From 9f8e365a6ea353b6c06e0daca53de7c3b648e4bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: perry.werneck@gmail.com Date: Wed, 10 Oct 2012 17:58:47 +0000 Subject: [PATCH] Atualizando tradução --- po/pt_BR.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- src/pw3270/globals.h | 3 +-- src/pw3270/print.c | 2 +- 3 files changed, 489 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 92b4a14..20b5c40 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-08 17:35-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 14:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português \n" @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr "" msgid "Action failed" msgstr "Ação falhou" -#: ui/00default.xml:64 +#: ui/00default.xml:286 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" -#: ui/00default.xml:134 +#: ui/00default.xml:356 msgid "Alert sound" msgstr "Aviso sonoro" -#: ui/10keypad.xml:419 +#: ui/10keypad.xml:155 msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: ui/00default.xml:129 +#: ui/00default.xml:351 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Reconectar automaticamente" @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr "Reconectar automaticamente" msgid "Bad winsock version" msgstr "Versão winsock inválida" -#: ui/00default.xml:127 +#: ui/00default.xml:349 msgid "Blank Fill" msgstr "Completar com espaços" -#: ui/00default.xml:120 +#: ui/00default.xml:342 msgid "Blinking Cursor" msgstr "Cursor piscante" -#: ui/00default.xml:130 +#: ui/00default.xml:352 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: ui/10keypad.xml:420 +#: ui/10keypad.xml:156 msgid "Break" msgstr "Break" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" msgid "Charset has more than 256 entries" msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" -#: ui/00default.xml:79 +#: ui/10keypad.xml:147 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ui/00default.xml:109 +#: ui/00default.xml:331 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ui/00default.xml:119 +#: ui/00default.xml:341 msgid "Connect on startup" msgstr "Conectar ao iniciar" @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr "Conexão falhou" msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" -#: ui/00default.xml:61 +#: ui/00default.xml:283 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ui/99debug.xml:464 +#: ui/99debug.xml:200 msgid "Copy as HTML" msgstr "Copiar como HTML" -#: ui/00default.xml:62 +#: ui/00default.xml:284 msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" -#: ui/00default.xml:126 +#: ui/00default.xml:348 msgid "Cross Hair Cursor" msgstr "Cursor mira" -#: ui/00default.xml:65 +#: ui/00default.xml:287 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: ui/99debug.xml:469 +#: ui/99debug.xml:205 msgid "DS Trace" msgstr "DS Trace" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "DS Trace" msgid "Data conversion error" msgstr "Erro na conversão de dados" -#: ui/99debug.xml:477 +#: ui/99debug.xml:213 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: ui/99debug.xml:479 +#: ui/99debug.xml:215 msgid "Debug window updates" msgstr "Mostrar atualizações de janela" -#: ui/00default.xml:81 +#: ui/00default.xml:303 msgid "Delete field" msgstr "Apagar campo" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" msgid "Empty port name" msgstr "Porta em branco" -#: ui/10keypad.xml:415 +#: ui/10keypad.xml:151 msgid "" "Erase\n" "EOF" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "Apagar\n" "Campo" -#: ui/10keypad.xml:416 +#: ui/10keypad.xml:152 msgid "" "Erase\n" "Input" @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "" "Apagar\n" "Campos" -#: ui/00default.xml:80 +#: ui/00default.xml:302 msgid "Erase input" msgstr "Apagar campos" -#: ui/00default.xml:82 +#: ui/00default.xml:304 msgid "Erase to end of field" msgstr "Apagar até o final do campo" -#: ui/00default.xml:83 +#: ui/00default.xml:305 msgid "Erase to end of line" msgstr "Apagar até o final da linha" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" msgid "Error resolving %s: %s" msgstr "Erro ao resolver %s: %s" -#: ui/99debug.xml:471 +#: ui/99debug.xml:207 msgid "Event Trace" msgstr "Trace de eventos" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" msgid "File transfer is already active in this session" msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão" -#: ui/00default.xml:123 +#: ui/00default.xml:345 msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: ui/10functions.xml:299 +#: ui/10functions.xml:35 msgid "Function bar" msgstr "Barra de funções" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" -#: ui/00default.xml:144 +#: ui/00default.xml:366 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" msgid "Illegal frame length" msgstr "Comprimento de frame inválido" -#: ui/00default.xml:139 +#: ui/00default.xml:361 msgid "Input method" msgstr "Método de entrada" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" msgid "Invalid proxy type '%.*s'" msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" -#: ui/00default.xml:132 +#: ui/00default.xml:354 msgid "Keep selected" msgstr "Manter selecionado" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Manter selecionado" msgid "Keyboard is locked" msgstr "Teclado está bloqueado" -#: ui/10keypad.xml:365 +#: ui/10keypad.xml:101 msgid "Lateral keypad" msgstr "Barra lateral" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Barra lateral" msgid "Missing ']'" msgstr "Faltando ']'" -#: ui/00default.xml:121 +#: ui/00default.xml:343 msgid "Monocase" msgstr "Só Maiúsculas" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Erro de rede" msgid "Network startup error" msgstr "Erro ao iniciar a rede" -#: ui/00default.xml:191 +#: ui/00default.xml:413 msgid "Next field" msgstr "Próximo campo" @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" msgid "Option '%c:' is not supported" msgstr "Opção não suportada: '%c:'" -#: ui/10keypad.xml:402 +#: ui/10keypad.xml:138 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: ui/10keypad.xml:403 +#: ui/10keypad.xml:139 msgid "PA2" msgstr "PA2" -#: ui/10keypad.xml:404 +#: ui/10keypad.xml:140 msgid "PA3" msgstr "PA3" -#: ui/10functions.xml:300 +#: ui/10functions.xml:36 msgid "PF1" msgstr "PF1" -#: ui/10functions.xml:309 +#: ui/10functions.xml:45 msgid "PF10" msgstr "PF10" -#: ui/10functions.xml:310 +#: ui/10functions.xml:46 msgid "PF11" msgstr "PF11" -#: ui/10functions.xml:311 +#: ui/10functions.xml:47 msgid "PF12" msgstr "PF12" -#: ui/10functions.xml:314 +#: ui/10functions.xml:50 msgid "PF13" msgstr "PF13" -#: ui/10functions.xml:315 +#: ui/10functions.xml:51 msgid "PF14" msgstr "PF14" -#: ui/10functions.xml:316 +#: ui/10functions.xml:52 msgid "PF15" msgstr "PF15" -#: ui/10functions.xml:317 +#: ui/10functions.xml:53 msgid "PF16" msgstr "PF16" -#: ui/10functions.xml:318 +#: ui/10functions.xml:54 msgid "PF17" msgstr "PF17" -#: ui/10functions.xml:319 +#: ui/10functions.xml:55 msgid "PF18" msgstr "PF18" -#: ui/10functions.xml:320 +#: ui/10functions.xml:56 msgid "PF19" msgstr "PF19" -#: ui/10functions.xml:301 +#: ui/10functions.xml:37 msgid "PF2" msgstr "PF2" -#: ui/10functions.xml:321 +#: ui/10functions.xml:57 msgid "PF20" msgstr "PF20" -#: ui/10functions.xml:322 +#: ui/10functions.xml:58 msgid "PF21" msgstr "PF21" -#: ui/10functions.xml:323 +#: ui/10functions.xml:59 msgid "PF22" msgstr "PF22" -#: ui/10functions.xml:324 +#: ui/10functions.xml:60 msgid "PF23" msgstr "PF23" -#: ui/10functions.xml:325 +#: ui/10functions.xml:61 msgid "PF24" msgstr "PF24" -#: ui/10functions.xml:302 +#: ui/10functions.xml:38 msgid "PF3" msgstr "PF3" -#: ui/10functions.xml:303 +#: ui/10functions.xml:39 msgid "PF4" msgstr "PF4" -#: ui/10functions.xml:304 +#: ui/10functions.xml:40 msgid "PF5" msgstr "PF5" -#: ui/10functions.xml:305 +#: ui/10functions.xml:41 msgid "PF6" msgstr "PF6" -#: ui/10functions.xml:306 +#: ui/10functions.xml:42 msgid "PF7" msgstr "PF7" -#: ui/10functions.xml:307 +#: ui/10functions.xml:43 msgid "PF8" msgstr "PF8" -#: ui/10functions.xml:308 +#: ui/10functions.xml:44 msgid "PF9" msgstr "PF9" @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr "PF9" msgid "Passthru Proxy: send error" msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" -#: ui/00default.xml:66 +#: ui/00default.xml:288 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ui/00default.xml:67 +#: ui/00default.xml:289 msgid "Paste next" msgstr "Colar próximo" -#: ui/00default.xml:70 +#: ui/00default.xml:292 msgid "Paste text file" msgstr "Colar arquivo texto" -#: ui/00default.xml:125 +#: ui/00default.xml:347 msgid "Paste with left margin" msgstr "Colar com margem esquerda" -#: ui/00default.xml:190 +#: ui/00default.xml:412 msgid "Previous field" msgstr "Campo anterior" -#: ui/00default.xml:49 +#: ui/00default.xml:271 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ui/00default.xml:51 +#: ui/00default.xml:273 msgid "Print copy" msgstr "Imprimir cópia" -#: ui/00default.xml:50 +#: ui/00default.xml:272 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" -#: ui/00default.xml:110 +#: ui/00default.xml:332 msgid "Print settings" msgstr "Configurações de impressão" @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" msgid "RPQ: gethostbyname error" msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" -#: ui/00default.xml:54 +#: ui/00default.xml:276 msgid "Receive file" msgstr "Receber arquivo" -#: ui/99debug.xml:478 +#: ui/99debug.xml:214 msgid "Reload buffer contents" msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" -#: ui/00default.xml:75 +#: ui/00default.xml:297 msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" -#: ui/00default.xml:76 +#: ui/00default.xml:298 msgid "Reselect" msgstr "Reselecionar" -#: ui/10keypad.xml:412 +#: ui/10keypad.xml:148 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ui/00default.xml:124 +#: ui/00default.xml:346 msgid "Resize on alternate screen" msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" -#: ui/00default.xml:192 +#: ui/00default.xml:414 msgid "Return" msgstr "Return" @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr "" "SSL_write:\n" "%s" -#: ui/00default.xml:46 +#: ui/00default.xml:268 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" -#: ui/00default.xml:44 +#: ui/00default.xml:266 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" -#: ui/00default.xml:45 +#: ui/00default.xml:267 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" -#: ui/99debug.xml:470 +#: ui/99debug.xml:206 msgid "Screen Trace" msgstr "Trace de tela" -#: ui/00default.xml:116 +#: ui/00default.xml:338 msgid "Screen size" msgstr "Tamanho da tela" -#: ui/00default.xml:74 +#: ui/00default.xml:296 msgid "Select Field" msgstr "Selecionar campo" -#: ui/00default.xml:73 +#: ui/00default.xml:295 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: ui/00default.xml:128 +#: ui/00default.xml:350 msgid "Select by rectangles" msgstr "Seleção retangular" -#: ui/00default.xml:113 +#: ui/00default.xml:335 msgid "Select font" msgstr "Selecione fonte" -#: ui/00default.xml:55 +#: ui/00default.xml:277 msgid "Send file" msgstr "Enviar arquivo" -#: ui/00default.xml:54 +#: ui/00default.xml:276 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviar/Receber" -#: ui/00default.xml:94 +#: ui/00default.xml:316 msgid "Set hostname" msgstr "Selecione servidor" -#: ui/00default.xml:109 +#: ui/00default.xml:331 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ui/00default.xml:131 +#: ui/00default.xml:353 msgid "Show Underline" msgstr "Mostrar sublinhado" -#: ui/99debug.xml:477 +#: ui/99debug.xml:213 msgid "Show test pattern" msgstr "Mostrar padrão de teste" -#: ui/00default.xml:133 +#: ui/00default.xml:355 msgid "Smart paste" msgstr "Colar inteligente" @@ -986,15 +986,15 @@ msgid "" "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." -#: ui/00default.xml:150 +#: ui/00default.xml:372 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ui/99debug.xml:469 +#: ui/99debug.xml:205 msgid "Trace" msgstr "Trace" -#: ui/00default.xml:122 +#: ui/00default.xml:344 msgid "Track Cursor" msgstr "Mostrar posição do cursor" @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" msgid "Unsupported socks 4 proxy" msgstr "Unsupported socks 4 proxy" -#: ui/00default.xml:135 +#: ui/00default.xml:357 msgid "Use +/- for field navigation" msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" -#: ui/99debug.xml:472 +#: ui/99debug.xml:208 msgid "View Field Delimiters" msgstr "Mostrar delimitadores de campo" @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" msgid "Waiting for PUT response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" -#: ui/00default.xml:161 +#: ui/00default.xml:383 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: ui/00default.xml:104 +#: ui/00default.xml:326 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: ui/00default.xml:105 +#: ui/00default.xml:327 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ui/00default.xml:61 +#: ui/99debug.xml:200 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ui/00default.xml:36 +#: ui/00default.xml:258 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ui/00default.xml:94 +#: ui/00default.xml:316 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ui/00default.xml:119 +#: ui/00default.xml:341 msgid "_Options" msgstr "_Opções" -#: ui/00default.xml:87 +#: ui/00default.xml:309 msgid "_View" msgstr "_Exibir" @@ -1162,548 +1162,548 @@ msgstr "socket" msgid "unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#~ msgid "fcntl(%s)" -#~ msgstr "fcntl(%s)" +msgid "fcntl(%s)" +msgstr "fcntl(%s)" -#~ msgid "ioctl(%s)" -#~ msgstr "ioctl(%s)" +msgid "ioctl(%s)" +msgstr "ioctl(%s)" -#~ msgid "File transfer is already active" -#~ msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" +msgid "File transfer is already active" +msgstr "Transferência de arquivos já está ativa" -#~ msgid "%s action needs a valid id attribute" -#~ msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" +msgid "%s action needs a valid id attribute" +msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" -#~ msgid "%s action needs a valid toggle name" -#~ msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" +msgid "%s action needs a valid toggle name" +msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" -#~ msgid "%s action needs src attribute" -#~ msgstr "Ação %s precisa do atributo src" +msgid "%s action needs src attribute" +msgstr "Ação %s precisa do atributo src" -#~ msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" -#~ msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" +msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" +msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" -#~ msgid "- 3270 Emulator for Gtk" -#~ msgstr "- Emulador 3270 para GTK" +msgid "- 3270 Emulator for Gtk" +msgstr "- Emulador 3270 para GTK" -#~ msgid "3270 screen" -#~ msgstr "Tela 3270" +msgid "3270 screen" +msgstr "Tela 3270" -#~ msgid "3270 terminal emulator for GTK+" -#~ msgstr "Emulador 3270 para GTK+" +msgid "3270 terminal emulator for GTK+" +msgstr "Emulador 3270 para GTK+" -#~ msgid "<%s> is invalid at this context" -#~ msgstr "<%s> é inválido neste contexto" +msgid "<%s> is invalid at this context" +msgstr "<%s> é inválido neste contexto" -#~ msgid "<%s> requires %s" -#~ msgstr "<%s> exige %s" +msgid "<%s> requires %s" +msgstr "<%s> exige %s" -#~ msgid "<%s> requires a %s attribute" -#~ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" +msgid "<%s> requires a %s attribute" +msgstr "<%s> precisa do atributo %s" -#~ msgid "<%s> should be on toplevel" -#~ msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" +msgid "<%s> should be on toplevel" +msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" -#~ msgid "" -#~ "Valid options:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Opções válidas:\n" -#~ "\n" +msgid "" +"Valid options:\n" +"\n" +msgstr "" +"Opções válidas:\n" +"\n" -#~ msgid " should be inside a " -#~ msgstr " deve estar dentro de " +msgid " should be inside a " +msgstr " deve estar dentro de " -#~ msgid " should be inside a or " -#~ msgstr " só é válido dentro de ou " +msgid " should be inside a or " +msgstr " só é válido dentro de ou " -#~ msgid "Aborting" -#~ msgstr "Abortando" +msgid "Aborting" +msgstr "Abortando" -#~ msgid "Add/Remove _CR at end of line" -#~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" +msgid "Add/Remove _CR at end of line" +msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" -#~ msgid "Application name" -#~ msgstr "Nome da aplicação" +msgid "Application name" +msgstr "Nome da aplicação" -#~ msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" -#~ msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" +msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" +msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" #, fuzzy -#~ msgid "Avblock" -#~ msgstr "Avblock" +msgid "Avblock" +msgstr "Avblock" -#~ msgid "BLKSIZE:" -#~ msgstr "BLKSIZE:" +msgid "BLKSIZE:" +msgstr "BLKSIZE:" -#~ msgid "Background" -#~ msgstr "Fundo" +msgid "Background" +msgstr "Fundo" -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Preto" +msgid "Black" +msgstr "Preto" -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Azul" +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#~ msgid "Brazilian Public Software Portal" -#~ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" +msgid "Brazilian Public Software Portal" +msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" -#~ msgid "C_haracter Coding:" -#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" +msgid "C_haracter Coding:" +msgstr "C_odificação de caracteres:" -#~ msgid "C_olor scheme:" -#~ msgstr "Tema de c_ores:" +msgid "C_olor scheme:" +msgstr "Tema de c_ores:" -#~ msgid "C_urrent" -#~ msgstr "At_ual" +msgid "C_urrent" +msgstr "At_ual" -#~ msgid "Can't accept unnamed %s" -#~ msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" +msgid "Can't accept unnamed %s" +msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" -#~ msgid "Can't convert line %d from %s to %s" -#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" +msgid "Can't convert line %d from %s to %s" +msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" -#~ msgid "Can't load %s" -#~ msgstr "Não foi possível carregar %s" +msgid "Can't load %s" +msgstr "Não foi possível carregar %s" -#~ msgid "Can't load file" -#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" +msgid "Can't load file" +msgstr "Não foi possível carregar arquivo" -#~ msgid "Can't parse UI" -#~ msgstr "Não foi possível processar a UI" +msgid "Can't parse UI" +msgstr "Não foi possível processar a UI" -#~ msgid "Can't parse UI description files in %s" -#~ msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" +msgid "Can't parse UI description files in %s" +msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" -#~ msgid "Can't parse unnamed element" -#~ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" +msgid "Can't parse unnamed element" +msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" -#~ msgid "" -#~ "Can't save copy to file\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Can't save copy to file\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" +"%s" -#~ msgid "Can't save file" -#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" +msgid "Can't save file" +msgstr "Não foi possível salvar arquivo" -#~ msgid "" -#~ "Can't save screen to file\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Can't save screen to file\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" +"%s" -#~ msgid "" -#~ "Can't save selection to file\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" -#~ "%s" +msgid "" +"Can't save selection to file\n" +"%s" +msgstr "" +"Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" +"%s" -#~ msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" -#~ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" +msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" +msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" -#~ msgid "Can't start download" -#~ msgstr "Não foi possível iniciar o download" +msgid "Can't start download" +msgstr "Não foi possível iniciar o download" -#~ msgid "Can't start file transfer" -#~ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" +msgid "Can't start file transfer" +msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" -#~ msgid "Can't start upload" -#~ msgstr "Não foi possível iniciar upload" +msgid "Can't start upload" +msgstr "Não foi possível iniciar upload" -#~ msgid "Charset error" -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" +msgid "Charset error" +msgstr "Erro de codificação de caracteres" -#~ msgid "Color scheme:" -#~ msgstr "Tema de cores:" +msgid "Color scheme:" +msgstr "Tema de cores:" -#~ msgid "Color setup" -#~ msgstr "Configuração de cores" +msgid "Color setup" +msgstr "Configuração de cores" -#~ msgid "Cross hair cursor" -#~ msgstr "Cursor mira" +msgid "Cross hair cursor" +msgstr "Cursor mira" -#~ msgid "Current (%s)" -#~ msgstr "Atual (%s)" +msgid "Current (%s)" +msgstr "Atual (%s)" -#~ msgid "Custom colors" -#~ msgstr "Cores personalizadas" +msgid "Custom colors" +msgstr "Cores personalizadas" -#~ msgid "Cylinders" -#~ msgstr "Cilindros" +msgid "Cylinders" +msgstr "Cilindros" -#~ msgid "DFT B_uffer size:" -#~ msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" +msgid "DFT B_uffer size:" +msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" -#~ msgid "Dark Blue" -#~ msgstr "Azul Escuro" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Azul Escuro" -#~ msgid "Dark Green" -#~ msgstr "Verde Escuro" +msgid "Dark Green" +msgstr "Verde Escuro" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Padrão" +msgid "Default" +msgstr "Padrão" -#~ msgid "ET_A" -#~ msgstr "ET_A" +msgid "ET_A" +msgstr "ET_A" -#~ msgid "Error loading %s" -#~ msgstr "Erro lendo %s" +msgid "Error loading %s" +msgstr "Erro lendo %s" -#~ msgid "Field colors" -#~ msgstr "Cor dos campos" +msgid "Field colors" +msgstr "Cor dos campos" -#~ msgid "File transfer" -#~ msgstr "Transferência de arquivos" +msgid "File transfer" +msgstr "Transferência de arquivos" -#~ msgid "File transfer error" -#~ msgstr "Erro na transferência de arquivos" +msgid "File transfer error" +msgstr "Erro na transferência de arquivos" -#~ msgid "Fixed" -#~ msgstr "Fixo" +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" -#~ msgid "GTK Version mismatch" -#~ msgstr "Divergência de versão GTK" +msgid "GTK Version mismatch" +msgstr "Divergência de versão GTK" -#~ msgid "Gray" -#~ msgstr "Cinza" +msgid "Gray" +msgstr "Cinza" -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verde" +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#~ msgid "Host is T_SO" -#~ msgstr "Servidor é T_SO" +msgid "Host is T_SO" +msgstr "Servidor é T_SO" -#~ msgid "Host to connect" -#~ msgstr "Servidor a conectar" +msgid "Host to connect" +msgstr "Servidor a conectar" -#~ msgid "Informations" -#~ msgstr "Informações" +msgid "Informations" +msgstr "Informações" -#~ msgid "Intensified/Protected" -#~ msgstr "Intensificado/Protegido" +msgid "Intensified/Protected" +msgstr "Intensificado/Protegido" -#~ msgid "Intensified/Unprotected" -#~ msgstr "Intensificado/Desprotegido" +msgid "Intensified/Unprotected" +msgstr "Intensificado/Desprotegido" -#~ msgid "LRECL:" -#~ msgstr "LRECL:" +msgid "LRECL:" +msgstr "LRECL:" -#~ msgid "Misc colors" -#~ msgstr "Cores diversas" +msgid "Misc colors" +msgstr "Cores diversas" -#~ msgid "Model %d (%s)" -#~ msgstr "Modelo %d (%s)" +msgid "Model %d (%s)" +msgstr "Modelo %d (%s)" -#~ msgid "Move action needs target & direction attributes" -#~ msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" +msgid "Move action needs target & direction attributes" +msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" -#~ msgid "Mustard" -#~ msgstr "Mostarda" +msgid "Mustard" +msgstr "Mostarda" -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/A" +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#~ msgid "Normal/Protected" -#~ msgstr "Normal/Protegido" +msgid "Normal/Protected" +msgstr "Normal/Protegido" -#~ msgid "Normal/Unprotected" -#~ msgstr "Normal/Desprotegido" +msgid "Normal/Unprotected" +msgstr "Normal/Desprotegido" -#~ msgid "OIA background" -#~ msgstr "Fundo da OIA" +msgid "OIA background" +msgstr "Fundo da OIA" -#~ msgid "OIA foreground" -#~ msgstr "Frente da OIA" +msgid "OIA foreground" +msgstr "Frente da OIA" -#~ msgid "OIA separator" -#~ msgstr "Separador da OIA" +msgid "OIA separator" +msgstr "Separador da OIA" -#~ msgid "OIA status invalid" -#~ msgstr "Estado inválido na OIA" +msgid "OIA status invalid" +msgstr "Estado inválido na OIA" -#~ msgid "OIA status ok" -#~ msgstr "Estado normal na OIA" +msgid "OIA status ok" +msgstr "Estado normal na OIA" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções" +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Laranja" +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" -#~ msgid "Parse error in %s" -#~ msgstr "Erro de interpretação em %s" +msgid "Parse error in %s" +msgstr "Erro de interpretação em %s" -#~ msgid "Paste text file contents" -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" +msgid "Paste text file contents" +msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" -#~ msgid "Pink" -#~ msgstr "Rosa" +msgid "Pink" +msgstr "Rosa" -#~ msgid "Primary space:" -#~ msgstr "Primary space:" +msgid "Primary space:" +msgstr "Primary space:" -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Progresso" +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" -#~ msgid "Purple" -#~ msgstr "Púrpura" +msgid "Purple" +msgstr "Púrpura" -#~ msgid "Receive file from host" -#~ msgstr "Receber arquivo do servidor" +msgid "Receive file from host" +msgstr "Receber arquivo do servidor" -#~ msgid "Record format" -#~ msgstr "Formato de registro" +msgid "Record format" +msgstr "Formato de registro" -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Vermelho" +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" -#~ msgid "Save copy to file" -#~ msgstr "Salvar cópia para arquivo" +msgid "Save copy to file" +msgstr "Salvar cópia para arquivo" -#~ msgid "Save screen to file" -#~ msgstr "Salvar tela para arquivo" +msgid "Save screen to file" +msgstr "Salvar tela para arquivo" -#~ msgid "Save selection to file" -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" +msgid "Save selection to file" +msgstr "Salvar seleção para arquivo" -#~ msgid "Secondary space:" -#~ msgstr "Secondary space:" +msgid "Secondary space:" +msgstr "Secondary space:" -#~ msgid "Select file to receive" -#~ msgstr "Selecione arquivo a receber" +msgid "Select file to receive" +msgstr "Selecione arquivo a receber" -#~ msgid "Select file to send" -#~ msgstr "Selecione arquivo a enviar" +msgid "Select file to send" +msgstr "Selecione arquivo a enviar" -#~ msgid "Select hostname" -#~ msgstr "Selecione host" +msgid "Select hostname" +msgstr "Selecione host" -#~ msgid "Selection background" -#~ msgstr "Fundo da seleção" +msgid "Selection background" +msgstr "Fundo da seleção" -#~ msgid "Selection foreground" -#~ msgstr "Frente da seleção" +msgid "Selection foreground" +msgstr "Frente da seleção" -#~ msgid "Send file to host" -#~ msgstr "Enviar arquivo para o servidor" +msgid "Send file to host" +msgstr "Enviar arquivo para o servidor" -#~ msgid "Space allocation units" -#~ msgstr "Space allocation units" +msgid "Space allocation units" +msgstr "Space allocation units" -#~ msgid "Spee_d" -#~ msgstr "Veloci_dade" +msgid "Spee_d" +msgstr "Veloci_dade" -#~ msgid "T_otal" -#~ msgstr "T_otal" +msgid "T_otal" +msgstr "T_otal" -#~ msgid "Terminal colors" -#~ msgstr "Cores do terminal" +msgid "Terminal colors" +msgstr "Cores do terminal" -#~ msgid "The file already exists. Replace it?" -#~ msgstr "O arquivo já existe, substituir?" +msgid "The file already exists. Replace it?" +msgstr "O arquivo já existe, substituir?" -#~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#~ "option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#~ "Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#~ "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" -#~ msgstr "" -#~ "Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " -#~ "sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " -#~ "publicado pela Free Software Foundation.\n" -#~ "\n" -#~ "Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " -#~ "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " -#~ "de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " -#~ "Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" -#~ "\n" -#~ "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " -#~ "este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " -#~ "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +"Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along " +"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgstr "" +"Este programa é software livre. Você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo " +"sob os termos da GPL v.2 - Licença Pública Geral GNU, conforme " +"publicado pela Free Software Foundation.\n" +"\n" +"Este programa é distribuído na expectativa de ser útil, mas SEM " +"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " +"de ADEQUAÇÃO A QUALQUER PROPÓSITO EM PARTICULAR. Consulte a Licença " +"Pública Geral GNU para obter mais detalhes.\n" +"\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com " +"este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., " +"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "Trilhas" +msgid "Tracks" +msgstr "Trilhas" -#~ msgid "Transfer options" -#~ msgstr "Opções de transferência" +msgid "Transfer options" +msgstr "Opções de transferência" -#~ msgid "Turquoise" -#~ msgstr "Turquesa" +msgid "Turquoise" +msgstr "Turquesa" -#~ msgid "UTF-8" -#~ msgstr "UTF-8" +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#~ msgid "Undefined" -#~ msgstr "Indefinido" +msgid "Undefined" +msgstr "Indefinido" -#~ msgid "Unexpected action attribute in <%s>" -#~ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" +msgid "Unexpected action attribute in <%s>" +msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" -#~ msgid "Unexpected group \"%s\"" -#~ msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" +msgid "Unexpected group \"%s\"" +msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" -#~ msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" -#~ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" +msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" +msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" -#~ msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" -#~ msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" +msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" +msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" -#~ msgid "" -#~ "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" -#~ msgstr "" -#~ "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " -#~ "lib3270" +msgid "" +"Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" +msgstr "" +"Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " +"lib3270" -#~ msgid "Unexpected target \"%s\"" -#~ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" +msgid "Unexpected target \"%s\"" +msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" -#~ msgid "Unknown popup type \"%s\"" -#~ msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" +msgid "Unknown popup type \"%s\"" +msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Variável" +msgid "Variable" +msgstr "Variável" -#~ msgid "Version %s - Revision %s" -#~ msgstr "Versão %s - Revisão %s" +msgid "Version %s - Revision %s" +msgstr "Versão %s - Revisão %s" -#~ msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" -#~ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" +msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" +msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Branco" +msgid "White" +msgstr "Branco" -#~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" -#~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" +msgid "Windows Western languages (CP1252)" +msgstr "Windows ocidental (CP1252)" -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" +msgid "X" +msgstr "X" -#~ msgid "X -f" -#~ msgstr "X -f" +msgid "X -f" +msgstr "X -f" -#~ msgid "X Connecting" -#~ msgstr "X Conectando" +msgid "X Connecting" +msgstr "X Conectando" -#~ msgid "X Inhibit" -#~ msgstr "X Inibido" +msgid "X Inhibit" +msgstr "X Inibido" -#~ msgid "X Not Connected" -#~ msgstr "X Desconectado" +msgid "X Not Connected" +msgstr "X Desconectado" -#~ msgid "X Numeric" -#~ msgstr "X Numérico" +msgid "X Numeric" +msgstr "X Numérico" -#~ msgid "X Overflow" -#~ msgstr "X Estouro" +msgid "X Overflow" +msgstr "X Estouro" -#~ msgid "X Protected" -#~ msgstr "X Protegido" +msgid "X Protected" +msgstr "X Protegido" -#~ msgid "X Resolving" -#~ msgstr "X Resolvendo" +msgid "X Resolving" +msgstr "X Resolvendo" -#~ msgid "X System" -#~ msgstr "X Sistema" +msgid "X System" +msgstr "X Sistema" -#~ msgid "X Wait" -#~ msgstr "X Aguarde" +msgid "X Wait" +msgstr "X Aguarde" -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Amarelo" +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#~ msgid "_Append" -#~ msgstr "_Acrescentar" +msgid "_Append" +msgstr "_Acrescentar" -#~ msgid "_Browse" -#~ msgstr "_Procurar" +msgid "_Browse" +msgstr "_Procurar" -#~ msgid "_Font:" -#~ msgstr "_Fonte:" +msgid "_Font:" +msgstr "_Fonte:" -#~ msgid "_From" -#~ msgstr "_De" +msgid "_From" +msgstr "_De" -#~ msgid "_Host file name:" -#~ msgstr "Arquivo no _Servidor:" +msgid "_Host file name:" +msgstr "Arquivo no _Servidor:" -#~ msgid "_Hostname:" -#~ msgstr "Nome do _Host:" +msgid "_Hostname:" +msgstr "Nome do _Host:" -#~ msgid "_Local file name:" -#~ msgstr "Arquivo _local:" +msgid "_Local file name:" +msgstr "Arquivo _local:" -#~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "_Porta:" +msgid "_Port:" +msgstr "_Porta:" -#~ msgid "_Remap ASCII Characters" -#~ msgstr "_Remapear caracteres ASCII" +msgid "_Remap ASCII Characters" +msgstr "_Remapear caracteres ASCII" -#~ msgid "_Secure connection" -#~ msgstr "Conexão _Segura" +msgid "_Secure connection" +msgstr "Conexão _Segura" -#~ msgid "_Status" -#~ msgstr "_Situação" +msgid "_Status" +msgstr "_Situação" -#~ msgid "_Text file" -#~ msgstr "Arquivo _texto" +msgid "_Text file" +msgstr "Arquivo _texto" -#~ msgid "_To" -#~ msgstr "_Para" +msgid "_To" +msgstr "_Para" -#~ msgid "a label attribute" -#~ msgstr "um attributo \"label\"" +msgid "a label attribute" +msgstr "um attributo \"label\"" -#~ msgid "a type or group attribute" -#~ msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" +msgid "a type or group attribute" +msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" -#~ msgid "an action attribute" -#~ msgstr "um atributo \"action\"" +msgid "an action attribute" +msgstr "um atributo \"action\"" -#~ msgid "Forces monochrome display" -#~ msgstr "Força tela monocromática" +msgid "Forces monochrome display" +msgstr "Força tela monocromática" -#~ msgid "Proxy server (type:host[:port])" -#~ msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" +msgid "Proxy server (type:host[:port])" +msgstr "Servidor proxy (tipo:nome[:port])" -#~ msgid "SSLv2/v3 read server hello A" -#~ msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" +msgid "SSLv2/v3 read server hello A" +msgstr "SSLv2/v3 read server hello A" -#~ msgid "Second connect() failed" -#~ msgstr "Segundo connect() falhou" +msgid "Second connect() failed" +msgstr "Segundo connect() falhou" -#~ msgid "Set terminal model (screen size)" -#~ msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" +msgid "Set terminal model (screen size)" +msgstr "Modelo de terminal (tamanho da tela)" -#~ msgid "" -#~ "Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " -#~ "model (COLSxROWS)." -#~ msgstr "" -#~ "Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " -#~ "modelo escolhido (COLSxROWS)." +msgid "" +"Sets the screen dimensions to be larger than the default for the chosen " +"model (COLSxROWS)." +msgstr "" +"Define que as dimensões da tela serão maiores do que o padrão para o " +"modelo escolhido (COLSxROWS)." -#~ msgid "" -#~ "Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." -#~ msgstr "" -#~ "Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." +msgid "" +"Specifies the terminal name to be transmitted over the telnet connection." +msgstr "" +"Define o nome do terminal a ser transmitido através da conexão telnet." -#~ msgid "The name of the default TCP port to connect" -#~ msgstr "Nome da porta TCP para conectar" +msgid "The name of the default TCP port to connect" +msgstr "Nome da porta TCP para conectar" -#~ msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" -#~ msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" +msgid "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" +msgstr "Error \"%s\" reading local file (rc=%d)" -#~ msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" -#~ msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" +msgid "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" +msgstr "Error \"%s\" writing to file (rc=%d)" diff --git a/src/pw3270/globals.h b/src/pw3270/globals.h index b7dbec7..c529519 100644 --- a/src/pw3270/globals.h +++ b/src/pw3270/globals.h @@ -27,9 +27,7 @@ * */ - #include #include - #define ENABLE_NLS #define GETTEXT_PACKAGE PACKAGE_NAME @@ -37,6 +35,7 @@ #include #include + #include #include // Special actions diff --git a/src/pw3270/print.c b/src/pw3270/print.c index e7873d4..fd15aff 100644 --- a/src/pw3270/print.c +++ b/src/pw3270/print.c @@ -552,7 +552,7 @@ static gchar * enum_to_string(GType type, guint enum_value) gtk_print_operation_set_job_name(print,attr); } - gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print,_( "Options" )); + gtk_print_operation_set_custom_tab_label(print, _( "Options" ) ); gtk_print_operation_set_show_progress(print,TRUE); // Common signals -- libgit2 0.21.2