msgid "Privacy options" +msgstr "Opções de privacidade" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 +msgid "Public — show my contents to all internet users" +msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 +msgid "Private — show my contents only to friends" +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 +msgid "Public — show content of this group to all internet users" +msgstr "" +"Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 +msgid "Private — show content of this group only to members" +msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 +msgid "Page to redirect after login" +msgstr "Página para redirecionar após o login" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 +msgid "Translations" +msgstr "Traduções" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 +msgid "" +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her " +"language" +msgstr "" +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua " +"língua" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 +msgid "Suggestions" +msgstr "Sugestões" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 +msgid "Send me relationship suggestions by email" +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77 +msgid "Delete software and community" +msgstr "Remover software e comunidade" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 +msgid "Deactivate software and community" +msgstr "Desativar software e comunidade" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82 +msgid "Activate software and community" +msgstr "Ativar software e comunidade" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 +msgid "WARNING!" +msgstr "PERIGO!" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 +msgid "" +"You are about to change the address, and this will break external links to " +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" +msgstr "" +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para " +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" + +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:107 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:110 -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50 msgid "No" msgstr "Não" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:117 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:120 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 +msgid "Enable \"contact us\"" +msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:122 -msgid "Could not send the form data to the server" -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 +msgid "Products/Services catalog" +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin/_institution.html.erb:129 -msgid "Creating institution" -msgstr "Criando instituição" +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 -msgid "Institution Information" -msgstr "Informações de Instituição" +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 +msgid "Step 1 - Software Creation" +msgstr "Passo 1 - Criação do Software" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 +msgid "Step 2 - Community Settings" +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 -msgid "CNPJ:" -msgstr "CNPJ:" +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3 +msgid "Software Information" +msgstr "Informação de Software" + +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 +msgid "Licenses" +msgstr "Licenças" + +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 +msgid "License link" +msgstr "Link para a licença" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 +msgid "This community needs a software to use this block" +msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 -msgid "Last modification:" -msgstr "Última modificação:" +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 -msgid "Country:" -msgstr "País" +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 +msgid "See More" +msgstr "Veja Mais" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 -msgid "State:" -msgstr "Estado" +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 +msgid "Catalog of Public Software" +msgstr "Catálogo de Software Público" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 -msgid "City:" -msgstr "Cidade" +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 -msgid "Fantasy Name:" -msgstr "Nome Fantasia:" +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:20 +msgid "Access the complete catalog" +msgstr "Acessar o catálogo completo" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15 -msgid "Acronym:" -msgstr "Sigla:" +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" -#: plugins/software_communities/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 -msgid "SISP:" -msgstr "SISP:" +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:10 +msgid "Download the software" +msgstr "Baixar o software" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:4 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 -msgid "Software Information" -msgstr "Informação de Software" +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 +msgid "\"#{download[:name]}\"" +msgstr "\"#{download[:name]}\"" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:24 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 +msgid "Control panel" +msgstr "Painel de Controle" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 +msgid "\"#{block.owner.name}\"" +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 +msgid "See more Software" +msgstr "Veja mais softwares" + +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorias:" + +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 msgid "Adherent to e_mag:" msgstr "Aderente ao e_mag:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 msgid "Adherent to icp_brasil:" msgstr "Aderente ao icp_brasil:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 msgid "Adherent to e_ping:" msgstr "Aderente ao e_ping" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 msgid "Adherent to e_arq:" msgstr "Aderente ao e_arq" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 msgid "Internacionalizable:" msgstr "Internacionalizável:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12 msgid "Operating Platform:" msgstr "Plataforma Operacional:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13 msgid "Demonstration URL:" msgstr "URL de Demonstração:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14 +msgid "Short Name:" +msgstr "Nome Curto:" + +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15 msgid "Objectives:" msgstr "Objetivos:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:17 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16 msgid "Features:" msgstr "Funcionalidades:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:21 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20 msgid "Link:" msgstr "Link:" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25 msgid "Show Libraries" msgstr "Mostrar Bibliotecas" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:27 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26 msgid "Hide Libraries" msgstr "Ocultar Bibliotecas" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:36 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" - -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53 msgid "Show Database" msgstr "Mostrar Banco de Dados" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:55 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54 msgid "Hide Database" msgstr "Ocultar Banco de Dados" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:64 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63 msgid "Software Databases" msgstr "Bancos de Dados do Software" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81 msgid "Show Languages" msgstr "Mostrar Linguagens" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:83 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82 msgid "Hide Languages" msgstr "Ocultar Linguagens" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:92 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91 msgid "Software Languages" msgstr "Linguagens do Software" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109 msgid "Show Operating Systems" msgstr "Mostrar Sistema Operacional" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:111 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110 msgid "Hide Operating Systems" msgstr "Ocultar Sistema Operacional" -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:121 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operacional" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 -msgid "New Database" -msgstr "Novo Banco de Dados" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5 -msgid "Creating new software" -msgstr "Criando novo software" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9 -msgid "Enter the basic information about the software.
\n You can add the details after you create it." -msgstr "Entre com as informações básicas do software.
\n Você pode adicionar os detalhes após sua criação." - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:42 -msgid "Domain" -msgstr "Domínio" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:51 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 -msgid "Finality" -msgstr "Finalidade" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:52 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15 -msgid "What is the software for?" -msgstr "Para quê serve o software?" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:58 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:19 -msgid "Software Logo" -msgstr "Marca do Software" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:63 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:23 -msgid "Image:" -msgstr "Imagem:" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:63 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:23 -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)" -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:27 -msgid "License Version: " -msgstr "Versão da Licença: " - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:81 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 -msgid "Link to Repository: " -msgstr "Link para o Repositório" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:90 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5 -msgid "Autocomplete field, type some license" -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8 -msgid "Read license" -msgstr "Ler licença" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 -msgid "Edit Institution" -msgstr "Editar Instituíção" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 -msgid "Specifications" -msgstr "Especificações" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:69 -msgid "Back to control panel" -msgstr "Voltar para o painel de controle" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11 -msgid "New language" -msgstr "Nova linguagem" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 -msgid " Information" -msgstr "Informação" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:38 -msgid "Link to Repository" -msgstr "Link para o Repositório" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 -msgid "Edit software" -msgstr "Editar software" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4 -msgid "Operating Platform" -msgstr "Plataforma Operacional" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:9 -msgid "Features" -msgstr "Características" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 -msgid "Operating Systems" -msgstr "Sistemas Operacionais" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:29 -msgid "Programming languages" -msgstr "Linguagens de programação" - -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:36 -msgid "Databases" -msgstr "Banco de dados" +#~ msgid "Email must be different from secondary email." +#~ msgstr "Email deve ser diferente do email secundário." -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:42 -msgid "Demonstration url" -msgstr "Url de demonstração" +#~ msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." +#~ msgstr "Email ou email secundário já foram escolhidos por outro usuário." -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:51 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:54 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:57 -msgid "Public Software" -msgstr "Software Público" +#~ msgid "Invalid secondary email format." +#~ msgstr "Formato do email secundário inválido." -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:51 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:54 -msgid "Public software" -msgstr "Software Público" +#~ msgid "The governamental email must be the primary one." +#~ msgstr "O email governamental deve ser o email primário." -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59 -msgid "Adherent to e-PING ?" -msgstr "Aderente ao e-PING ?" +#~ msgid "Institution is obligatory if user has a government email." +#~ msgstr "Instituição é obrigatório se usuário tem um email governamental." -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:68 -msgid "Adherent to e-MAG ?" -msgstr "Aderente ao e-MAG ?" +#~ msgid "Institution Catalog" +#~ msgstr "Catálogo de Instituição" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:77 -msgid "Adherent to ICP-Brasil ?" -msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?" +#~ msgid "Create Institution" +#~ msgstr "Criar Instituição" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:86 -msgid "Adherent to e-ARQ ?" -msgstr "Aderente ao e-ARQ ?" +#~ msgid "Institution Info" +#~ msgstr "Informação de Instituição" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:95 -msgid "Internacionalizable ?" -msgstr "Internacionalizável ?" +#~ msgid "Institution" +#~ msgstr "Instituição" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 -msgid "New Library" -msgstr "Nova Biblioteca" +#~ msgid "Institutions" +#~ msgstr "Instituições" -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 -msgid "New Operating System" -msgstr "Novo Sistema Operacional" +#~ msgid "{#} institution" +#~ msgid_plural "{#} institutions" +#~ msgstr[0] "{#} instituição" +#~ msgstr[1] "{#} instituições" -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 -msgid "Licenses" -msgstr "Licenças" +#~ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." +#~ msgstr "Este bloco apresenta as instituições em que o usuário é membro." -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 -msgid "License link" -msgstr "Link para a licença" +#~ msgid "institutions|View all" +#~ msgstr "instituições|Veja todos" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 -msgid "Limit of items" -msgstr "Limite de itens" +#~ msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." +#~ msgstr "inválido, apenas instituições públicas e privadas são permitidas." -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 -msgid "Software Type:" -msgstr "Tipo de Software:" +#~ msgid "invalid format" +#~ msgstr "formato inválido" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#~ msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar o poder ou esfera governamental" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 -msgid "Platforms" -msgstr "Plataformas" +#~ msgid "Institution successful created!" +#~ msgstr "Instituição criada com sucesso!" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16 -msgid "Minimum Requirements" -msgstr "Requisitos Mínimos" +#~ msgid "Institution could not be created!" +#~ msgstr "Instituição não pode ser criada!" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" +#~ msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" +#~ msgstr "" +#~ "Nome deve começar com letra maiúscula e não pode ter caracteres especiais" -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16 -msgid "New link" -msgstr "Novo link" +#~ msgid "Secondary e-mail" +#~ msgstr "Email secundário" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1 -msgid "General information" -msgstr "Informação geral" +#~ msgid "No institution found" +#~ msgstr "Nenhuma instituição encontrada" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#~ msgid "Add new institution" +#~ msgstr "Adicionar nova instituiço" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46 -msgid "WARNING!" -msgstr "PERIGO!" +#~ msgid "Create new institution" +#~ msgstr "Criar nova instituição" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47 -msgid "You are about to change the address, and this will break external links to the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" -msgstr "Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?" +#~ msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" +#~ msgstr "Deve começar com letra maíuscula e sem caracteres especiais" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63 -msgid "Enable \"contact us\"" -msgstr "Habilitar \"entre em contato\"" +#~ msgid "Email should have the following format: name@host.br" +#~ msgstr "Email deve ter o seguinte formato: name@host.br" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68 -msgid "Products/Services catalog" -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços" +#~ msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" +#~ msgstr "Site deve ter um formato válido: http://name.hosts" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69 -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog" -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo" +#~ msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" +#~ msgstr "Se você trabalha em um órgão público use seu e-Mail governamental" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3 -msgid "Step 1 - Software Creation" -msgstr "Passo 1 - Criação do Software" +#~ msgid "New Institution" +#~ msgstr "Nova Instituição" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7 -msgid "Step 2 - Community Settings" -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade" +#~ msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" +#~ msgstr "" +#~ "\"Não foi possível criar a Instituição: #{flash[:errors].length} errors\"" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:3 -msgid "Configure Software Community" -msgstr "Configurar Comunidade do Software" +#~ msgid "All fields with (*) are mandatory" +#~ msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:7 -msgid "Set the basic settings of the software associated community" -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software" +#~ msgid "Public Institution" +#~ msgstr "Insituição Pública" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18 -msgid "This profile is a template" -msgstr "Este perfil é um template" +#~ msgid "Private Institution" +#~ msgstr "Instituição Privada" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24 -msgid "Privacy options" -msgstr "Opções de privacidade" +#~ msgid "Institution name already exists" +#~ msgstr "Instituição com o nome informado já existe" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28 -msgid "Public — show my contents to all internet users" -msgstr "Público — mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "País" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31 -msgid "Private — show my contents only to friends" -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos apenas aos amigos" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35 -msgid "Public — show content of this group to all internet users" -msgstr "Público — mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet" +#~ msgid "CNPJ" +#~ msgstr "CNPJ" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38 -msgid "Private — show content of this group only to members" -msgstr "Privado — mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros" +#~ msgid "Acronym" +#~ msgstr "Sigla" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43 -msgid "Page to redirect after login" -msgstr "Página para redirecionar após o login" +#~ msgid "Fantasy name" +#~ msgstr "Nome fantasia" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47 -msgid "Translations" -msgstr "Traduções" +#~ msgid "Governmental Sphere:" +#~ msgstr "Esfera Governamental:" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49 -msgid "Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her language" -msgstr "Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua língua" +#~ msgid "Select a Governmental Sphere" +#~ msgstr "Selecione a Esfera Governamental" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugestões" +#~ msgid "Governmental Power:" +#~ msgstr "Poder Governamental:" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55 -msgid "Send me relationship suggestions by email" -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail" +#~ msgid "Select a Governmental Power" +#~ msgstr "Selecione um Poder Governamental" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65 -msgid "Select the categories of your interest" -msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" +#~ msgid "Juridical Nature:" +#~ msgstr "Natureza Jurídica" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:74 -msgid "Delete profile" -msgstr "Deletar perfil" +#~ msgid "Select a Juridical Nature" +#~ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:79 -msgid "Deactivate profile" -msgstr "Desativar perfil" +#~ msgid "SISP?" +#~ msgstr "SISP?" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:79 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:81 -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?" +#~ msgid "Could not send the form data to the server" +#~ msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário ao servidor" -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:81 -msgid "Activate profile" -msgstr "Ativar perfil" +#~ msgid "Creating institution" +#~ msgstr "Criando instituição" -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:3 -msgid "Complete Profile" -msgstr "Completar Perfil" +#~ msgid "Institution Information" +#~ msgstr "Informações de Instituição" -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:6 -msgid "Complete your profile" -msgstr "Complete seu perfil" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" -#: plugins/software_communities/views/incomplete_registration.html.erb:7 -msgid "Hide" -msgstr "Esconder" +#~ msgid "CNPJ:" +#~ msgstr "CNPJ:" -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 -msgid "Catalog of Public Software" -msgstr "Catálogo de Software Público" +#~ msgid "Last modification:" +#~ msgstr "Última modificação:" -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "País" -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:26 -msgid "Access the complete catalog" -msgstr "Acessar o catálogo completo" +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Estado" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4 -msgid "See more Software" -msgstr "Veja mais softwares" +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "Cidade" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:6 -msgid "Most downloaded" -msgstr "Mais baixado" +#~ msgid "Fantasy Name:" +#~ msgstr "Nome Fantasia:" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:7 -msgid "Top rated" -msgstr "Mais Populares" +#~ msgid "Acronym:" +#~ msgstr "Sigla:" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8 -msgid "Recently updated" -msgstr "Atualizado Recentemente" +#~ msgid "SISP:" +#~ msgstr "SISP:" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:9 -msgid "New in portal" -msgstr "Novo no portal" +#~ msgid "Edit Institution" +#~ msgstr "Editar Instituíção" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:14 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorias:" +#~ msgid "Link to Repository" +#~ msgstr "Link para o Repositório" -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23 -msgid "See More" -msgstr "Veja Mais" +#~ msgid "Select the categories of your interest" +#~ msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2 plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 -msgid "This community needs a software to use this block" -msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" +#~ msgid "Delete profile" +#~ msgstr "Deletar perfil" -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4 -msgid "Repository" -msgstr "Repositório" +#~ msgid "Deactivate profile" +#~ msgstr "Desativar perfil" -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:5 -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\"" -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" +#~ msgid "Activate profile" +#~ msgstr "Ativar perfil" -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:14 -msgid "\"#{download[:name]}\"" -msgstr "\"#{download[:name]}\"" +#~ msgid "Complete Profile" +#~ msgstr "Completar Perfil" -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15 -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" +#~ msgid "Complete your profile" +#~ msgstr "Complete seu perfil" -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:22 -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Esconder" -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 -msgid "Control panel" -msgstr "Painel de Controle" +#~ msgid "Most downloaded" +#~ msgstr "Mais baixado" -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:24 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" +#~ msgid "Top rated" +#~ msgstr "Mais Populares" -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:25 -msgid "\"#{block.owner.name}\"" -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" +#~ msgid "Recently updated" +#~ msgstr "Atualizado Recentemente" -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#~ msgid "New in portal" +#~ msgstr "Novo no portal" -- libgit2 0.21.2