From 83f82697735186c7c4e354433777b21945fac345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: perry.werneck@gmail.com Date: Tue, 28 Aug 2012 13:09:47 +0000 Subject: [PATCH] Executável windows estava abrindo uma janela texto --- configure.ac | 4 ++++ po/pt_BR.po | 767 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- src/pw3270/Makefile.in | 2 +- 3 files changed, 389 insertions(+), 384 deletions(-) diff --git a/configure.ac b/configure.ac index a8160b3..eef7546 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -119,6 +119,7 @@ case "$host" in localedir="locale" DLL_FLAGS="-shared" LDSOFLAGS="-Wl,-soname,\`basename \$@\`" + LDAPPFLAGS="-mwindows" DBGRPATH="" DLLDIR="" DBGCMDPREFIX="" @@ -134,6 +135,7 @@ case "$host" in DBGCMDPREFIX="DYLD_LIBRARY_PATH=\$(BINDIR)/Debug/lib" LDSOFLAGS="-Wl,-install_name,\`basename \$@\`" LDARCH="-arch $build_cpu" + LDAPPFLAGS="" ;; *) @@ -142,6 +144,7 @@ case "$host" in RLS_LDFLAGS="-L.bin/Release/$DLLDIR" LDARCH="" LDSOFLAGS="-Wl,-soname,\`basename \$@\`" + LDAPPFLAGS="" DBGRPATH="-Wl,--rpath,.bin/Debug/lib" DBGCMDPREFIX="PATH=\$(BINDIR)/Debug/lib:\$(PATH)" @@ -287,6 +290,7 @@ AC_SUBST(DLL_FLAGS) AC_SUBST(DLL_CFLAGS) AC_SUBST(DLLDIR) AC_SUBST(LDSOFLAGS) +AC_SUBST(LDAPPFLAGS) AC_SUBST(DBGRPATH) AC_SUBST(DBGCMDPREFIX) AC_SUBST(LDARCH) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cd39b6f..47e8d2a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 08:42-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-28 07:32-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 09:01-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português do Brasil <>\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" msgid "%s:%d" msgstr "%s:%d" -#: screen.c:637 screen.c:639 screen.c:669 screen.c:683 screen.c:794 +#: screen.c:639 screen.c:641 screen.c:671 screen.c:685 screen.c:796 msgid "3270 Error" msgstr "Erro 3270" -#: screen.c:654 +#: screen.c:656 msgid "3270 Warning" msgstr "Alerta 3270" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" msgid "Cannot create socket handle" msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" -#: session.c:322 +#: session.c:315 #, c-format msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults" @@ -982,547 +982,548 @@ msgstr "socket" msgid "unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -msgid "File transfer is already active" -msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" +#~ msgid "File transfer is already active" +#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" -msgid "%s action needs a valid id attribute" -msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" +#~ msgid "%s action needs a valid id attribute" +#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" -msgid "%s action needs a valid toggle name" -msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" +#~ msgid "%s action needs a valid toggle name" +#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" -msgid "%s action needs src attribute" -msgstr "Ação %s precisa do atributo src" +#~ msgid "%s action needs src attribute" +#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" -msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" -msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" +#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" +#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" -msgid "- 3270 Emulator for Gtk" -msgstr "- Emulador 3270 para GTK" +#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk" +#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" -msgid "3270 screen" -msgstr "Tela 3270" +#~ msgid "3270 screen" +#~ msgstr "Tela 3270" -msgid "3270 terminal emulator for GTK+" -msgstr "Emulador 3270 para GTK+" +#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+" +#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" -msgid "<%s> is invalid at this context" -msgstr "<%s> é inválido neste contexto" +#~ msgid "<%s> is invalid at this context" +#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" -msgid "<%s> requires %s" -msgstr "<%s> exige %s" +#~ msgid "<%s> requires %s" +#~ msgstr "<%s> exige %s" -msgid "<%s> requires a %s attribute" -msgstr "<%s> precisa do atributo %s" +#~ msgid "<%s> requires a %s attribute" +#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" -msgid "<%s> should be on toplevel" -msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" +#~ msgid "<%s> should be on toplevel" +#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" -msgid "" -"Valid options:\n" -"\n" -msgstr "" -"Opções válidas:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Valid options:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Opções válidas:\n" +#~ "\n" -msgid " should be inside a " -msgstr " deve estar dentro de " +#~ msgid " should be inside a " +#~ msgstr " deve estar dentro de " -msgid " should be inside a or " -msgstr " só é válido dentro de ou " +#~ msgid " should be inside a or " +#~ msgstr " só é válido dentro de ou " -msgid "Aborting" -msgstr "Abortando" +#~ msgid "Aborting" +#~ msgstr "Abortando" -msgid "Add/Remove _CR at end of line" -msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" +#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line" +#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" -msgid "Application name" -msgstr "Nome da aplicação" +#~ msgid "Application name" +#~ msgstr "Nome da aplicação" -msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" -msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" +#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" +#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" #, fuzzy -msgid "Avblock" -msgstr "Avblock" +#~ msgid "Avblock" +#~ msgstr "Avblock" -msgid "BLKSIZE:" -msgstr "BLKSIZE:" +#~ msgid "BLKSIZE:" +#~ msgstr "BLKSIZE:" -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Fundo" -msgid "Black" -msgstr "Preto" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Preto" -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Azul" -msgid "Brazilian Public Software Portal" -msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" +#~ msgid "Brazilian Public Software Portal" +#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" -msgid "C_haracter Coding:" -msgstr "C_odificação de caracteres:" +#~ msgid "C_haracter Coding:" +#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" -msgid "C_olor scheme:" -msgstr "Tema de c_ores:" +#~ msgid "C_olor scheme:" +#~ msgstr "Tema de c_ores:" -msgid "C_urrent" -msgstr "At_ual" +#~ msgid "C_urrent" +#~ msgstr "At_ual" -msgid "Can't accept unnamed %s" -msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" +#~ msgid "Can't accept unnamed %s" +#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" -msgid "Can't convert line %d from %s to %s" -msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" +#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s" +#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" -msgid "Can't load %s" -msgstr "Não foi possível carregar %s" +#~ msgid "Can't load %s" +#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" -msgid "Can't load file" -msgstr "Não foi possível carregar arquivo" +#~ msgid "Can't load file" +#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" -msgid "Can't parse UI" -msgstr "Não foi possível processar a UI" +#~ msgid "Can't parse UI" +#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" -msgid "Can't parse UI description files in %s" -msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" +#~ msgid "Can't parse UI description files in %s" +#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" -msgid "Can't parse unnamed element" -msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" +#~ msgid "Can't parse unnamed element" +#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" -msgid "" -"Can't save copy to file\n" -"%s" -msgstr "" -"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Can't save copy to file\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" +#~ "%s" -msgid "Can't save file" -msgstr "Não foi possível salvar arquivo" +#~ msgid "Can't save file" +#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" -msgid "" -"Can't save screen to file\n" -"%s" -msgstr "" -"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Can't save screen to file\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" +#~ "%s" -msgid "" -"Can't save selection to file\n" -"%s" -msgstr "" -"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Can't save selection to file\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" +#~ "%s" -msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" -msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" +#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" +#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" -msgid "Can't start download" -msgstr "Não foi possível iniciar o download" +#~ msgid "Can't start download" +#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" -msgid "Can't start file transfer" -msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" +#~ msgid "Can't start file transfer" +#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" -msgid "Can't start upload" -msgstr "Não foi possível iniciar upload" +#~ msgid "Can't start upload" +#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" -msgid "Charset error" -msgstr "Erro de codificação de caracteres" +#~ msgid "Charset error" +#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" -msgid "Color scheme:" -msgstr "Tema de cores:" +#~ msgid "Color scheme:" +#~ msgstr "Tema de cores:" -msgid "Color setup" -msgstr "Configuração de cores" +#~ msgid "Color setup" +#~ msgstr "Configuração de cores" -msgid "Cross hair cursor" -msgstr "Cursor mira" +#~ msgid "Cross hair cursor" +#~ msgstr "Cursor mira" -msgid "Current (%s)" -msgstr "Atual (%s)" +#~ msgid "Current (%s)" +#~ msgstr "Atual (%s)" -msgid "Custom colors" -msgstr "Cores personalizadas" +#~ msgid "Custom colors" +#~ msgstr "Cores personalizadas" -msgid "Cylinders" -msgstr "Cilindros" +#~ msgid "Cylinders" +#~ msgstr "Cilindros" -msgid "DFT B_uffer size:" -msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" +#~ msgid "DFT B_uffer size:" +#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" -msgid "Dark Blue" -msgstr "Azul Escuro" +#~ msgid "Dark Blue" +#~ msgstr "Azul Escuro" -msgid "Dark Green" -msgstr "Verde Escuro" +#~ msgid "Dark Green" +#~ msgstr "Verde Escuro" -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Padrão" -msgid "ET_A" -msgstr "ET_A" +#~ msgid "ET_A" +#~ msgstr "ET_A" -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro" -msgid "Error loading %s" -msgstr "Erro lendo %s" +#~ msgid "Error loading %s" +#~ msgstr "Erro lendo %s" -msgid "Field colors" -msgstr "Cor dos campos" +#~ msgid "Field colors" +#~ msgstr "Cor dos campos" -msgid "File transfer" -msgstr "Transferência de arquivos" +#~ msgid "File transfer" +#~ msgstr "Transferência de arquivos" -msgid "File transfer error" -msgstr "Erro na transferência de arquivos" +#~ msgid "File transfer error" +#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" -msgid "Fixed" -msgstr "Fixo" +#~ msgid "Fixed" +#~ msgstr "Fixo" -msgid "GTK Version mismatch" -msgstr "Divergência de versão GTK" +#~ msgid "GTK Version mismatch" +#~ msgstr "Divergência de versão GTK" -msgid "Gray" -msgstr "Cinza" +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Cinza" -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verde" -msgid "Host is T_SO" -msgstr "Servidor é T_SO" +#~ msgid "Host is T_SO" +#~ msgstr "Servidor é T_SO" -msgid "Host to connect" -msgstr "Servidor a conectar" +#~ msgid "Host to connect" +#~ msgstr "Servidor a conectar" -msgid "Informations" -msgstr "Informações" +#~ msgid "Informations" +#~ msgstr "Informações" -msgid "Intensified/Protected" -msgstr "Intensificado/Protegido" +#~ msgid "Intensified/Protected" +#~ msgstr "Intensificado/Protegido" -msgid "Intensified/Unprotected" -msgstr "Intensificado/Desprotegido" +#~ msgid "Intensified/Unprotected" +#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" -msgid "LRECL:" -msgstr "LRECL:" +#~ msgid "LRECL:" +#~ msgstr "LRECL:" -msgid "Misc colors" -msgstr "Cores diversas" +#~ msgid "Misc colors" +#~ msgstr "Cores diversas" -msgid "Model %d (%s)" -msgstr "Modelo %d (%s)" +#~ msgid "Model %d (%s)" +#~ msgstr "Modelo %d (%s)" -msgid "Move action needs target & direction attributes" -msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" +#~ msgid "Move action needs target & direction attributes" +#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" -msgid "Mustard" -msgstr "Mostarda" +#~ msgid "Mustard" +#~ msgstr "Mostarda" -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" -msgid "Normal/Protected" -msgstr "Normal/Protegido" +#~ msgid "Normal/Protected" +#~ msgstr "Normal/Protegido" -msgid "Normal/Unprotected" -msgstr "Normal/Desprotegido" +#~ msgid "Normal/Unprotected" +#~ msgstr "Normal/Desprotegido" -msgid "OIA background" -msgstr "Fundo da OIA" +#~ msgid "OIA background" +#~ msgstr "Fundo da OIA" -msgid "OIA foreground" -msgstr "Frente da OIA" +#~ msgid "OIA foreground" +#~ msgstr "Frente da OIA" -msgid "OIA separator" -msgstr "Separador da OIA" +#~ msgid "OIA separator" +#~ msgstr "Separador da OIA" -msgid "OIA status invalid" -msgstr "Estado inválido na OIA" +#~ msgid "OIA status invalid" +#~ msgstr "Estado inválido na OIA" -msgid "OIA status ok" -msgstr "Estado normal na OIA" +#~ msgid "OIA status ok" +#~ msgstr "Estado normal na OIA" -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opções" -msgid "Orange" -msgstr "Laranja" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Laranja" -msgid "Parse error in %s" -msgstr "Erro de interpretação em %s" +#~ msgid "Parse error in %s" +#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" -msgid "Paste text file contents" -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" +#~ msgid "Paste text file contents" +#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" -msgid "Pink" -msgstr "Rosa" +#~ msgid "Pink" +#~ msgstr "Rosa" -msgid "Primary space:" -msgstr "Primary space:" +#~ msgid "Primary space:" +#~ msgstr "Primary space:" -msgid "Print selection box" -msgstr "Imprimir caixa de seleção" +#~ msgid "Print selection box" +#~ msgstr "Imprimir caixa de seleção" -msgid "Progress" -msgstr "Progresso" +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Progresso" -msgid "Purple" -msgstr "Púrpura" +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Púrpura" -msgid "Receive file from host" -msgstr "Receber arquivo do servidor" +#~ msgid "Receive file from host" +#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" -msgid "Record format" -msgstr "Formato de registro" +#~ msgid "Record format" +#~ msgstr "Formato de registro" -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Vermelho" -msgid "Save copy to file" -msgstr "Salvar cópia para arquivo" +#~ msgid "Save copy to file" +#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" -msgid "Save screen to file" -msgstr "Salvar tela para arquivo" +#~ msgid "Save screen to file" +#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" -msgid "Save selection to file" -msgstr "Salvar seleção para arquivo" +#~ msgid "Save selection to file" +#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" -msgid "Secondary space:" -msgstr "Secondary space:" +#~ msgid "Secondary space:" +#~ msgstr "Secondary space:" -msgid "Select file to receive" -msgstr "Selecione arquivo a receber" +#~ msgid "Select file to receive" +#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" -msgid "Select file to send" -msgstr "Selecione arquivo a enviar" +#~ msgid "Select file to send" +#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" -msgid "Select hostname" -msgstr "Selecione host" +#~ msgid "Select hostname" +#~ msgstr "Selecione host" -msgid "Selection background" -msgstr "Fundo da seleção" +#~ msgid "Selection background" +#~ msgstr "Fundo da seleção" -msgid "Selection foreground" -msgstr "Frente da seleção" +#~ msgid "Selection foreground" +#~ msgstr "Frente da seleção" -msgid "Send file to host" -msgstr "Enviar arquivo para o servidor" +#~ msgid "Send file to host" +#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" -msgid "Space allocation units" -msgstr "Space allocation units" +#~ msgid "Space allocation units" +#~ msgstr "Space allocation units" -msgid "Spee_d" -msgstr "Veloci_dade" +#~ msgid "Spee_d" +#~ msgstr "Veloci_dade" -msgid "T_otal" -msgstr "T_otal" +#~ msgid "T_otal" +#~ msgstr "T_otal" -msgid "Terminal colors" -msgstr "Cores do terminal" +#~ msgid "Terminal colors" +#~ msgstr "Cores do terminal" -msgid "The file already exists. Replace it?" -msgstr "O arquivo já existe, substituir?" +#~ msgid "The file already exists. Replace it?" +#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" -msgstr "" -"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " -"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme publicado " -"pela Free Software Foundation.\n" -"\n" -"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " -"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou de " -"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença Pública " -"Geral GNU para obter mais detalhes.\n" -"\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este " -"programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" +#~ msgstr "" +#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " +#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " +#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n" +#~ "\n" +#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " +#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " +#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " +#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" +#~ "\n" +#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " +#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" -msgid "Tracks" -msgstr "Trilhas" +#~ msgid "Tracks" +#~ msgstr "Trilhas" -msgid "Transfer options" -msgstr "Opções de transferência" +#~ msgid "Transfer options" +#~ msgstr "Opções de transferência" -msgid "Turquoise" -msgstr "Turquesa" +#~ msgid "Turquoise" +#~ msgstr "Turquesa" -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#~ msgid "UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8" -msgid "Undefined" -msgstr "Indefinido" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Indefinido" -msgid "Unexpected action attribute in <%s>" -msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" +#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>" +#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" -msgid "Unexpected group \"%s\"" -msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" +#~ msgid "Unexpected group \"%s\"" +#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" -msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" -msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" +#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" +#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" -msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" -msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" +#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" +#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" -msgid "" -"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" -msgstr "" -"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " -"lib3270" +#~ msgid "" +#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" +#~ msgstr "" +#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " +#~ "lib3270" -msgid "Unexpected target \"%s\"" -msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" +#~ msgid "Unexpected target \"%s\"" +#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" -msgid "Unknown popup type \"%s\"" -msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" +#~ msgid "Unknown popup type \"%s\"" +#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" -msgid "Variable" -msgstr "Variável" +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Variável" -msgid "Version %s - Revision %s" -msgstr "Versão %s - Revisão %s" +#~ msgid "Version %s - Revision %s" +#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" -msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" -msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" +#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" +#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" -msgid "White" -msgstr "Branco" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Branco" -msgid "Windows Western languages (CP1252)" -msgstr "Windows ocidental (CP1252)" +#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" +#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" -msgid "X" -msgstr "X" +#~ msgid "X" +#~ msgstr "X" -msgid "X -f" -msgstr "X -f" +#~ msgid "X -f" +#~ msgstr "X -f" -msgid "X Connecting" -msgstr "X Conectando" +#~ msgid "X Connecting" +#~ msgstr "X Conectando" -msgid "X Inhibit" -msgstr "X Inibido" +#~ msgid "X Inhibit" +#~ msgstr "X Inibido" -msgid "X Not Connected" -msgstr "X Desconectado" +#~ msgid "X Not Connected" +#~ msgstr "X Desconectado" -msgid "X Numeric" -msgstr "X Numérico" +#~ msgid "X Numeric" +#~ msgstr "X Numérico" -msgid "X Overflow" -msgstr "X Estouro" +#~ msgid "X Overflow" +#~ msgstr "X Estouro" -msgid "X Protected" -msgstr "X Protegido" +#~ msgid "X Protected" +#~ msgstr "X Protegido" -msgid "X Resolving" -msgstr "X Resolvendo" +#~ msgid "X Resolving" +#~ msgstr "X Resolvendo" -msgid "X System" -msgstr "X Sistema" +#~ msgid "X System" +#~ msgstr "X Sistema" -msgid "X Wait" -msgstr "X Aguarde" +#~ msgid "X Wait" +#~ msgstr "X Aguarde" -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Amarelo" -msgid "_Append" -msgstr "_Acrescentar" +#~ msgid "_Append" +#~ msgstr "_Acrescentar" -msgid "_Browse" -msgstr "_Procurar" +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Procurar" -msgid "_Font:" -msgstr "_Fonte:" +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "_Fonte:" -msgid "_From" -msgstr "_De" +#~ msgid "_From" +#~ msgstr "_De" -msgid "_Host file name:" -msgstr "Arquivo no _Servidor:" +#~ msgid "_Host file name:" +#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" -msgid "_Hostname:" -msgstr "Nome do _Host:" +#~ msgid "_Hostname:" +#~ msgstr "Nome do _Host:" -msgid "_Local file name:" -msgstr "Arquivo _local:" +#~ msgid "_Local file name:" +#~ msgstr "Arquivo _local:" -msgid "_Port:" -msgstr "_Porta:" +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Porta:" -msgid "_Remap ASCII Characters" -msgstr "_Remapear caracteres ASCII" +#~ msgid "_Remap ASCII Characters" +#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" -msgid "_Secure connection" -msgstr "Conexão _Segura" +#~ msgid "_Secure connection" +#~ msgstr "Conexão _Segura" -msgid "_Status" -msgstr "_Situação" +#~ msgid "_Status" +#~ msgstr "_Situação" -msgid "_Text file" -msgstr "Arquivo _texto" +#~ msgid "_Text file" +#~ msgstr "Arquivo _texto" -msgid "_To" -msgstr "_Para" +#~ msgid "_To" +#~ msgstr "_Para" -msgid "a label attribute" -msgstr "um attributo \"label\"" +#~ msgid "a label attribute" +#~ msgstr "um attributo \"label\"" -msgid "a type or group attribute" -msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" +#~ msgid "a type or group attribute" +#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" -msgid "an action attribute" -msgstr "um atributo \"action\"" +#~ msgid "an action attribute" +#~ msgstr "um atributo \"action\"" -msgid "Forces monochrome display" -msgstr "Força tela monocromática" +#~ msgid "Forces monochrome display" +#~ msgstr "Força tela monocromática" -msgid "Proxy server (type:host[:port])" -msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" +#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])" +#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" -msgid "SSLv2/v3 read server hello A" -msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" +#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" +#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" -msgid "Second connect() failed" -msgstr "Segundo connect() falhou" +#~ msgid "Second connect() failed" +#~ msgstr "Segundo connect() falhou" -msgid "Set terminal model (screen size)" -msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" +#~ msgid "Set terminal model (screen size)" +#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" -msgid "" -"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " -"model (COLSxROWS)." -msgstr "" -"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o modelo " -"escolhido (COLSxROWS)." +#~ msgid "" +#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " +#~ "model (COLSxROWS)." +#~ msgstr "" +#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " +#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." -msgid "" -"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." -msgstr "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." +#~ msgid "" +#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." +#~ msgstr "" +#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." -msgid "The name of the default TCP port to connect" -msgstr "Nome da porta TCP para conectar" +#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" +#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" -msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" -msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" +#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" +#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" -msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" -msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" +#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" +#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" diff --git a/src/pw3270/Makefile.in b/src/pw3270/Makefile.in index 2a179ff..8e48bf7 100644 --- a/src/pw3270/Makefile.in +++ b/src/pw3270/Makefile.in @@ -110,7 +110,7 @@ $(BINRLS)/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT): $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@D $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES)), $(OBJRLS)/$(SRC)$(OBJEXT)) @echo " CCLD `basename $@`" @$(MKDIR) `dirname $@` - @$(LD) -o $@ $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES)), $(OBJRLS)/$(SRC)$(OBJEXT)) $(LIBS) $(LIB3270_LIBS) -l$(PACKAGE_TARNAME) + @$(LD) @LDAPPFLAGS@ -o $@ $(foreach SRC, $(basename $(APP_SOURCES)), $(OBJRLS)/$(SRC)$(OBJEXT)) $(LIBS) $(LIB3270_LIBS) -l$(PACKAGE_TARNAME) @$(STRIP) $@ $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@: $(LIBRLS)/@DLLPREFIX@$(PACKAGE_TARNAME)@DLLEXT@.@VERSION@ -- libgit2 0.21.2