diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 812be8a..39b279d 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-09 20:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-16 15:52-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-16 15:57-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "%dx%d é negativa ou zero" msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" -#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 +#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 src/core/linux/connect.c:80 +#: src/core/linux/connect.c:96 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -40,11 +41,6 @@ msgstr "%s" msgid "%s (SSL error %d)" msgstr "%s (erro SSL %d)" -#: src/core/windows/connect.c:94 -#, c-format -msgid "%s (rc=%d)" -msgstr "%s (rc=%d)" - #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 #, c-format msgid "%s: Bell not supported" @@ -84,7 +80,7 @@ msgstr "Erro 3270" msgid "3270 Warning" msgstr "Alerta 3270" -#: src/core/actions/table.c:678 +#: src/core/actions/table.c:693 msgid "3270-style backspace" msgstr "Backspace no estilo 3270" @@ -96,9 +92,9 @@ msgstr "" "A CA certificate is invalid. Either it is not a CA or its extensions are not " "consistent with the supplied purpose." -#: src/core/actions/table.c:692 -msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless" -msgstr "Tecla ATTN, pela RFC 2355" +#: src/core/actions/table.c:707 +msgid "ATTN key, per RFC 2355. Sends IP, regardless" +msgstr "Tecla ATTN, pela RFC 2355." #: src/core/ft/ft.c:104 msgid "Abort sent; awaiting response" @@ -141,7 +137,7 @@ msgstr "" msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." -#: src/core/actions/table.c:691 +#: src/core/actions/table.c:706 msgid "Attn" msgstr "Attn" @@ -183,18 +179,14 @@ msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" msgid "Awaiting chance to send an abort" msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" -#: src/core/actions/table.c:677 +#: src/core/actions/table.c:692 msgid "Back space" msgstr "Back space" -#: src/core/actions/table.c:504 +#: src/core/actions/table.c:519 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" -#: src/core/windows/connect.c:145 -msgid "Bad winsock version" -msgstr "Versão winsock inválida" - #: src/core/toggles/table.c:265 msgid "Beep on errors" msgstr "Emitir som nos erros" @@ -211,11 +203,11 @@ msgstr "Cursor piscante" msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/core/actions/table.c:705 +#: src/core/actions/table.c:720 src/core/actions/table.c:721 msgid "Break" msgstr "Break" -#: src/core/telnet.c:1644 +#: src/core/telnet.c:1647 msgid "Broken pipe" msgstr "Conexão interrompida" @@ -239,50 +231,40 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" msgid "CRL signature failure" msgstr "Erro na assinatura CRL" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:229 #, c-format msgid "Can't %s network keep-alive" msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" -#: src/ssl/windows/ldap.c:181 +#: src/ssl/linux/ldap.c:157 msgid "Can't bind to LDAP server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" -#: src/core/windows/connect.c:87 src/core/windows/connect.c:227 +#: src/core/linux/connect.c:88 #, c-format msgid "Can't connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" -#: src/core/windows/http.c:113 -msgid "Can't connect to HTTP server." -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" - -#: src/core/windows/http.c:125 -msgid "Can't create HTTP request." -msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" +#: src/core/linux/connect.c:180 +#, c-format +msgid "Can't connect to %s:%s" +msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:87 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:85 msgid "Can't decode CRL" msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" -#: src/ssl/windows/curl.c:264 src/ssl/windows/http.c:74 -#: src/ssl/windows/ldap.c:259 +#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229 msgid "Can't decode certificate revocation list" msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" -#: src/ssl/windows/curl.c:370 -#, fuzzy -msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" -msgstr "" -"Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " -"pesquisa LDAP" - -#: src/ssl/windows/curl.c:334 -msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" +#: src/ssl/linux/url.c:99 +msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" msgstr "" -"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP" +"Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados fornecida " +"pelo servidor LDAP" -#: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 +#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205 msgid "Can't get LDAP attribute" msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" @@ -290,67 +272,35 @@ msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" msgid "Can't get file size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" -#: src/ssl/windows/ldap.c:152 +#: src/ssl/linux/ldap.c:135 msgid "Can't initialize LDAP" msgstr "Erro ao inicializar LDAP" -#: src/ssl/windows/curl.c:190 +#: src/core/linux/curl.c:181 msgid "Can't initialize curl operation" msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" -#: src/core/session.c:208 +#: src/core/session.c:206 msgid "Can't load" msgstr "Não foi possível carregar" -#: src/ssl/windows/init.c:152 -#, c-format -msgid "Can't load \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" - -#: src/ssl/windows/init.c:115 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" -msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n" - -#: src/ssl/windows/init.c:128 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" - -#: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73 msgid "Can't open CRL File" msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" -#: src/core/windows/http.c:101 -msgid "Can't open HTTP session" -msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" - -#: src/core/session.c:194 +#: src/core/session.c:192 msgid "Can't print" msgstr "Não é possível imprimir" -#: src/ssl/windows/init.c:141 -#, c-format -msgid "Can't read \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" - -#: src/core/windows/http.c:180 -msgid "Can't read HTTP response size." -msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" - -#: src/core/session.c:201 +#: src/core/session.c:199 msgid "Can't save" msgstr "Não é possível salvar" -#: src/ssl/windows/ldap.c:211 +#: src/ssl/linux/ldap.c:182 msgid "Can't search LDAP server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" -#: src/core/windows/http.c:139 -msgid "Can't send HTTP request." -msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" - -#: src/ssl/windows/ldap.c:166 +#: src/ssl/linux/ldap.c:146 msgid "Can't set LDAP protocol version" msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" @@ -366,12 +316,7 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." msgid "Can't start file transfer." msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." -#: src/core/windows/connect.c:146 -#, c-format -msgid "Can't use winsock version %d.%d" -msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" - -#: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:370 +#: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165 msgid "Can't verify." msgstr "Não foi possível verificar" @@ -379,7 +324,7 @@ msgstr "Não foi possível verificar" msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado pelo usuário" -#: src/core/telnet.c:1065 +#: src/core/telnet.c:1068 msgid "Cannot connect to specified LU" msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" @@ -389,22 +334,10 @@ msgstr "" "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " "atual." -#: src/ssl/windows/init.c:92 +#: src/ssl/linux/init.c:90 msgid "Cant initialize the SSL context." msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" -#: src/ssl/windows/init.c:150 -msgid "Cant load custom certificate file." -msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" - -#: src/ssl/windows/init.c:113 -msgid "Cant open custom certificate directory." -msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" - -#: src/ssl/windows/init.c:139 -msgid "Cant read custom certificate file." -msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" - #: src/ssl/negotiate.c:243 msgid "" "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " @@ -441,15 +374,15 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" msgid "Change screen size on alternative screen" msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" -#: src/core/actions/table.c:765 +#: src/core/actions/table.c:780 msgid "Charset table" msgstr "Tabela de caracteres" -#: src/core/actions/table.c:588 +#: src/core/actions/table.c:603 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/core/actions/table.c:589 +#: src/core/actions/table.c:604 msgid "Clear AID key" msgstr "Clear AID" @@ -461,17 +394,16 @@ msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" msgid "Connect on startup" msgstr "Conectar ao iniciar" -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/windows/connect.c:288 -#: src/core/windows/connect.c:300 src/core/windows/connect.c:336 -#: src/core/windows/connect.c:352 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184 +#: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:233 msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/core/windows/connect.c:92 +#: src/core/linux/connect.c:94 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/core/telnet.c:1648 +#: src/core/telnet.c:1651 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" @@ -495,37 +427,37 @@ msgstr "Largura atua da tela em colunas" msgid "Cursor address" msgstr "Endereço do cursor" -#: src/core/actions/table.c:158 +#: src/core/actions/table.c:173 msgid "Cursor down 1 position" msgstr "Move cursor uma posição para baixo" -#: src/core/actions/table.c:172 +#: src/core/actions/table.c:187 msgid "Cursor left 1 position" msgstr "Move o cursor 1 posição para a esquerda" -#: src/core/actions/table.c:186 +#: src/core/actions/table.c:201 msgid "Cursor right 1 position" msgstr "Move o cursor uma posição para a direita" -#: src/core/actions/table.c:200 +#: src/core/actions/table.c:215 msgid "Cursor to first field on next line or any lines after that" msgstr "" "Move o cursor para o primeiro campo da próxima linha ou qualquer linhas " "depois dela" -#: src/core/actions/table.c:228 +#: src/core/actions/table.c:243 msgid "Cursor to next unprotected word" msgstr "Move o cursor para a próxima palavra desprotegida" -#: src/core/actions/table.c:214 +#: src/core/actions/table.c:229 msgid "Cursor to previous word" msgstr "Move o cursor para a palavra anterior" -#: src/core/actions/table.c:144 +#: src/core/actions/table.c:159 msgid "Cursor up 1 position" msgstr "Cursor para cima 1 posição" -#: src/core/actions/table.c:650 +#: src/core/actions/table.c:665 msgid "DUP key" msgstr "Tecla \"DUP\"" @@ -537,15 +469,15 @@ msgstr "Erro na conversão de dados" msgid "Default host URL" msgstr "URL parão para acesso ao host" -#: src/core/actions/table.c:635 +#: src/core/actions/table.c:650 src/core/actions/table.c:651 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/core/actions/table.c:517 src/core/actions/table.c:518 +#: src/core/actions/table.c:532 src/core/actions/table.c:533 msgid "Delete field" msgstr "Apagar campo" -#: src/core/actions/table.c:503 +#: src/core/actions/table.c:518 msgid "Delete word" msgstr "Apaga palavra" @@ -553,11 +485,11 @@ msgstr "Apaga palavra" msgid "Description of the current security state" msgstr "Descrição do estado de segurança atual" -#: src/core/telnet.c:1319 +#: src/core/telnet.c:1322 msgid "Device type rejected" msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" -#: src/core/actions/table.c:127 +#: src/core/actions/table.c:142 msgid "Disconnect from host" msgstr "Desconecta do servidor" @@ -573,22 +505,18 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" -#: src/core/actions/table.c:157 +#: src/core/actions/table.c:172 msgid "Down" msgstr "Descer" -#: src/core/actions/table.c:649 +#: src/core/actions/table.c:664 msgid "Dup" msgstr "Dup" -#: src/core/telnet.c:859 +#: src/core/telnet.c:862 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." -#: src/core/windows/http.c:164 -msgid "Empty response from HTTP server." -msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" - #: src/core/toggles/table.c:305 msgid "Enable network in/out trace" msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" @@ -605,31 +533,35 @@ msgstr "Habilita trace da negociação de segurança" msgid "Enable use of network keep alive" msgstr "Habilita opção \"keep-alive\"" -#: src/core/actions/table.c:605 +#: src/core/actions/table.c:620 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: src/core/actions/table.c:574 +#: src/core/actions/table.c:589 src/core/actions/table.c:590 msgid "Erase" msgstr "Apagar" -#: src/core/actions/table.c:546 +#: src/core/actions/table.c:561 msgid "Erase EOF" msgstr "Erase EOF" -#: src/core/actions/table.c:560 +#: src/core/actions/table.c:575 msgid "Erase EOL" msgstr "Erase EOL" -#: src/core/actions/table.c:547 +#: src/core/actions/table.c:562 msgid "Erase End Of Field" msgstr "Apaga até o final do campo" -#: src/core/actions/table.c:561 +#: src/core/actions/table.c:576 msgid "Erase End Of Line" msgstr "Apaga até o final da linha" -#: src/core/actions/table.c:532 +#: src/core/actions/table.c:548 +msgid "Erase all unprotected fields" +msgstr "Apagar todos os campos desprotegidos" + +#: src/core/actions/table.c:547 msgid "Erase input" msgstr "Apagar campos" @@ -637,34 +569,28 @@ msgstr "Apagar campos" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/core/ft/ft_cut.c:423 src/core/ft/ft_dft.c:454 +#: src/core/ft/ft_dft.c:454 src/core/ft/ft_cut.c:423 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" -#: src/core/ft/ft_cut.c:528 src/core/ft/ft_dft.c:332 +#: src/core/ft/ft_dft.c:332 src/core/ft/ft_cut.c:528 #, c-format msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" +#: src/ssl/linux/url.c:66 +msgid "Error getting certificate revocation list" +msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" + #: src/core/ft/ftmessages.c:45 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" -#: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227 -#: src/ssl/windows/curl.c:243 -#, fuzzy -msgid "Error loading certificate revocation list" -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" - #: src/core/ft/ftmessages.c:87 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" -#: src/core/windows/http.c:151 -msgid "Error receiving HTTP response." -msgstr "Erro recebendo resposta HTTP" - #: src/core/ft/ftmessages.c:145 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" @@ -673,11 +599,15 @@ msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada" -#: src/core/actions/table.c:663 src/core/actions/table.c:664 +#: src/core/actions/table.c:678 msgid "FM key" msgstr "Tecla \"FM\"" -#: src/core/actions/table.c:443 +#: src/core/actions/table.c:679 +msgid "Field Mark" +msgstr "Field Mark" + +#: src/core/actions/table.c:458 msgid "Field end" msgstr "Final do campo" @@ -693,7 +623,7 @@ msgstr "Transferência completa com registros segmentados" msgid "File transfer is already active in this session." msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." -#: src/core/actions/table.c:457 +#: src/core/actions/table.c:472 msgid "First field" msgstr "Primeiro campo" @@ -721,9 +651,10 @@ msgstr "Tela formatada" msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/ssl/windows/curl.c:273 -msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" -msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" +#: src/ssl/linux/url.c:81 +msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" +msgstr "" +"Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" #: src/core/properties/boolean.c:154 msgid "Has selected area" @@ -737,7 +668,7 @@ msgstr "Página de código do host" msgid "Host disconnected, transfer cancelled" msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" -#: src/core/telnet.c:1377 +#: src/core/telnet.c:1380 msgid "Host illegally added function(s)" msgstr "Host illegally added function(s)" @@ -745,11 +676,11 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" -#: src/core/telnet.c:1302 +#: src/core/telnet.c:1305 msgid "Host rejected device type or request type" msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" -#: src/core/telnet.c:1315 +#: src/core/telnet.c:1318 msgid "Host rejected resource(s)" msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" @@ -930,7 +861,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" msgid "Keyboard is locked" msgstr "Teclado está bloqueado" -#: src/core/properties/unsigned.c:165 +#: src/core/properties/unsigned.c:166 msgid "Keyboard lock status" msgstr "Estado de bloqueio do teclado" @@ -938,7 +869,7 @@ msgstr "Estado de bloqueio do teclado" msgid "Latest program message" msgstr "Última mensagem de programa" -#: src/core/actions/table.c:171 +#: src/core/actions/table.c:186 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -966,48 +897,57 @@ msgstr "Nome do modelo" msgid "Monocase" msgstr "Só Maiúsculas" -#: src/core/actions/table.c:328 +#: src/core/actions/table.c:344 msgid "Move cursor down and select" msgstr "Move cursor para baixo selecionando" -#: src/core/actions/table.c:342 +#: src/core/actions/table.c:358 msgid "Move cursor left and select" msgstr "Move cursor para a esquerda selecionando" -#: src/core/actions/table.c:356 +#: src/core/actions/table.c:372 msgid "Move cursor rigth and select" msgstr "Move cursor para a direita selecionando" -#: src/core/actions/table.c:314 +#: src/core/actions/table.c:330 msgid "Move cursor up and select" msgstr "Move cursor para cima selecionando" -#: src/core/actions/table.c:384 +#: src/core/actions/table.c:400 msgid "Move selection down" msgstr "Move seleção para baixo" -#: src/core/actions/table.c:398 +#: src/core/actions/table.c:414 msgid "Move selection left" msgstr "Move seleção para a esquerda" -#: src/core/actions/table.c:412 +#: src/core/actions/table.c:428 msgid "Move selection right" msgstr "Move seleção para a direita" -#: src/core/actions/table.c:370 +#: src/core/actions/table.c:386 msgid "Move selection up" msgstr "Move seleção para cima" -#: src/core/actions/table.c:444 -msgid "Move the cursor to the first blank after the last nonblank in the field" +#: src/core/actions/table.c:459 +msgid "" +"Move the cursor to the first blank after the last non blank in the field" msgstr "Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no campo" -#: src/core/actions/table.c:458 +#: src/core/actions/table.c:473 msgid "Move to first unprotected field on screen" msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido" -#: src/core/telnet.c:320 src/core/windows/connect.c:78 -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:149 +#: src/core/actions/table.c:487 +msgid "Move to the next unprotected field on screen" +msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" + +#: src/core/actions/table.c:501 +msgid "Move to the previous unprotected field on screen" +msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" + +#: src/core/telnet.c:320 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 +#: src/core/linux/connect.c:78 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" @@ -1015,34 +955,26 @@ msgstr "Erro de rede" msgid "Network keep alive" msgstr "Manter rede ativa" -#: src/core/windows/connect.c:133 src/core/windows/connect.c:144 -msgid "Network startup error" -msgstr "Erro ao iniciar a rede" - -#: src/core/actions/table.c:199 +#: src/core/actions/table.c:214 msgid "New line" msgstr "Nova linha" -#: src/core/actions/table.c:471 +#: src/core/actions/table.c:486 msgid "Next field" msgstr "Próximo campo" -#: src/core/actions/table.c:227 +#: src/core/actions/table.c:242 msgid "Next word" msgstr "Próxima palavra" -#: src/ssl/windows/ldap.c:109 +#: src/ssl/linux/ldap.c:101 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" -#: src/ssl/windows/ldap.c:123 +#: src/ssl/linux/ldap.c:114 msgid "No LDAP attribute on the URL" msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" -#: src/ssl/windows/curl.c:301 -msgid "No attribute in LDAP search URL" -msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP" - #: src/ssl/state.c:261 msgid "" "No signatures could be verified because the chain contains only one " @@ -1085,15 +1017,20 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" -#: src/core/actions/table.c:241 +#: src/core/actions/table.c:797 src/core/actions/table.c:811 +#: src/core/actions/table.c:825 +msgid "PA1" +msgstr "PA1" + +#: src/core/actions/table.c:256 msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" -#: src/core/actions/table.c:242 +#: src/core/actions/table.c:257 msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" -#: src/core/actions/table.c:719 +#: src/core/actions/table.c:734 src/core/actions/table.c:735 msgid "Paste next" msgstr "Colar próximo" @@ -1113,14 +1050,26 @@ msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" msgid "Preferred protocol for CRL download" msgstr "Protocolo preferido para download da CRL" -#: src/core/actions/table.c:485 +#: src/core/actions/table.c:500 msgid "Previous field" msgstr "Campo anterior" -#: src/core/actions/table.c:213 +#: src/core/actions/table.c:228 msgid "Previous word" msgstr "Palavra anterior" +#: src/core/actions/table.c:798 +msgid "Program Action 1" +msgstr "Program Action 1" + +#: src/core/actions/table.c:812 +msgid "Program Action 2" +msgstr "Program Action 2" + +#: src/core/actions/table.c:826 +msgid "Program Action 3" +msgstr "Program Action 3" + #: src/core/rpq.c:236 #, c-format msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" @@ -1197,11 +1146,11 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" msgid "RPQ: gethostbyname error" msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" -#: src/core/actions/table.c:113 +#: src/core/actions/table.c:128 msgid "Reconnect to the same host" msgstr "Reconecta ao mesmo servidor" -#: src/core/actions/table.c:272 src/core/actions/table.c:273 +#: src/core/actions/table.c:287 src/core/actions/table.c:288 msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" @@ -1213,19 +1162,23 @@ msgstr "Requisição falhou" msgid "Required host storage unavailable: file transfer canceled" msgstr "Armazenamento necessário indisponível: Transferência cancelada" -#: src/core/actions/table.c:286 src/core/actions/table.c:287 +#: src/core/actions/table.c:301 src/core/actions/table.c:302 msgid "Reselect" msgstr "Reselecionar" -#: src/core/actions/table.c:620 +#: src/core/actions/table.c:635 msgid "Reset" msgstr "Reset" +#: src/core/actions/table.c:636 +msgid "Reset keyboard lock" +msgstr "Reinicia bloqueio de teclado" + #: src/core/toggles/table.c:284 msgid "Resize on alternate screen" msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" -#: src/core/actions/table.c:185 +#: src/core/actions/table.c:200 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -1241,11 +1194,11 @@ msgstr "" msgid "SSL Connect failed" msgstr "Conexão SSL falhou" -#: src/core/telnet.c:650 +#: src/core/telnet.c:653 msgid "SSL Error" msgstr "Erro SSL" -#: src/core/telnet.c:650 +#: src/core/telnet.c:653 msgid "SSL Read error" msgstr "Erro de leitura SSL" @@ -1253,7 +1206,7 @@ msgstr "Erro de leitura SSL" msgid "SSL negotiation failed" msgstr "Negociação SSL falhou" -#: src/core/telnet.c:1634 +#: src/core/telnet.c:1637 #, c-format msgid "" "SSL_write:\n" @@ -1270,11 +1223,11 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" -#: src/ssl/windows/ldap.c:224 +#: src/ssl/linux/ldap.c:194 msgid "Search did not produce any attributes." msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" -#: src/ssl/windows/ldap.c:236 +#: src/ssl/linux/ldap.c:206 msgid "Search did not produce any values." msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" @@ -1282,22 +1235,15 @@ msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" msgid "Secure connection was successful." msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." -#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 -#: src/ssl/negotiate.c:275 src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 -#: src/ssl/negotiate.c:412 src/ssl/windows/curl.c:188 -#: src/ssl/windows/curl.c:218 src/ssl/windows/curl.c:242 -#: src/ssl/windows/curl.c:263 src/ssl/windows/curl.c:272 -#: src/ssl/windows/curl.c:300 src/ssl/windows/curl.c:333 -#: src/ssl/windows/curl.c:369 src/ssl/windows/getcrl.c:57 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:74 src/ssl/windows/getcrl.c:86 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:118 src/ssl/windows/http.c:57 -#: src/ssl/windows/http.c:73 src/ssl/windows/init.c:91 -#: src/ssl/windows/init.c:112 src/ssl/windows/init.c:138 -#: src/ssl/windows/init.c:149 src/ssl/windows/ldap.c:108 -#: src/ssl/windows/ldap.c:122 src/ssl/windows/ldap.c:151 -#: src/ssl/windows/ldap.c:165 src/ssl/windows/ldap.c:180 -#: src/ssl/windows/ldap.c:210 src/ssl/windows/ldap.c:222 -#: src/ssl/windows/ldap.c:234 src/ssl/windows/ldap.c:258 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275 +#: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80 +#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100 +#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145 +#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192 +#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112 msgid "Security error" msgstr "Erro de segurança" @@ -1305,11 +1251,23 @@ msgstr "Erro de segurança" msgid "Security warning" msgstr "Alerta de segurança" -#: src/core/actions/table.c:429 +#: src/core/actions/table.c:343 +msgid "Select Down" +msgstr "Seleciona para baixo" + +#: src/core/actions/table.c:444 msgid "Select Field" msgstr "Selecionar campo" -#: src/core/actions/table.c:258 +#: src/core/actions/table.c:357 +msgid "Select Left" +msgstr "Seleciona à esquerda" + +#: src/core/actions/table.c:329 +msgid "Select UP" +msgstr "Seleciona para cima" + +#: src/core/actions/table.c:273 src/core/actions/table.c:274 msgid "Select all" msgstr "Selecionar tudo" @@ -1317,18 +1275,38 @@ msgstr "Selecionar tudo" msgid "Select by rectangles" msgstr "Seleção retangular" -#: src/core/actions/table.c:428 +#: src/core/actions/table.c:443 msgid "Select field" msgstr "Seleciona campo" -#: src/core/actions/table.c:300 src/core/actions/table.c:301 +#: src/core/actions/table.c:371 +msgid "Select right" +msgstr "Seleciona a direita" + +#: src/core/actions/table.c:315 src/core/actions/table.c:316 msgid "Select word" msgstr "Seleciona palavra" -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150 +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 msgid "Select() failed when processing for events." msgstr "Select() falhou ao processar eventos." +#: src/core/actions/table.c:399 +msgid "Selection down" +msgstr "Desce a seleção" + +#: src/core/actions/table.c:413 +msgid "Selection left" +msgstr "Move seleção para a esquerda" + +#: src/core/actions/table.c:427 +msgid "Selection right" +msgstr "Move seleção para a direita" + +#: src/core/actions/table.c:385 +msgid "Selection up" +msgstr "Sobe a seleção" + #: src/ssl/state.c:232 msgid "Self signed certificate" msgstr "Certificado auto assinado" @@ -1337,7 +1315,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" msgid "Self signed certificate in certificate chain" msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" -#: src/core/actions/table.c:606 +#: src/core/actions/table.c:621 msgid "Send an \"Enter\" action" msgstr "Envia um \"Enter\"" @@ -1357,6 +1335,14 @@ msgstr "Mostra atributos de campo" msgid "Show Underline" msgstr "Mostrar sublinhado" +#: src/core/actions/table.c:781 +msgid "Show charset table" +msgstr "Mostra a tabela de caracteres" + +#: src/core/actions/table.c:767 +msgid "Show test pattern" +msgstr "Mostra o padrão de teste" + #: src/core/toggles/table.c:73 src/core/toggles/table.c:74 msgid "Show timer when processing" msgstr "Show timer when processing" @@ -1369,11 +1355,11 @@ msgstr "Colar inteligente" msgid "Socket error" msgstr "Erro no socket" -#: src/core/telnet.c:676 +#: src/core/telnet.c:679 msgid "Socket read error" msgstr "Erro ao ler dados da rede" -#: src/core/telnet.c:1655 +#: src/core/telnet.c:1658 msgid "Socket write error" msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" @@ -1393,22 +1379,18 @@ msgstr "Ainda existe texto para colar" msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Divergência na identidade do emissor" -#: src/core/actions/table.c:733 +#: src/core/actions/table.c:748 msgid "Sys Req" msgstr "Sys Req" -#: src/core/telnet.c:1138 +#: src/core/actions/table.c:749 +msgid "Sys Request" +msgstr "Sys Request" + +#: src/core/telnet.c:1141 msgid "TLS negotiation failure" msgstr "Negociação TLS falhou" -#: src/core/actions/table.c:486 -msgid "Tab backward to previous field" -msgstr "Move para o campo anterior" - -#: src/core/actions/table.c:472 -msgid "Tab forward to next field" -msgstr "Move para o próximo campo" - #: src/core/properties/unsigned.c:96 msgid "Terminal model" msgstr "Modelo do terminal" @@ -1421,7 +1403,7 @@ msgstr "Nome do terminal" msgid "Terminal type" msgstr "Tipo do terminal" -#: src/core/actions/table.c:751 +#: src/core/actions/table.c:766 msgid "Test pattern" msgstr "Padrão de teste" @@ -1480,15 +1462,15 @@ msgstr "" msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" -#: src/ssl/windows/ldap.c:110 src/ssl/windows/ldap.c:124 +#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:59 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:57 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:124 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:118 msgid "The URL scheme is unknown" msgstr "O tipo de URL é desconhecido" @@ -1594,7 +1576,7 @@ msgstr "" "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " "displayed when the -issuer_checks option is set." -#: src/core/properties/unsigned.c:158 +#: src/core/properties/unsigned.c:159 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" msgstr "" "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " @@ -1781,8 +1763,8 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" msgid "Transfer cancelled by host" msgstr "Transferência cancelada pelo host" -#: src/core/ft/ft_cut.c:400 src/core/ft/ft_cut.c:495 src/core/ft/ft_dft.c:230 -#: src/core/ft/ft_dft.c:373 +#: src/core/ft/ft_dft.c:230 src/core/ft/ft_dft.c:373 src/core/ft/ft_cut.c:400 +#: src/core/ft/ft_cut.c:495 msgid "Transfer cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" @@ -1827,7 +1809,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" msgid "Unable to get certificate CRL." msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." -#: src/core/windows/connect.c:79 +#: src/core/linux/connect.c:79 msgid "Unable to get connection state." msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." @@ -1839,7 +1821,7 @@ msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" msgid "Unable to get local issuer certificate" msgstr "Unable to get local issuer certificate" -#: src/core/session.c:208 +#: src/core/session.c:206 msgid "Unable to load from file" msgstr "Não foi possível ler do arquivo" @@ -1847,11 +1829,11 @@ msgstr "Não foi possível ler do arquivo" msgid "Unable to paste text" msgstr "Incapaz de colar texto" -#: src/core/session.c:194 +#: src/core/session.c:192 msgid "Unable to print" msgstr "Incapaz de imprimir" -#: src/core/session.c:201 +#: src/core/session.c:199 msgid "Unable to save" msgstr "Incapaz de salvar" @@ -1871,7 +1853,7 @@ msgstr "Sublinhados" msgid "Unexpected error" msgstr "Erro inesperado" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:121 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:115 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" @@ -1911,7 +1893,7 @@ msgstr "PF %d desconhecida" msgid "Unknown frame type from host" msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" -#: src/core/properties/unsigned.c:157 +#: src/core/properties/unsigned.c:158 msgid "Unlock delay" msgstr "Atraso no desbloqueio" @@ -1923,7 +1905,7 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" -#: src/core/actions/table.c:143 +#: src/core/actions/table.c:158 msgid "Up" msgstr "Subir" @@ -1939,10 +1921,6 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" -#: src/core/windows/connect.c:134 -msgid "WSAStartup failed" -msgstr "WSAStartup falhou" - #: src/core/ft/ft.c:537 msgid "Waiting for GET response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" @@ -1951,11 +1929,6 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" msgid "Waiting for PUT response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" -#: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180 -#, c-format -msgid "Windows error %d" -msgstr "Erro windows foi %d" - #: src/ssl/notify.c:108 #, c-format msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" @@ -2040,19 +2013,19 @@ msgstr "" msgid "You specified an option that is invalid." msgstr "Você especificou uma opção inválida." -#: src/core/actions/table.c:126 +#: src/core/actions/table.c:141 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: src/core/actions/table.c:112 +#: src/core/actions/table.c:127 msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:229 msgid "disable" msgstr "desabilitar" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:229 msgid "enable" msgstr "habilitar" @@ -2076,13 +2049,16 @@ msgstr "Versão da lib3270" msgid "numeric lock" msgstr "numeric lock" -#: src/core/windows/connect.c:353 +#: src/core/linux/connect.c:216 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid " and %s for %s." #~ msgstr " e %s para %s." +#~ msgid "%s (rc=%d)" +#~ msgstr "%s (rc=%d)" + #~ msgid "%s - Disconnected" #~ msgstr "%s - Desconectado" @@ -2272,6 +2248,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" +#~ msgid "Bad winsock version" +#~ msgstr "Versão winsock inválida" + #~ msgid "Black" #~ msgstr "Preto" @@ -2314,24 +2293,35 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't add activity" #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" -#~ msgid "Can't connect to %s:%s" -#~ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" +#~ msgid "Can't connect to HTTP server." +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" +#~ msgid "Can't create HTTP request." +#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" + #~ msgid "Can't cut rectangular regions" #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " +#~ msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa " +#~ "LDAP" + #~ msgid "Can't get DBUS object name" #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" #~ msgid "Can't get screen contents" #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" +#~ msgid "Can't load \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" + #~ msgid "Can't load %s" #~ msgstr "Não foi possível carregar %s" @@ -2344,6 +2334,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't load plugin %s" #~ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" +#~ msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" +#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n" + +#~ msgid "Can't open \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" + +#~ msgid "Can't open HTTP session" +#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" + #~ msgid "Can't open file" #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" @@ -2371,6 +2370,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't paste text" #~ msgstr "Não é possível colar texto" +#~ msgid "Can't read \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" + +#~ msgid "Can't read HTTP response size." +#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" + #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" @@ -2404,6 +2409,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't save trace data to file %s" #~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" +#~ msgid "Can't send HTTP request." +#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" + #~ msgid "Can't set callback table" #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" @@ -2422,6 +2430,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't start upload." #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." +#~ msgid "Can't use winsock version %d.%d" +#~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "_Cancelar" @@ -2443,6 +2454,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" +#~ msgid "Cant load custom certificate file." +#~ msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" + +#~ msgid "Cant open custom certificate directory." +#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" + +#~ msgid "Cant read custom certificate file." +#~ msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" + #~ msgid "" #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" #~ "%s" @@ -2596,6 +2616,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Empty port name" #~ msgstr "Porta em branco" +#~ msgid "Empty response from HTTP server." +#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" + #~ msgid "" #~ "Erase\n" #~ "Input" @@ -2603,9 +2626,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ "Apagar\n" #~ "Campos" -#~ msgid "Erase to end of field" -#~ msgstr "Apagar até o final do campo" - #~ msgid "Erase to end of line" #~ msgstr "Apagar até o final da linha" @@ -2630,6 +2650,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Error loading CRL" #~ msgstr "Erro lendo CRL" +#~ msgid "Error receiving HTTP response." +#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP" + #~ msgid "Error resolving %s: %s" #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" @@ -2657,9 +2680,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Field Delimiters" #~ msgstr "Delimitadores de campo" -#~ msgid "Field colors" -#~ msgstr "Cor dos campos" - #~ msgid "File _Format" #~ msgstr "_Formato do arquivo" @@ -2718,14 +2738,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Get transfer queue from file" #~ msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" -#~ msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" -#~ msgstr "" -#~ "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor " -#~ "LDAP" - #~ msgid "Got an invalid CRL from server" #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" +#~ msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" +#~ msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" + #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Cinza" @@ -2927,9 +2945,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Network data" #~ msgstr "Tráfego de rede" +#~ msgid "Network startup error" +#~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" + #~ msgid "No active transfer" #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa" +#~ msgid "No attribute in LDAP search URL" +#~ msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP" + #~ msgid "No transfer" #~ msgstr "Nenhuma transferência" @@ -2987,9 +3011,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Output test" #~ msgstr "Output test" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - #~ msgid "PA2" #~ msgstr "PA2" @@ -3435,9 +3456,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Secondary space" #~ msgstr "Secondary space" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Selecionar" - #~ msgid "Select destination file" #~ msgstr "Selecionar arquivo destino" @@ -3453,9 +3471,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Select first file" #~ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" -#~ msgid "Select font" -#~ msgstr "Selecione fonte" - #~ msgid "Select hostname" #~ msgstr "Selecione host" @@ -3624,6 +3639,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "TN3270 Session name" #~ msgstr "Nome da sessão TN3270" +#~ msgid "Tab backward to previous field" +#~ msgstr "Move para o campo anterior" + +#~ msgid "Tab forward to next field" +#~ msgstr "Move para o próximo campo" + #~ msgid "Terminal colors" #~ msgstr "Cores do terminal" @@ -3860,6 +3881,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "WSAEventSelect failed" #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" +#~ msgid "WSAStartup failed" +#~ msgstr "WSAStartup falhou" + #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" @@ -3878,6 +3902,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" +#~ msgid "Windows error %d" +#~ msgstr "Erro windows foi %d" + #~ msgid "X" #~ msgstr "X" -- libgit2 0.21.2