diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 50591e4..7295688 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:02-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-24 13:38-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-24 11:19-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "%dx%d é negativa ou zero" msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" -#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 +#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 src/core/linux/connect.c:80 +#: src/core/linux/connect.c:96 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -39,11 +40,6 @@ msgstr "%s" msgid "%s (SSL error %d)" msgstr "%s (erro SSL %d)" -#: src/core/windows/connect.c:94 -#, c-format -msgid "%s (rc=%d)" -msgstr "%s (rc=%d)" - #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 #, c-format msgid "%s: Bell not supported" @@ -190,10 +186,6 @@ msgstr "Back space" msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" -#: src/core/windows/connect.c:145 -msgid "Bad winsock version" -msgstr "Versão winsock inválida" - #: src/core/toggles/table.c:265 msgid "Beep on errors" msgstr "Emitir som nos erros" @@ -238,49 +230,41 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" msgid "CRL signature failure" msgstr "Erro na assinatura CRL" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 #, c-format msgid "Can't %s network keep-alive" msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" -#: src/ssl/windows/ldap.c:181 +#: src/ssl/linux/ldap.c:157 msgid "Can't bind to LDAP server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" -#: src/core/windows/connect.c:87 src/core/windows/connect.c:227 +#: src/core/linux/connect.c:88 #, c-format msgid "Can't connect to %s" msgstr "Não foi possível conectar a %s" -#: src/core/windows/http.c:113 -msgid "Can't connect to HTTP server." -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" - -#: src/core/windows/http.c:125 -msgid "Can't create HTTP request." -msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" +#: src/core/linux/connect.c:180 +#, c-format +msgid "Can't connect to %s:%s" +msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:87 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:85 msgid "Can't decode CRL" msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" -#: src/ssl/windows/curl.c:264 src/ssl/windows/http.c:74 -#: src/ssl/windows/ldap.c:259 +#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229 msgid "Can't decode certificate revocation list" msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" -#: src/ssl/windows/curl.c:370 -msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search" +#: src/ssl/linux/url.c:99 +#, fuzzy +msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" msgstr "" "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " "pesquisa LDAP" -#: src/ssl/windows/curl.c:334 -msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP" - -#: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235 +#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205 msgid "Can't get LDAP attribute" msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" @@ -288,11 +272,11 @@ msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" msgid "Can't get file size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" -#: src/ssl/windows/ldap.c:152 +#: src/ssl/linux/ldap.c:135 msgid "Can't initialize LDAP" msgstr "Erro ao inicializar LDAP" -#: src/ssl/windows/curl.c:190 +#: src/core/linux/curl.c:181 msgid "Can't initialize curl operation" msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" @@ -300,55 +284,23 @@ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" msgid "Can't load" msgstr "Não foi possível carregar" -#: src/ssl/windows/init.c:152 -#, c-format -msgid "Can't load \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" - -#: src/ssl/windows/init.c:115 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n" -msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)" - -#: src/ssl/windows/init.c:128 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" - -#: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73 msgid "Can't open CRL File" msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" -#: src/core/windows/http.c:101 -msgid "Can't open HTTP session" -msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" - #: src/core/session.c:194 msgid "Can't print" msgstr "Não é possível imprimir" -#: src/ssl/windows/init.c:141 -#, c-format -msgid "Can't read \"%s\": %s" -msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" - -#: src/core/windows/http.c:180 -msgid "Can't read HTTP response size." -msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" - #: src/core/session.c:201 msgid "Can't save" msgstr "Não é possível salvar" -#: src/ssl/windows/ldap.c:211 +#: src/ssl/linux/ldap.c:182 msgid "Can't search LDAP server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" -#: src/core/windows/http.c:139 -msgid "Can't send HTTP request." -msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" - -#: src/ssl/windows/ldap.c:166 +#: src/ssl/linux/ldap.c:146 msgid "Can't set LDAP protocol version" msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" @@ -364,12 +316,7 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." msgid "Can't start file transfer." msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." -#: src/core/windows/connect.c:146 -#, c-format -msgid "Can't use winsock version %d.%d" -msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" - -#: src/ssl/crl.c:165 src/ssl/negotiate.c:286 +#: src/ssl/negotiate.c:286 src/ssl/crl.c:165 msgid "Can't verify." msgstr "Não foi possível verificar" @@ -387,22 +334,10 @@ msgstr "" "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " "atual." -#: src/ssl/windows/init.c:92 +#: src/ssl/linux/init.c:90 msgid "Cant initialize the SSL context." msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" -#: src/ssl/windows/init.c:150 -msgid "Cant load custom certificate file." -msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" - -#: src/ssl/windows/init.c:113 -msgid "Cant open custom certificate directory." -msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" - -#: src/ssl/windows/init.c:139 -msgid "Cant read custom certificate file." -msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" - #: src/ssl/negotiate.c:159 msgid "" "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " @@ -459,13 +394,12 @@ msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" msgid "Connect on startup" msgstr "Conectar ao iniciar" -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/windows/connect.c:288 -#: src/core/windows/connect.c:300 src/core/windows/connect.c:336 -#: src/core/windows/connect.c:352 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184 +#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235 msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexão" -#: src/core/windows/connect.c:92 +#: src/core/linux/connect.c:94 msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" @@ -583,10 +517,6 @@ msgstr "Dup" msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." -#: src/core/windows/http.c:164 -msgid "Empty response from HTTP server." -msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" - #: src/core/toggles/table.c:305 msgid "Enable network in/out trace" msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" @@ -645,23 +575,19 @@ msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" +#: src/ssl/linux/url.c:66 +#, fuzzy +msgid "Error getting certificate revocation list" +msgstr "Erro ao ler a lista de certificados revogados" + #: src/core/ft/ftmessages.c:45 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" -#: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227 -#: src/ssl/windows/curl.c:243 -msgid "Error loading certificate revocation list" -msgstr "Erro ao ler a lista de certificados revogados" - #: src/core/ft/ftmessages.c:87 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" -#: src/core/windows/http.c:151 -msgid "Error receiving HTTP response." -msgstr "Erro recebendo resposta HTTP" - #: src/core/ft/ftmessages.c:145 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" @@ -718,9 +644,10 @@ msgstr "Tela formatada" msgid "Full Screen" msgstr "Tela cheia" -#: src/ssl/windows/curl.c:273 -msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" -msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" +#: src/ssl/linux/url.c:81 +msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" +msgstr "" +"Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" #: src/core/properties/boolean.c:147 msgid "Has selected area" @@ -959,8 +886,8 @@ msgstr "Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no camp msgid "Move to first unprotected field on screen" msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido" -#: src/core/telnet.c:320 src/core/windows/event_dispatcher.c:149 -#: src/core/windows/connect.c:78 +#: src/core/telnet.c:320 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 +#: src/core/linux/connect.c:78 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" @@ -968,10 +895,6 @@ msgstr "Erro de rede" msgid "Network keep alive" msgstr "Network keep alive" -#: src/core/windows/connect.c:133 src/core/windows/connect.c:144 -msgid "Network startup error" -msgstr "Erro ao iniciar a rede" - #: src/core/actions/table.c:158 msgid "New line" msgstr "Nova linha" @@ -984,18 +907,14 @@ msgstr "Próximo campo" msgid "Next word" msgstr "Próxima palavra" -#: src/ssl/windows/ldap.c:109 +#: src/ssl/linux/ldap.c:101 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" -#: src/ssl/windows/ldap.c:123 +#: src/ssl/linux/ldap.c:114 msgid "No LDAP attribute on the URL" msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" -#: src/ssl/windows/curl.c:301 -msgid "No attribute in LDAP search URL" -msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP" - #: src/ssl/state.c:261 msgid "" "No signatures could be verified because the chain contains only one " @@ -1223,11 +1142,11 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" -#: src/ssl/windows/ldap.c:224 +#: src/ssl/linux/ldap.c:194 msgid "Search did not produce any attributes." msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" -#: src/ssl/windows/ldap.c:236 +#: src/ssl/linux/ldap.c:206 msgid "Search did not produce any values." msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" @@ -1235,22 +1154,15 @@ msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" msgid "Secure connection was successful." msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." -#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 -#: src/ssl/negotiate.c:191 src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 -#: src/ssl/negotiate.c:328 src/ssl/windows/curl.c:188 -#: src/ssl/windows/curl.c:218 src/ssl/windows/curl.c:242 -#: src/ssl/windows/curl.c:263 src/ssl/windows/curl.c:272 -#: src/ssl/windows/curl.c:300 src/ssl/windows/curl.c:333 -#: src/ssl/windows/curl.c:369 src/ssl/windows/http.c:57 -#: src/ssl/windows/http.c:73 src/ssl/windows/getcrl.c:57 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:74 src/ssl/windows/getcrl.c:86 -#: src/ssl/windows/getcrl.c:118 src/ssl/windows/ldap.c:108 -#: src/ssl/windows/ldap.c:122 src/ssl/windows/ldap.c:151 -#: src/ssl/windows/ldap.c:165 src/ssl/windows/ldap.c:180 -#: src/ssl/windows/ldap.c:210 src/ssl/windows/ldap.c:222 -#: src/ssl/windows/ldap.c:234 src/ssl/windows/ldap.c:258 -#: src/ssl/windows/init.c:91 src/ssl/windows/init.c:112 -#: src/ssl/windows/init.c:138 src/ssl/windows/init.c:149 +#: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:157 src/ssl/negotiate.c:191 +#: src/ssl/negotiate.c:285 src/ssl/negotiate.c:307 src/ssl/negotiate.c:328 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80 +#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100 +#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145 +#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192 +#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112 msgid "Security error" msgstr "Erro de segurança" @@ -1274,7 +1186,7 @@ msgstr "Seleção retangular" msgid "Select field" msgstr "Seleciona campo" -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150 +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 msgid "Select() failed when processing for events." msgstr "Select() falhou ao processar eventos." @@ -1429,15 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" -#: src/ssl/windows/ldap.c:110 src/ssl/windows/ldap.c:124 +#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:59 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:57 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:124 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:118 msgid "The URL scheme is unknown" msgstr "O tipo de URL é desconhecido" @@ -1776,7 +1688,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" msgid "Unable to get certificate CRL." msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." -#: src/core/windows/connect.c:79 +#: src/core/linux/connect.c:79 msgid "Unable to get connection state." msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." @@ -1820,7 +1732,7 @@ msgstr "Sublinhados" msgid "Unexpected error" msgstr "Erro inesperado" -#: src/ssl/windows/getcrl.c:121 +#: src/ssl/linux/getcrl.c:115 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" @@ -1888,10 +1800,6 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" -#: src/core/windows/connect.c:134 -msgid "WSAStartup failed" -msgstr "WSAStartup falhou" - #: src/core/ft/ft.c:537 msgid "Waiting for GET response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" @@ -1900,11 +1808,6 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" msgid "Waiting for PUT response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" -#: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180 -#, c-format -msgid "Windows error %d" -msgstr "Erro windows foi %d" - #: src/ssl/notify.c:108 #, c-format msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" @@ -1997,11 +1900,11 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 msgid "disable" msgstr "desabilitar" -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 msgid "enable" msgstr "habilitar" @@ -2025,13 +1928,16 @@ msgstr "Versão da lib3270" msgid "numeric lock" msgstr "numeric lock" -#: src/core/windows/connect.c:353 +#: src/core/linux/connect.c:218 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid " and %s for %s." #~ msgstr " e %s para %s." +#~ msgid "%s (rc=%d)" +#~ msgstr "%s (rc=%d)" + #~ msgid "%s - Disconnected" #~ msgstr "%s - Desconectado" @@ -2221,6 +2127,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Fundo" +#~ msgid "Bad winsock version" +#~ msgstr "Versão winsock inválida" + #~ msgid "Black" #~ msgstr "Preto" @@ -2263,24 +2172,35 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't add activity" #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" -#~ msgid "Can't connect to %s:%s" -#~ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" +#~ msgid "Can't connect to HTTP server." +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" +#~ msgid "Can't create HTTP request." +#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" + #~ msgid "Can't cut rectangular regions" #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " +#~ msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa " +#~ "LDAP" + #~ msgid "Can't get DBUS object name" #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" #~ msgid "Can't get screen contents" #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" +#~ msgid "Can't load \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" + #~ msgid "Can't load %s" #~ msgstr "Não foi possível carregar %s" @@ -2293,6 +2213,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't load plugin %s" #~ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" +#~ msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)" +#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)" + +#~ msgid "Can't open \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" + +#~ msgid "Can't open HTTP session" +#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" + #~ msgid "Can't open file" #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" @@ -2320,6 +2249,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't paste text" #~ msgstr "Não é possível colar texto" +#~ msgid "Can't read \"%s\": %s" +#~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" + +#~ msgid "Can't read HTTP response size." +#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" + #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" @@ -2353,6 +2288,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't save trace data to file %s" #~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" +#~ msgid "Can't send HTTP request." +#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" + #~ msgid "Can't set callback table" #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" @@ -2371,6 +2309,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Can't start upload." #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." +#~ msgid "Can't use winsock version %d.%d" +#~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" + #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "_Cancelar" @@ -2392,6 +2333,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" +#~ msgid "Cant load custom certificate file." +#~ msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" + +#~ msgid "Cant open custom certificate directory." +#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" + +#~ msgid "Cant read custom certificate file." +#~ msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" + #~ msgid "" #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" #~ "%s" @@ -2545,6 +2495,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Empty port name" #~ msgstr "Porta em branco" +#~ msgid "Empty response from HTTP server." +#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" + #~ msgid "" #~ "Erase\n" #~ "Input" @@ -2579,6 +2532,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Error loading CRL" #~ msgstr "Erro lendo CRL" +#~ msgid "Error receiving HTTP response." +#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP" + #~ msgid "Error resolving %s: %s" #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" @@ -2667,14 +2623,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Get transfer queue from file" #~ msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" -#~ msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server" -#~ msgstr "" -#~ "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor " -#~ "LDAP" - #~ msgid "Got an invalid CRL from server" #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" +#~ msgid "Got an invalid certificate revocation list from server" +#~ msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida" + #~ msgid "Gray" #~ msgstr "Cinza" @@ -2876,9 +2830,15 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Network data" #~ msgstr "Tráfego de rede" +#~ msgid "Network startup error" +#~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" + #~ msgid "No active transfer" #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa" +#~ msgid "No attribute in LDAP search URL" +#~ msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP" + #~ msgid "No transfer" #~ msgstr "Nenhuma transferência" @@ -3809,6 +3769,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "WSAEventSelect failed" #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" +#~ msgid "WSAStartup failed" +#~ msgstr "WSAStartup falhou" + #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" @@ -3827,6 +3790,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" +#~ msgid "Windows error %d" +#~ msgstr "Erro windows foi %d" + #~ msgid "X" #~ msgstr "X" -- libgit2 0.21.2