From d118d99033910259aad224f9dbb2251005339345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: perry.werneck@gmail.com Date: Wed, 28 Aug 2013 11:44:25 +0000 Subject: [PATCH] Atualizando tradução --- po/pt_BR.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3f67e7c..ef50463 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 19:43-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-30 15:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 08:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 08:42-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt_BR\n" @@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" msgid "%s action needs src attribute" msgstr "Ação %s precisa do atributo src" -#: main.c:93 +#: main.c:94 #, c-format msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" -#: kybd.c:2692 +#: kybd.c:2694 #, c-format msgid "%s: Bell not supported" msgstr "%s: Alerta sonoro não suportado" -#: kybd.c:2851 +#: kybd.c:2853 #, c-format msgid "%s: Missing hex digits after \\x" msgstr "%s: Faltando dígitos hexadecimais após \\x" -#: kybd.c:2791 +#: kybd.c:2793 #, c-format msgid "%s: Unknown character after \\p" msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\p" -#: kybd.c:2827 +#: kybd.c:2829 #, c-format msgid "%s: Unknown character after \\pa" msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pa" -#: kybd.c:2805 +#: kybd.c:2807 #, c-format msgid "%s: Unknown character after \\pf" msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" -#: kybd.c:2743 +#: kybd.c:2745 #, c-format msgid "%s: Vertical tab not supported" msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%s: Familia %d é inválida" msgid "%s:%d" msgstr "%s:%d" -#: main.c:416 +#: main.c:418 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" msgstr "- Emulador 3270 para GTK" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "SSL state is undefinedUnexpected SSL status %ld" msgstr "Estado do SSL é indefinidoEstado SSL inesperado %ld" -#: main.c:436 +#: main.c:438 msgid "" "Valid options:\n" "\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sobre a segurança" msgid "Action failed" msgstr "Ação falhou" -#: ui/00default.xml:64 +#: ui/00default.xml:329 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" msgid "Add/Remove _CR at end of line" msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" -#: ui/00default.xml:132 +#: ui/00default.xml:397 msgid "Alert sound" msgstr "Aviso sonoro" @@ -223,11 +223,11 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." -#: main.c:395 main.c:397 +#: main.c:396 main.c:398 msgid "Application name" msgstr "Nome da aplicação" -#: ui/10keypad.xml:419 +#: ui/10keypad.xml:155 msgid "Attn" msgstr "Attn" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: ui/00default.xml:127 +#: ui/00default.xml:392 msgid "Auto-Reconnect" msgstr "Reconectar automaticamente" @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" msgid "Black" msgstr "Preto" -#: ui/00default.xml:125 +#: ui/00default.xml:390 msgid "Blank Fill" msgstr "Completar com espaços" -#: ui/00default.xml:118 +#: ui/00default.xml:383 msgid "Blinking Cursor" msgstr "Cursor piscante" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Cursor piscante" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ui/00default.xml:128 +#: ui/00default.xml:393 msgid "Bold" msgstr "Negrito" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Negrito" msgid "Brazilian Public Software Portal" msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" -#: ui/10keypad.xml:420 +#: ui/10keypad.xml:156 msgid "Break" msgstr "Break" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" msgid "Can't load file" msgstr "Não foi possível carregar arquivo" -#: main.c:292 +#: main.c:293 msgid "Can't open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" @@ -413,11 +413,16 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" "%s" -#: main.c:290 +#: main.c:291 #, c-format msgid "Can't save trace data to file %s" msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" +#: tools.c:216 +#, fuzzy +msgid "Can't set host charset" +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor" + #: v3270/iocallback.c:347 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers" msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" @@ -447,16 +452,6 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário" msgid "Cannot create socket handle" msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" -#: session.c:330 -#, c-format -msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" -msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando padrão" - -#: charset.c:660 -#, c-format -msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" -msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" - #: v3270/security.c:110 msgid "Certificate has expired" msgstr "O certificado expirou" @@ -481,20 +476,11 @@ msgstr "Certificado revogado" msgid "Certificate signature failure" msgstr "Falha na assinatura do certificado" -#: v3270/selection.c:427 +#: tools.c:220 v3270/selection.c:427 msgid "Charset error" msgstr "Erro de codificação de caracteres" -#: charset.c:627 -#, c-format -msgid "Charset has %d entries, need 256" -msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" - -#: charset.c:602 -msgid "Charset has more than 256 entries" -msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" - -#: ui/00default.xml:79 +#: ui/10keypad.xml:147 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -506,7 +492,7 @@ msgstr "Tema de cores:" msgid "Color setup" msgstr "Configuração de cores" -#: ui/00default.xml:107 +#: ui/00default.xml:372 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -514,11 +500,11 @@ msgstr "Cores" msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: ft_cut.c:333 +#: ft_cut.c:334 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ui/00default.xml:117 +#: ui/00default.xml:382 msgid "Connect on startup" msgstr "Conectar ao iniciar" @@ -526,19 +512,19 @@ msgstr "Conectar ao iniciar" msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" -#: ui/00default.xml:61 +#: ui/00default.xml:326 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ui/99debug.xml:506 +#: ui/99debug.xml:200 msgid "Copy as HTML" msgstr "Copiar como HTML" -#: ui/00default.xml:62 +#: ui/00default.xml:327 msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" -#: colors.c:460 ui/00default.xml:124 +#: colors.c:460 ui/00default.xml:389 msgid "Cross hair cursor" msgstr "Cursor mira" @@ -551,7 +537,7 @@ msgstr "Atual (%s)" msgid "Custom colors" msgstr "Cores personalizadas" -#: ui/00default.xml:65 +#: ui/00default.xml:330 msgid "Cut" msgstr "Recortar" @@ -563,7 +549,7 @@ msgstr "Cilindros" msgid "DFT B_uffer size:" msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" -#: ui/99debug.xml:511 +#: ui/99debug.xml:205 msgid "DS Trace" msgstr "DS Trace" @@ -579,11 +565,11 @@ msgstr "Verde Escuro" msgid "Data conversion error" msgstr "Erro na conversão de dados" -#: ui/99debug.xml:519 +#: ui/99debug.xml:213 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: ui/99debug.xml:521 +#: ui/99debug.xml:216 msgid "Debug window updates" msgstr "Mostrar atualizações de janela" @@ -591,7 +577,7 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ui/00default.xml:81 +#: ui/00default.xml:346 msgid "Delete field" msgstr "Apagar campo" @@ -603,6 +589,10 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" msgid "Disconnected from host" msgstr "Desconectado do servidor" +#: ui/99debug.xml:214 +msgid "Display current charset" +msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" + #: telnet.c:1378 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." @@ -623,7 +613,7 @@ msgstr "Nome do servidor em branco" msgid "Empty port name" msgstr "Porta em branco" -#: ui/10keypad.xml:415 +#: ui/10keypad.xml:151 msgid "" "Erase\n" "EOF" @@ -631,7 +621,7 @@ msgstr "" "Apagar\n" "Campo" -#: ui/10keypad.xml:416 +#: ui/10keypad.xml:152 msgid "" "Erase\n" "Input" @@ -639,28 +629,28 @@ msgstr "" "Apagar\n" "Campos" -#: ui/00default.xml:80 +#: ui/00default.xml:345 msgid "Erase input" msgstr "Apagar campos" -#: ui/00default.xml:82 +#: ui/00default.xml:347 msgid "Erase to end of field" msgstr "Apagar até o final do campo" -#: ui/00default.xml:83 +#: ui/00default.xml:348 msgid "Erase to end of line" msgstr "Apagar até o final da linha" -#: print.c:239 v3270/widget.c:215 util.c:1018 +#: print.c:239 v3270/widget.c:215 util.c:1019 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ft_cut.c:418 ft_dft.c:448 +#: ft_cut.c:419 ft_dft.c:448 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" -#: ft_cut.c:522 ft_dft.c:339 +#: ft_cut.c:525 ft_dft.c:339 #, c-format msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" @@ -690,18 +680,14 @@ msgstr "Erro lendo %s" msgid "Error resolving %s: %s" msgstr "Erro ao resolver %s: %s" -#: ui/99debug.xml:513 +#: ui/99debug.xml:207 msgid "Event Trace" msgstr "Trace de eventos" -#: ui/80rexx.xml:467 +#: ui/80rexx.xml:261 msgid "External Rexx script" msgstr "Script rexx externo" -#: charset.c:315 -msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring" -msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" - #: colors.c:429 msgid "Field colors" msgstr "Cor dos campos" @@ -742,15 +728,15 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" msgid "Format error in certificate's notBefore field" msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" -#: ui/00default.xml:121 +#: ui/00default.xml:386 msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: ui/10functions.xml:299 +#: ui/10functions.xml:35 msgid "Function bar" msgstr "Barra de funções" -#: main.c:97 main.c:485 +#: main.c:98 main.c:487 msgid "GTK Version mismatch" msgstr "Divergência de versão GTK" @@ -791,7 +777,7 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" -#: ui/00default.xml:142 +#: ui/00default.xml:407 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -819,11 +805,11 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" msgid "Host rejected resource(s)" msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" -#: main.c:403 +#: main.c:404 msgid "Host system type" msgstr "Tipo do sistema no servidor" -#: main.c:401 +#: main.c:402 msgid "Host to connect" msgstr "Servidor a conectar" @@ -844,7 +830,7 @@ msgstr "IBM S/390" msgid "Identity not verified" msgstr "Identidade não verificada" -#: ft_cut.c:501 +#: ft_cut.c:504 msgid "Illegal frame length" msgstr "Comprimento de frame inválido" @@ -852,7 +838,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" msgid "Informations" msgstr "Informações" -#: ui/00default.xml:137 +#: ui/00default.xml:402 msgid "Input method" msgstr "Método de entrada" @@ -872,16 +858,6 @@ msgstr "Nome do host é invalido (vazio)" msgid "Invalid CA certificate" msgstr "Certificado CA inválido" -#: charset.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" -msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" - -#: charset.c:616 -#, c-format -msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" -msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" - #: selection.c:648 msgid "Invalid cut action" msgstr "Ação recortar inválida" @@ -899,7 +875,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" msgid "Invalid proxy type '%.*s'" msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" -#: ui/00default.xml:130 +#: ui/00default.xml:395 msgid "Keep selected" msgstr "Manter selecionado" @@ -915,11 +891,11 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" msgid "LRECL:" msgstr "LRECL:" -#: ui/10keypad.xml:365 +#: ui/10keypad.xml:101 msgid "Lateral keypad" msgstr "Barra lateral" -#: main.c:411 +#: main.c:413 msgid "Log to file" msgstr "Enviar log para arquivo" @@ -936,7 +912,7 @@ msgstr "Faltando ']'" msgid "Model %d (%s)" msgstr "Modelo %d (%s)" -#: ui/00default.xml:119 +#: ui/00default.xml:384 msgid "Monocase" msgstr "Só Maiúsculas" @@ -972,7 +948,7 @@ msgstr "Erro de rede" msgid "Network startup error" msgstr "Erro ao iniciar a rede" -#: ui/00default.xml:189 +#: ui/00default.xml:454 msgid "Next field" msgstr "Próximo campo" @@ -1049,115 +1025,115 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: ui/10keypad.xml:402 +#: ui/10keypad.xml:138 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: ui/10keypad.xml:403 +#: ui/10keypad.xml:139 msgid "PA2" msgstr "PA2" -#: ui/10keypad.xml:404 +#: ui/10keypad.xml:140 msgid "PA3" msgstr "PA3" -#: ui/10functions.xml:300 +#: ui/10functions.xml:36 msgid "PF1" msgstr "PF1" -#: ui/10functions.xml:309 +#: ui/10functions.xml:45 msgid "PF10" msgstr "PF10" -#: ui/10functions.xml:310 +#: ui/10functions.xml:46 msgid "PF11" msgstr "PF11" -#: ui/10functions.xml:311 +#: ui/10functions.xml:47 msgid "PF12" msgstr "PF12" -#: ui/10functions.xml:314 +#: ui/10functions.xml:50 msgid "PF13" msgstr "PF13" -#: ui/10functions.xml:315 +#: ui/10functions.xml:51 msgid "PF14" msgstr "PF14" -#: ui/10functions.xml:316 +#: ui/10functions.xml:52 msgid "PF15" msgstr "PF15" -#: ui/10functions.xml:317 +#: ui/10functions.xml:53 msgid "PF16" msgstr "PF16" -#: ui/10functions.xml:318 +#: ui/10functions.xml:54 msgid "PF17" msgstr "PF17" -#: ui/10functions.xml:319 +#: ui/10functions.xml:55 msgid "PF18" msgstr "PF18" -#: ui/10functions.xml:320 +#: ui/10functions.xml:56 msgid "PF19" msgstr "PF19" -#: ui/10functions.xml:301 +#: ui/10functions.xml:37 msgid "PF2" msgstr "PF2" -#: ui/10functions.xml:321 +#: ui/10functions.xml:57 msgid "PF20" msgstr "PF20" -#: ui/10functions.xml:322 +#: ui/10functions.xml:58 msgid "PF21" msgstr "PF21" -#: ui/10functions.xml:323 +#: ui/10functions.xml:59 msgid "PF22" msgstr "PF22" -#: ui/10functions.xml:324 +#: ui/10functions.xml:60 msgid "PF23" msgstr "PF23" -#: ui/10functions.xml:325 +#: ui/10functions.xml:61 msgid "PF24" msgstr "PF24" -#: ui/10functions.xml:302 +#: ui/10functions.xml:38 msgid "PF3" msgstr "PF3" -#: ui/10functions.xml:303 +#: ui/10functions.xml:39 msgid "PF4" msgstr "PF4" -#: ui/10functions.xml:304 +#: ui/10functions.xml:40 msgid "PF5" msgstr "PF5" -#: ui/10functions.xml:305 +#: ui/10functions.xml:41 msgid "PF6" msgstr "PF6" -#: ui/10functions.xml:306 +#: ui/10functions.xml:42 msgid "PF7" msgstr "PF7" -#: ui/10functions.xml:307 +#: ui/10functions.xml:43 msgid "PF8" msgstr "PF8" -#: ui/10functions.xml:308 +#: ui/10functions.xml:44 msgid "PF9" msgstr "PF9" -#: main.c:434 +#: main.c:436 msgid "Parse error" msgstr "Erro de interpretação" @@ -1170,15 +1146,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" msgid "Passthru Proxy: send error" msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" -#: ui/00default.xml:66 +#: ui/00default.xml:331 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ui/00default.xml:67 +#: ui/00default.xml:332 msgid "Paste next" msgstr "Colar próximo" -#: ui/00default.xml:70 +#: ui/00default.xml:335 msgid "Paste text file" msgstr "Colar arquivo texto" @@ -1186,7 +1162,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" msgid "Paste text file contents" msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" -#: ui/00default.xml:123 +#: ui/00default.xml:388 msgid "Paste with left margin" msgstr "Colar com margem esquerda" @@ -1194,7 +1170,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" msgid "Path length constraint exceeded" msgstr "Path length constraint exceeded" -#: main.c:398 +#: main.c:399 msgid "Path to application data files" msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" @@ -1202,7 +1178,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: ui/00default.xml:188 +#: ui/00default.xml:453 msgid "Previous field" msgstr "Campo anterior" @@ -1210,11 +1186,11 @@ msgstr "Campo anterior" msgid "Primary space:" msgstr "Primary space:" -#: ui/00default.xml:49 +#: ui/00default.xml:314 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ui/00default.xml:51 +#: ui/00default.xml:316 msgid "Print copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -1222,7 +1198,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" msgid "Print operation failed" msgstr "Operação de impressão falhou" -#: ui/00default.xml:50 +#: ui/00default.xml:315 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" @@ -1230,7 +1206,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" msgid "Print selection box" msgstr "Imprimir marca de seleção" -#: print.c:907 ui/00default.xml:108 +#: print.c:907 ui/00default.xml:373 msgid "Print settings" msgstr "Configurações de impressão" @@ -1242,7 +1218,7 @@ msgstr "Progresso" msgid "Purple" msgstr "Púrpura" -#: ui/00default.xml:57 +#: ui/00default.xml:322 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -1322,7 +1298,7 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" msgid "RPQ: gethostbyname error" msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" -#: ui/00default.xml:54 +#: ui/00default.xml:319 msgid "Receive file" msgstr "Receber arquivo" @@ -1338,27 +1314,27 @@ msgstr "Formato de registro" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: ui/99debug.xml:520 +#: ui/99debug.xml:215 msgid "Reload buffer contents" msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" -#: ui/00default.xml:75 +#: ui/00default.xml:340 msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" -#: ui/00default.xml:76 +#: ui/00default.xml:341 msgid "Reselect" msgstr "Reselecionar" -#: ui/10keypad.xml:412 +#: ui/10keypad.xml:148 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ui/00default.xml:122 +#: ui/00default.xml:387 msgid "Resize on alternate screen" msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" -#: ui/00default.xml:190 +#: ui/00default.xml:455 msgid "Return" msgstr "Return" @@ -1519,7 +1495,7 @@ msgstr "" "SSL_write:\n" "%s" -#: ui/00default.xml:46 +#: ui/00default.xml:311 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -1527,7 +1503,7 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save copy to file" msgstr "Salvar cópia para arquivo" -#: ui/00default.xml:44 +#: ui/00default.xml:309 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" @@ -1535,7 +1511,7 @@ msgstr "Salvar tela" msgid "Save screen to file" msgstr "Salvar tela para arquivo" -#: ui/00default.xml:45 +#: ui/00default.xml:310 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" @@ -1547,15 +1523,15 @@ msgstr "Salvar seleção para arquivo" msgid "Save trace file" msgstr "Salvar arquivo de trace" -#: ui/99debug.xml:512 +#: ui/99debug.xml:206 msgid "Screen Trace" msgstr "Trace de tela" -#: ui/00default.xml:114 +#: ui/00default.xml:379 msgid "Screen size" msgstr "Tamanho da tela" -#: ui/00default.xml:89 +#: ui/80rexx.xml:261 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" @@ -1567,15 +1543,15 @@ msgstr "Secondary space:" msgid "Secure connection was successful." msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." -#: ui/00default.xml:74 +#: ui/00default.xml:339 msgid "Select Field" msgstr "Selecionar campo" -#: ui/00default.xml:73 +#: ui/00default.xml:338 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" -#: ui/00default.xml:126 +#: ui/00default.xml:391 msgid "Select by rectangles" msgstr "Seleção retangular" @@ -1587,7 +1563,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" msgid "Select file to send" msgstr "Selecione arquivo a enviar" -#: ui/00default.xml:111 +#: ui/00default.xml:376 msgid "Select font" msgstr "Selecione fonte" @@ -1611,7 +1587,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" -#: ui/00default.xml:55 +#: ui/00default.xml:320 msgid "Send file" msgstr "Enviar arquivo" @@ -1619,51 +1595,56 @@ msgstr "Enviar arquivo" msgid "Send file to host" msgstr "Enviar arquivo para o servidor" -#: main.c:408 +#: main.c:410 msgid "Send messages to syslog" msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" -#: ui/00default.xml:54 +#: ui/00default.xml:319 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviar/Receber" -#: main.c:400 +#: main.c:401 msgid "Session name" msgstr "Nome da sessão" -#: ui/00default.xml:92 +#: main.c:407 +#, fuzzy +msgid "Set host charset" +msgstr "Selecione servidor" + +#: ui/00default.xml:357 msgid "Set hostname" msgstr "Selecione servidor" -#: main.c:402 +#: main.c:403 msgid "Set reported colors (8/16)" msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" -#: main.c:405 +#: main.c:406 msgid "Set toggles OFF" msgstr "Desativa toggles" -#: main.c:404 +#: main.c:405 msgid "Set toggles ON" msgstr "Ativa toggles" -#: main.c:410 +#: main.c:412 msgid "Set trace filename" msgstr "Define o nome do arquivo de trace" -#: ui/00default.xml:107 +#: ui/00default.xml:372 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: ui/00default.xml:129 +#: ui/00default.xml:394 msgid "Show Underline" msgstr "Mostrar sublinhado" -#: ui/99debug.xml:519 +#: ui/99debug.xml:213 msgid "Show test pattern" msgstr "Mostrar padrão de teste" -#: ui/00default.xml:131 +#: ui/00default.xml:396 msgid "Smart paste" msgstr "Colar inteligente" @@ -1902,6 +1883,11 @@ msgstr "" "O certificado fornecido não pode ser utilizado para a finalidade " "especificada." +#: tools.c:219 +#, c-format +msgid "There's no available settings for charset \"%s\"" +msgstr "Não encontrei configuração para a tabela de caracteres \"%s\"" + #: dialog.c:458 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -1931,7 +1917,7 @@ msgstr "" "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" -#: main.c:481 +#: main.c:483 #, c-format msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" @@ -1942,15 +1928,15 @@ msgid "" "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." -#: ui/00default.xml:148 +#: ui/00default.xml:413 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ui/99debug.xml:511 +#: ui/99debug.xml:205 msgid "Trace" msgstr "Trace" -#: ui/00default.xml:120 +#: ui/00default.xml:385 msgid "Track Cursor" msgstr "Mostrar posição do cursor" @@ -1958,11 +1944,11 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: ft_cut.c:366 +#: ft_cut.c:367 msgid "Transfer cancelled by host" msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" -#: ft_cut.c:395 ft_cut.c:491 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380 +#: ft_cut.c:396 ft_cut.c:494 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380 msgid "Transfer cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" @@ -1970,7 +1956,7 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" msgid "Transfer options" msgstr "Opções de transferência" -#: ft_cut.c:459 +#: ft_cut.c:460 msgid "Transmission error" msgstr "Erro de transmissão" @@ -2074,7 +2060,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" -#: main.c:198 +#: main.c:199 #, c-format msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" @@ -2095,7 +2081,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected target \"%s\"" msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" -#: kybd.c:340 +#: kybd.c:342 #, c-format msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" @@ -2105,21 +2091,21 @@ msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" -#: ft_cut.c:374 +#: ft_cut.c:375 msgid "Unknown FT control code from host" msgstr "Servidor enviou código de controle FT desconhecido" -#: kybd.c:2441 +#: kybd.c:2443 #, c-format msgid "Unknown PA key %d" msgstr "PA %d desconhecida" -#: kybd.c:2456 +#: kybd.c:2458 #, c-format msgid "Unknown PF key %d" msgstr "PF %d desconhecida" -#: ft_cut.c:298 +#: ft_cut.c:299 msgid "Unknown frame type from host" msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" @@ -2163,7 +2149,7 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" msgid "Unsupported socks 4 proxy" msgstr "Unsupported socks 4 proxy" -#: ui/00default.xml:133 +#: ui/00default.xml:398 msgid "Use +/- for field navigation" msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" @@ -2176,7 +2162,7 @@ msgstr "Variável" msgid "Version %s - Revision %s" msgstr "Versão %s - Revisão %s" -#: ui/99debug.xml:514 +#: ui/99debug.xml:208 msgid "View Field Delimiters" msgstr "Mostrar delimitadores de campo" @@ -2204,7 +2190,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" msgid "White" msgstr "Branco" -#: ui/00default.xml:159 +#: ui/00default.xml:424 msgid "Window" msgstr "Janela" @@ -2272,19 +2258,19 @@ msgstr "_Procurar" msgid "_Color table:" msgstr "Tabela de cores:" -#: ui/00default.xml:102 +#: ui/00default.xml:367 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: ui/00default.xml:103 +#: ui/00default.xml:368 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: ui/00default.xml:61 +#: ui/99debug.xml:200 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ui/00default.xml:36 +#: ui/80rexx.xml:257 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -2312,11 +2298,11 @@ msgstr "Nome do _Host:" msgid "_Local file name:" msgstr "Arquivo _local:" -#: ui/00default.xml:92 +#: ui/00default.xml:357 msgid "_Network" msgstr "_Rede" -#: ui/00default.xml:117 +#: ui/00default.xml:382 msgid "_Options" msgstr "_Opções" @@ -2344,7 +2330,7 @@ msgstr "Arquivo _texto" msgid "_To" msgstr "_Para" -#: ui/00default.xml:87 +#: ui/80rexx.xml:259 msgid "_View" msgstr "_Exibir" @@ -2369,6 +2355,11 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" msgid "an action attribute" msgstr "um atributo \"action\"" +#: session.c:324 +#, fuzzy +msgid "bracket" +msgstr "Trilhas" + #: iocalls.c:450 msgid "select() failed when dispatching events" msgstr "select() falhou ao processar eventos" @@ -2390,6 +2381,27 @@ msgstr "translator-credits" msgid "unknown error" msgstr "Erro desconhecido" +#~ msgid "Cannot find charset \"%s\", using defaults" +#~ msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando padrão" + +#~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" +#~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" + +#~ msgid "Charset has %d entries, need 256" +#~ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" + +#~ msgid "Charset has more than 256 entries" +#~ msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" + +#~ msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring" +#~ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" + +#~ msgid "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" +#~ msgstr "Invalid CGCSGID '%s', ignoring" + +#~ msgid "Invalid charset entry '%s' (#%d)" +#~ msgstr "Invalid charset entry '%s' (#%d)" + #~ msgid "%s\n" #~ msgstr "%s\n" -- libgit2 0.21.2