diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index a4d4fa8..50de292 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -367,15 +367,15 @@ install-dev: \ @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 @$(INSTALL_DATA) \ - src/include/@OSNAME@/lib3270/*.h \ + $(srcdir)/src/include/@OSNAME@/lib3270/*.h \ $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 @$(INSTALL_DATA) \ - src/include/lib3270/*.h \ + $(srcdir)/src/include/lib3270/*.h \ $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 @$(INSTALL_DATA) \ - src/include/lib3270.h \ + $(srcdir)/src/include/lib3270.h \ $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270.h # Install PKG-CONFIG files diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index c296346..4aa1e24 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-02 21:59-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-08 23:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português \n" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" msgid "CRL signature failure" msgstr "Erro na assinatura CRL" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 #, c-format msgid "Can't %s network keep-alive" msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" -#: src/core/macos/connect.c:215 src/core/macos/connect.c:269 +#: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:269 #, c-format msgid "Can't connect to %s:%s" msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" -#: src/core/macos/connect.c:165 +#: src/core/linux/connect.c:165 msgid "Can't connect to host" msgstr "Não foi possível conectar no host" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar no host" msgid "Can't decode CRL data" msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" -#: src/core/macos/ldap.c:167 +#: src/core/linux/ldap.c:167 msgid "Can't decode certificate revocation list" msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" msgid "Can't get file size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" -#: src/core/macos/curl.c:171 +#: src/core/linux/curl.c:171 msgid "Can't initialize curl operation" msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" @@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Connected initial" msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/core/macos/connect.c:230 src/core/macos/connect.c:321 -#: src/core/macos/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160 +#: src/core/linux/connect.c:230 src/core/linux/connect.c:321 +#: src/core/linux/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160 msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexão" @@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Apagar campos" msgid "Erro sending data to host" msgstr "Erro ao enviar dados para o servidor" -#: src/core/ft/ft_cut.c:408 src/core/ft/ft_dft.c:413 +#: src/core/ft/ft_dft.c:413 src/core/ft/ft_cut.c:408 #, c-format msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" -#: src/core/ft/ft_cut.c:504 src/core/ft/ft_dft.c:306 +#: src/core/ft/ft_dft.c:306 src/core/ft/ft_cut.c:504 #, c-format msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" @@ -852,12 +852,12 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" msgid "Keyboard lock status" msgstr "Estado de bloqueio do teclado" -#: src/core/macos/ldap.c:147 +#: src/core/linux/ldap.c:147 #, fuzzy msgid "LDAP search did not produce any attributes." msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." -#: src/core/macos/ldap.c:157 +#: src/core/linux/ldap.c:157 #, fuzzy msgid "LDAP search did not produce any values." msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" msgid "Move to the previous unprotected field on screen" msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" -#: src/core/telnet.c:304 src/core/macos/connect.c:200 -#: src/core/macos/event_dispatcher.c:130 +#: src/core/telnet.c:304 src/core/linux/event_dispatcher.c:130 +#: src/core/linux/connect.c:200 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" msgid "No TLS/SSL support on this session" msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" -#: src/core/macos/download.c:55 +#: src/core/linux/download.c:55 msgid "No handler for URL scheme." msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Seleciona a direita" msgid "Select word" msgstr "Seleciona palavra" -#: src/core/macos/event_dispatcher.c:131 +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:131 msgid "Select() failed when processing for events." msgstr "Select() falhou ao processar eventos." @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "" msgid "The SSL error message was %s" msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" -#: src/core/macos/connect.c:191 +#: src/core/linux/connect.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" -#: src/core/macos/ldap.c:82 src/core/macos/ldap.c:91 +#: src/core/linux/ldap.c:82 src/core/linux/ldap.c:91 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" msgid "The system error code was %d (%s)" msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" -#: src/core/macos/connect.c:222 src/core/macos/connect.c:282 +#: src/core/linux/connect.c:222 src/core/linux/connect.c:282 #, c-format msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" @@ -1800,8 +1800,8 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" msgid "Transfer cancelled by host" msgstr "Transferência cancelada pelo host" -#: src/core/ft/ft_cut.c:387 src/core/ft/ft_cut.c:475 src/core/ft/ft_dft.c:213 -#: src/core/ft/ft_dft.c:344 +#: src/core/ft/ft_dft.c:213 src/core/ft/ft_dft.c:344 src/core/ft/ft_cut.c:387 +#: src/core/ft/ft_cut.c:475 msgid "Transfer cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Transferência falhou" msgid "Transmission error" msgstr "Erro de transmissão" -#: src/core/macos/connect.c:166 +#: src/core/linux/connect.c:166 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" msgid "Unable to get certificate CRL." msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." -#: src/core/macos/connect.c:201 +#: src/core/linux/connect.c:201 msgid "Unable to get connection state." msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." @@ -2065,15 +2065,15 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: src/core/macos/connect.c:233 src/core/macos/connect.c:302 +#: src/core/linux/connect.c:233 src/core/linux/connect.c:302 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 msgid "disable" msgstr "desabilitar" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 msgid "enable" msgstr "habilitar" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" msgid "numeric lock" msgstr "numeric lock" -#: src/core/macos/connect.c:322 +#: src/core/linux/connect.c:322 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" -- libgit2 0.21.2