diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a409072..198387b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,14 @@ # -# Perry Werneck , 2012, 2013, 2014. +# Perry Werneck , 2012, 2013, 2014, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 17:03-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" -"Language-Team: Portugues <>\n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: window.c:329 #, c-format msgid " and %s for %s." -msgstr " and %s for %s." +msgstr " e %s para %s." -#: telnet.c:1057 ssl.c:262 ssl.c:315 connect.c:101 connect.c:117 connect.c:119 +#: telnet.c:1059 ssl.c:265 ssl.c:318 connect.c:101 connect.c:117 connect.c:119 #: connect.c:572 connect.c:589 #, c-format msgid "%s" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "" #: ft.c:100 msgid "Abort sent; awaiting response" -msgstr "Abort sent; awaiting response" +msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" -#: ft.c:603 +#: ft.c:606 msgid "Aborting..." -msgstr "Abortando..." +msgstr "Cancelando..." #: v3270/security.c:413 msgid "About security" @@ -220,15 +220,6 @@ msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" msgid "Action failed" msgstr "Ação falhou" -#: ft/ftdialog.c:468 -#, fuzzy -msgid "Add at end of the line." -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." - -#: ft/ftdialog.c:469 -msgid "Add an extra to follow the convention for ASCII text files." -msgstr "Add an extra to follow the convention for ASCII text files." - #: ui/00default.xml:157 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" @@ -246,7 +237,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." -#: ft/ftdialog.c:385 ft/ftdialog.c:475 +#: ft/ftdialog.c:389 ft/ftdialog.c:483 msgid "Appends the source file to the destination file." msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." @@ -291,9 +282,9 @@ msgstr "" #: toggles.c:149 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" -msgstr "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" +msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" -#: ft/ftdialog.c:574 +#: ft/ftdialog.c:582 msgid "Avblock" msgstr "Avblock" @@ -325,7 +316,7 @@ msgstr "Completar com espaços" msgid "Blinking Cursor" msgstr "Cursor piscante" -#: ft/ftdialog.c:616 +#: ft/ftdialog.c:624 msgid "Block size:" msgstr "Comprimento do bloco:" @@ -345,11 +336,11 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" msgid "Break" msgstr "Break" -#: telnet.c:2023 +#: telnet.c:2025 msgid "Broken pipe" msgstr "Conexão interrompida" -#: ft/ftdialog.c:650 +#: ft/ftdialog.c:658 msgid "" "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " "values give better performance, but some hosts may not be able to support " @@ -415,9 +406,9 @@ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" #: connect.c:202 #, c-format msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " -msgstr "Can't determine value for environment variable \"%s\" " +msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " -#: ft.c:381 +#: ft.c:383 msgid "Can't get file size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" @@ -454,7 +445,7 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" #: window.c:312 #, c-format msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" -msgstr "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" +msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" #: trace.c:208 #, c-format @@ -542,16 +533,16 @@ msgstr "Cancelar envio." msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado pelo usuário" -#: telnet.c:1451 +#: telnet.c:1453 #, fuzzy msgid "Cannot connect to specified LU" msgstr "Não foi possível conectar a %s" -#: ssl.c:314 +#: ssl.c:317 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." -#: ssl.c:255 +#: ssl.c:258 #, c-format msgid "" "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" @@ -600,7 +591,7 @@ msgstr "Erro de codificação de caracteres" msgid "Check for SSL secure connection." msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." -#: ft/ftdialog.c:373 ft/ftdialog.c:463 +#: ft/ftdialog.c:373 ft/ftdialog.c:467 msgid "Check this if the file consists of character data only." msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." @@ -642,7 +633,7 @@ msgstr "Erro de conexão" msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: telnet.c:2027 +#: telnet.c:2029 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" @@ -658,16 +649,16 @@ msgstr "Copiar como HTML" msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" -#: ft/ftdialog.c:521 +#: ft/ftdialog.c:529 msgid "Creates a file with fixed-length records." msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." -#: ft/ftdialog.c:531 +#: ft/ftdialog.c:539 msgid "Creates a file with undefined-length records (TSO hosts only)." msgstr "" "Cria arquivo com o tamanho de registro indefinido (apenas para hosts TSO)." -#: ft/ftdialog.c:526 +#: ft/ftdialog.c:534 msgid "Creates a file with variable-length records." msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." @@ -692,11 +683,11 @@ msgstr "Cores personalizadas" msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: ft/ftdialog.c:569 +#: ft/ftdialog.c:577 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" -#: ft/ftdialog.c:410 ft/ftdialog.c:632 +#: ft/ftdialog.c:414 ft/ftdialog.c:640 msgid "DFT B_uffer size:" msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" @@ -720,7 +711,7 @@ msgstr "Depuração" msgid "Debug window updates" msgstr "Mostrar atualizações de janela" -#: ft/ftdialog.c:515 ft/ftdialog.c:559 +#: ft/ftdialog.c:523 ft/ftdialog.c:567 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -728,7 +719,7 @@ msgstr "Padrão" msgid "Delete field" msgstr "Apagar campo" -#: telnet.c:1698 +#: telnet.c:1700 msgid "Device type rejected" msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" @@ -742,9 +733,9 @@ msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" #: toggles.c:89 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" -msgstr "Display the cursor location in the OIA (the status line)" +msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" -#: telnet.c:1248 +#: telnet.c:1250 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." @@ -754,7 +745,7 @@ msgstr "ETA" #: toggles.c:221 msgid "Enable network in/out trace" -msgstr "Enable network in/out trace" +msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" #: toggles.c:215 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" @@ -792,12 +783,12 @@ msgstr "Apagar até o final da linha" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ft_cut.c:421 ft_dft.c:447 +#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:450 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" -#: ft_cut.c:529 ft_dft.c:325 +#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:328 #, c-format msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" @@ -831,18 +822,30 @@ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." msgid "File transfer is already active." msgstr "Transferência de arquivos já está ativa." -#: ft/ftdialog.c:520 +#: ft/ftdialog.c:528 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: ft/ftdialog.c:379 -#, fuzzy +#: ft/ftdialog.c:378 ft/ftdialog.c:472 +msgid "Follow the convention for ASCII text files." +msgstr "Seguir a convenção para arquivos texto ASCII" + +#: ft/ftdialog.c:380 ft/ftdialog.c:474 msgid "" -"Following the convention for LINUX text files, are used to terminate " +"Following the convention for ASCII text files, pairs are used to " +"terminate records in the PC file, and a CTRL-Z (x'1A') marks the end of file." +msgstr "" +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, a sequência é " +"usada para terminar registros no arquivo do PC e um CTRL-| (x'1A') marca o " +"final do arquivo." + +#: ft/ftdialog.c:382 ft/ftdialog.c:476 +msgid "" +"Following the convention for ASCII text files, is used to terminate " "records in the PC file." msgstr "" -"Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par é usado para " -"terminar registros no arquivo local." +"Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, é usado para terminar " +"registros no arquivo do PC." #: v3270/security.c:146 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" @@ -888,19 +891,19 @@ msgstr "Verde" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ft.c:612 +#: ft.c:615 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" -#: telnet.c:1756 +#: telnet.c:1758 msgid "Host illegally added function(s)" msgstr "Host illegally added function(s)" -#: telnet.c:1681 +#: telnet.c:1683 msgid "Host rejected device type or request type" msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" -#: telnet.c:1694 +#: telnet.c:1696 msgid "Host rejected resource(s)" msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" @@ -944,19 +947,19 @@ msgstr "" #: toggles.c:77 msgid "If set, the cursor blinks" -msgstr "If set, the cursor blinks" +msgstr "Se ativo o cursor pisca" #: toggles.c:71 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" -msgstr "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" +msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" #: toggles.c:131 msgid "" "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" msgstr "" -"If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " -"Otherwise, it selects continuous regions of the screen" +"Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " +"selecionará áreas contínuas da tela" #: toggles.c:137 msgid "" @@ -976,7 +979,7 @@ msgstr "" "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " "status line" -#: ft_cut.c:506 +#: ft_cut.c:507 msgid "Illegal frame length" msgstr "Comprimento de frame inválido" @@ -1001,11 +1004,9 @@ msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA inválido" #: v3270/widget.c:942 -#, fuzzy msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" msgstr "" -"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " -"lib3270" +"Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" #: selection.c:656 msgid "Invalid cut action" @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Enviar log para arquivo" #: main.c:413 msgid "Minutes for auto-disconnect" -msgstr "Minutes for auto-disconnect" +msgstr "Minutos para desconexão automática" #: colors.c:430 msgid "Misc colors" @@ -1072,11 +1073,11 @@ msgstr "N/A" msgid "Name of the source file." msgstr "Nome do arquivo origem." -#: ft/ftdialog.c:451 +#: ft/ftdialog.c:455 msgid "Name of the target file." msgstr "Nome do arquivo destino." -#: telnet.c:347 iocalls.c:409 iocalls.c:516 connect.c:96 +#: telnet.c:347 iocalls.c:376 iocalls.c:483 connect.c:96 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" @@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" msgid "Not available" msgstr "Não disponível" -#: ft.c:619 +#: ft.c:622 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" @@ -1314,7 +1315,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Path length constraint exceeded" -#: ft/ftdialog.c:452 +#: ft/ftdialog.c:456 msgid "Path of the local file to send." msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." msgid "Previous field" msgstr "Campo anterior" -#: ft/ftdialog.c:611 +#: ft/ftdialog.c:619 msgid "" "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" "The units are given by the space allocation units option." @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "" "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" "The units are given by the space allocation units option." -#: ft/ftdialog.c:610 +#: ft/ftdialog.c:618 msgid "Primary space:" msgstr "Primary space:" @@ -1379,9 +1380,8 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: ui/80javasamples.xml:41 -#, fuzzy msgid "Protection test" -msgstr "Exception test" +msgstr "\n" #: colors.c:446 msgid "Purple" @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" msgid "RPQ: gethostbyname error" msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" -#: ft/ftdialog.c:390 +#: ft/ftdialog.c:394 msgid "Re_map to ASCII Characters." msgstr "Re_mapear para caracteres ASCII" -#: ft/ftdialog.c:480 +#: ft/ftdialog.c:488 msgid "Re_map to EBCDIC Characters." msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." @@ -1487,11 +1487,11 @@ msgstr "Receber arquivo do servidor" msgid "Receiving file" msgstr "Recebendo arquivo" -#: ft/ftdialog.c:603 +#: ft/ftdialog.c:611 msgid "Record Length:" msgstr "Comprimento de registro:" -#: ft/ftdialog.c:542 ft/ftdialog.c:547 +#: ft/ftdialog.c:550 ft/ftdialog.c:555 msgid "Record format" msgstr "Formato de registro" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Vermelho" msgid "Reload buffer contents" msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" -#: ft/ftdialog.c:391 ft/ftdialog.c:481 +#: ft/ftdialog.c:395 ft/ftdialog.c:489 msgid "" "Remap the text to ensure maximum compatibility between the workstation's " "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." @@ -1512,11 +1512,6 @@ msgstr "" "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " "servidor." -#: ft/ftdialog.c:378 -#, fuzzy -msgid "Remove <_CR> from end of the line." -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." - #: ui/00default.xml:168 msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" @@ -1541,15 +1536,15 @@ msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" msgid "Return" msgstr "Return" -#: ssl.c:109 +#: ssl.c:112 msgid "SSL Connect failed" msgstr "Conexão SSL falhou" -#: telnet.c:1035 +#: telnet.c:1037 msgid "SSL Error" msgstr "Erro SSL" -#: telnet.c:1035 +#: telnet.c:1037 msgid "SSL Read error" msgstr "Erro de leitura SSL" @@ -1561,11 +1556,11 @@ msgstr "Erro SSL" msgid "SSL negotiation failed" msgstr "Negociação SSL falhou" -#: ssl.c:222 +#: ssl.c:225 msgid "SSL_CTX_new() has failed" msgstr "SSL_CTX_new() has failed" -#: telnet.c:2013 +#: telnet.c:2015 #, c-format msgid "" "SSL_write:\n" @@ -1610,7 +1605,7 @@ msgstr "Tamanho da tela" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: ft/ftdialog.c:627 +#: ft/ftdialog.c:635 msgid "" "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" "The units are given by the space allocation units option." @@ -1618,7 +1613,7 @@ msgstr "" "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" "The units are given by the space allocation units option." -#: ft/ftdialog.c:626 +#: ft/ftdialog.c:634 msgid "Secondary space:" msgstr "Secondary space:" @@ -1626,7 +1621,7 @@ msgstr "Secondary space:" msgid "Secure connection was successful." msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." -#: ssl.c:83 ssl.c:108 ssl.c:221 ssl.c:260 ssl.c:313 +#: ssl.c:83 ssl.c:111 ssl.c:224 ssl.c:263 ssl.c:316 msgid "Security error" msgstr "Erro de segurança" @@ -1658,7 +1653,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a enviar" msgid "Select font" msgstr "Selecione fonte" -#: iocalls.c:410 iocalls.c:517 +#: iocalls.c:377 iocalls.c:484 msgid "Select() failed when processing for events." msgstr "Select() falhou ao processar eventos." @@ -1682,7 +1677,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" msgid "Send file" msgstr "Enviar arquivo" -#: ft/ftdialog.c:425 +#: ft/ftdialog.c:429 msgid "Send file to host" msgstr "Enviar arquivo para o servidor" @@ -1754,19 +1749,19 @@ msgstr "Colar inteligente" msgid "Socket error" msgstr "Erro no socket" -#: telnet.c:1061 +#: telnet.c:1063 msgid "Socket read error" msgstr "Erro ao ler dados da rede" -#: telnet.c:2034 +#: telnet.c:2036 msgid "Socket write error" msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" -#: ft/ftdialog.c:584 +#: ft/ftdialog.c:592 msgid "Space allocation units" msgstr "Unidades de alocação de espaço" -#: ft/ftdialog.c:617 +#: ft/ftdialog.c:625 msgid "" "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " @@ -1782,11 +1777,11 @@ msgstr "" "tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " "data set reside." -#: ft/ftdialog.c:542 ft/ftdialog.c:547 +#: ft/ftdialog.c:550 ft/ftdialog.c:555 msgid "Specifies the record format of the data set." msgstr "Controla o formato de registro do data set." -#: ft/ftdialog.c:604 +#: ft/ftdialog.c:612 msgid "" "Specifies the record length (or maximum record length) for files created on " "the host." @@ -1794,7 +1789,7 @@ msgstr "" "Define o tamanho de registro (ou tamanho máximo de registro) para arquivos " "criados no host." -#: ft/ftdialog.c:584 +#: ft/ftdialog.c:592 msgid "" "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." msgstr "" @@ -1828,7 +1823,7 @@ msgstr "Divergência na identidade do emissor" msgid "System _type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: telnet.c:1522 +#: telnet.c:1524 msgid "TLS negotiation failure" msgstr "Negociação TLS falhou" @@ -2117,19 +2112,19 @@ msgstr "Trace user interface events" msgid "Track Cursor" msgstr "Mostrar posição do cursor" -#: ft/ftdialog.c:564 +#: ft/ftdialog.c:572 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: ft_cut.c:369 +#: ft_cut.c:370 msgid "Transfer cancelled by host" msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" -#: ft_cut.c:398 ft_cut.c:496 ft_dft.c:228 ft_dft.c:366 +#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:228 ft_dft.c:369 msgid "Transfer cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" -#: ft.c:527 ft_cut.c:336 +#: ft.c:530 ft_cut.c:337 msgid "Transfer complete" msgstr "Transferência completa" @@ -2137,7 +2132,7 @@ msgstr "Transferência completa" msgid "Transfer options" msgstr "Opções de transferência" -#: ft_cut.c:462 +#: ft_cut.c:463 msgid "Transmission error" msgstr "Erro de transmissão" @@ -2194,7 +2189,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" msgid "Unable to paste text" msgstr "Incapaz de colar texto" -#: ft.c:474 +#: ft.c:477 msgid "Unable to send file-transfer request" msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" @@ -2202,7 +2197,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" msgid "Unable to verify the first certificate" msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" -#: ft/ftdialog.c:530 +#: ft/ftdialog.c:538 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" @@ -2268,12 +2263,12 @@ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" -#: ctlr.c:748 +#: ctlr.c:730 #, c-format msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" -#: ft_cut.c:377 +#: ft_cut.c:378 msgid "Unknown FT control code from host" msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" @@ -2287,7 +2282,7 @@ msgstr "PA %d desconhecida" msgid "Unknown PF key %d" msgstr "PF %d desconhecida" -#: ft_cut.c:301 +#: ft_cut.c:302 msgid "Unknown frame type from host" msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" @@ -2308,7 +2303,7 @@ msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" msgid "Use +/- for field navigation" msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" -#: ft/ftdialog.c:516 +#: ft/ftdialog.c:524 msgid "Use host default record format." msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." @@ -2316,7 +2311,7 @@ msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" -#: ft/ftdialog.c:525 +#: ft/ftdialog.c:533 msgid "Variable" msgstr "Variável" @@ -2329,11 +2324,11 @@ msgstr "Versão %s - Revisão %s" msgid "WSAStartup failed" msgstr "WSAStartup falhou" -#: ft.c:483 +#: ft.c:486 msgid "Waiting for GET response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" -#: ft.c:485 +#: ft.c:488 msgid "Waiting for PUT response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" @@ -2410,7 +2405,7 @@ msgstr "X Aguarde" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: ft/ftdialog.c:384 ft/ftdialog.c:474 +#: ft/ftdialog.c:388 ft/ftdialog.c:482 msgid "_Append to destination" msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" @@ -2494,7 +2489,7 @@ msgstr "_Enviar" msgid "_Service:" msgstr "_Serviço:" -#: ft/ftdialog.c:372 ft/ftdialog.c:462 +#: ft/ftdialog.c:372 ft/ftdialog.c:466 msgid "_Text file." msgstr "Arquivo _texto." @@ -2551,6 +2546,14 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" +#, fuzzy +#~ msgid "Add at end of the line." +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove <_CR> from end of the line." +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." + #~ msgid "Terminate records with _CR/LF." #~ msgstr "Termina registros com _CR/LF." -- libgit2 0.21.2