From fc95b410a051d203379ddfd8a1ed1e63f0d76494 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Tue, 16 May 2023 15:12:51 -0300 Subject: [PATCH] Setting iconv path from brew in macos. --- locale/pt_BR.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ mac/ci-build.sh | 5 ++++- 2 files changed, 80 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 2f275f5..07b16b1 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-28 21:15-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-16 15:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 08:40-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" -#: src/core/ctlr.c:178 +#: src/core/ctlr.c:173 #, c-format msgid "%dx%d is negative or zero" msgstr "%dx%d é negativa ou zero" -#: src/core/ctlr.c:190 +#: src/core/ctlr.c:183 #, c-format msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" @@ -227,7 +227,8 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" msgid "CRL signature failure" msgstr "Erro na assinatura CRL" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 +#: src/core/windows/connect.c:372 src/core/macos/connect.c:334 #, c-format msgid "Can't %s network keep-alive" msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" @@ -236,7 +237,9 @@ msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" msgid "Can't bind to LDAP server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" +#: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:269 #: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276 +#: src/core/macos/connect.c:215 src/core/macos/connect.c:269 #, c-format msgid "Can't connect to %s:%s" msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" @@ -245,7 +248,8 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" msgid "Can't connect to HTTP server." msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" -#: src/core/windows/connect.c:197 +#: src/core/linux/connect.c:165 src/core/windows/connect.c:197 +#: src/core/macos/connect.c:165 msgid "Can't connect to host" msgstr "Não foi possível conectar no host" @@ -257,7 +261,8 @@ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" msgid "Can't decode CRL data" msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" -#: src/core/windows/ldap.c:204 +#: src/core/linux/ldap.c:167 src/core/windows/ldap.c:204 +#: src/core/macos/ldap.c:167 msgid "Can't decode certificate revocation list" msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" @@ -273,7 +278,11 @@ msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" msgid "Can't initialize LDAP" msgstr "Erro ao inicializar LDAP" -#: src/network_modules/openssl/context.c:240 +#: src/core/linux/curl.c:171 src/core/macos/curl.c:171 +msgid "Can't initialize curl operation" +msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" + +#: src/network_modules/openssl/context.c:236 msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL" @@ -281,17 +290,17 @@ msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL" msgid "Can't load" msgstr "Não foi possível carregar" -#: src/network_modules/openssl/context.c:342 +#: src/network_modules/openssl/context.c:338 #, c-format msgid "Can't load \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" -#: src/network_modules/openssl/context.c:295 +#: src/network_modules/openssl/context.c:291 #, c-format msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)" msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)" -#: src/network_modules/openssl/context.c:308 +#: src/network_modules/openssl/context.c:304 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível abrir %s: %s" @@ -304,7 +313,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" msgid "Can't print" msgstr "Não é possível imprimir" -#: src/network_modules/openssl/context.c:326 +#: src/network_modules/openssl/context.c:322 #, c-format msgid "Can't read \"%s\": %s" msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" @@ -355,15 +364,15 @@ msgstr "" "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " "atual." -#: src/network_modules/openssl/context.c:336 +#: src/network_modules/openssl/context.c:332 msgid "Cant load custom certificate file." msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado" -#: src/network_modules/openssl/context.c:290 +#: src/network_modules/openssl/context.c:286 msgid "Cant open custom certificate directory." msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados" -#: src/network_modules/openssl/context.c:320 +#: src/network_modules/openssl/context.c:316 msgid "Cant read custom certificate file." msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado" @@ -439,8 +448,11 @@ msgstr "Connected initial" msgid "Connecting" msgstr "Conectando" +#: src/network_modules/tools.c:160 src/core/linux/connect.c:230 +#: src/core/linux/connect.c:321 src/core/linux/connect.c:338 #: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376 -#: src/network_modules/tools.c:160 +#: src/core/macos/connect.c:230 src/core/macos/connect.c:321 +#: src/core/macos/connect.c:338 msgid "Connection error" msgstr "Erro de conexão" @@ -887,8 +899,8 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada" msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" -#: src/core/ctlr.c:176 src/core/ctlr.c:188 src/core/ctlr.c:201 -#: src/core/ctlr.c:213 +#: src/core/ctlr.c:171 src/core/ctlr.c:181 src/core/ctlr.c:192 +#: src/core/ctlr.c:203 msgid "Invalid oversize" msgstr "Valor inválido para 'oversize'" @@ -932,6 +944,16 @@ msgstr "Estado de bloqueio do teclado" msgid "LDAP Search did not produce any attributes." msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." +#: src/core/linux/ldap.c:147 src/core/macos/ldap.c:147 +#, fuzzy +msgid "LDAP search did not produce any attributes." +msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." + +#: src/core/linux/ldap.c:157 src/core/macos/ldap.c:157 +#, fuzzy +msgid "LDAP search did not produce any values." +msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." + #: src/core/windows/ldap.c:186 msgid "LDAPSearch did not produce any values." msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." @@ -1021,8 +1043,10 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" msgid "Move to the previous unprotected field on screen" msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" -#: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/connect.c:223 -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:135 +#: src/core/telnet.c:304 src/core/linux/connect.c:200 +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:130 src/core/windows/connect.c:223 +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:135 src/core/macos/connect.c:200 +#: src/core/macos/event_dispatcher.c:130 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" @@ -1050,7 +1074,8 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" msgid "No TLS/SSL support on this session" msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" -#: src/core/windows/download.c:62 +#: src/core/linux/download.c:55 src/core/windows/download.c:62 +#: src/core/macos/download.c:55 msgid "No handler for URL scheme." msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" @@ -1345,7 +1370,9 @@ msgstr "Seleciona a direita" msgid "Select word" msgstr "Seleciona palavra" +#: src/core/linux/event_dispatcher.c:131 #: src/core/windows/event_dispatcher.c:136 +#: src/core/macos/event_dispatcher.c:131 msgid "Select() failed when processing for events." msgstr "Select() falhou ao processar eventos." @@ -1538,7 +1565,14 @@ msgstr "" msgid "The SSL error message was %s" msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" +#: src/core/linux/connect.c:191 src/core/macos/connect.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" +msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" + +#: src/core/linux/ldap.c:82 src/core/linux/ldap.c:91 #: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110 +#: src/core/macos/ldap.c:82 src/core/macos/ldap.c:91 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" @@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "The file transfer operation has been successfully completed." msgstr "A transferência de arquivos terminou com sucesso." -#: src/core/ctlr.c:215 +#: src/core/ctlr.c:205 #, c-format msgid "The height %d is less than model %d rows (%d)" msgstr "A altura %d é menor que o número de linhas do modelo %d (%d)" @@ -1710,19 +1744,19 @@ msgstr "" "O módulo de rede não definiu uma mensagem para o estado TLS/SSL, isso não " "deveria acontecer e pode ser um erro de codificação" -#: src/core/ctlr.c:214 +#: src/core/ctlr.c:204 msgid "The oversize height is too small." msgstr "A altura definida para 'oversize' é muito pequena." -#: src/core/ctlr.c:177 +#: src/core/ctlr.c:172 msgid "The oversize values are invalid." msgstr "Os valores para 'oversize' não são válidos." -#: src/core/ctlr.c:189 +#: src/core/ctlr.c:182 msgid "The oversize values are too big." msgstr "Os valores do 'oversize' são muito grandes." -#: src/core/ctlr.c:202 +#: src/core/ctlr.c:193 msgid "The oversize width is too small." msgstr "A largura do 'oversize' é muito pequena." @@ -1794,8 +1828,10 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" msgid "The system error was \"%s\"" msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" +#: src/core/linux/connect.c:222 src/core/linux/connect.c:282 #: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306 #: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324 +#: src/core/macos/connect.c:222 src/core/macos/connect.c:282 #, c-format msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" @@ -1815,7 +1851,7 @@ msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" msgid "The trace file name" msgstr "O nome do arquivo de trace" -#: src/core/ctlr.c:203 +#: src/core/ctlr.c:194 #, c-format msgid "The width %d is less than model %d columns (%d)" msgstr "A largura %d é menor que a do modelo %d (%d)" @@ -1906,7 +1942,8 @@ msgstr "Transferência falhou" msgid "Transmission error" msgstr "Erro de transmissão" -#: src/core/windows/connect.c:198 +#: src/core/linux/connect.c:166 src/core/windows/connect.c:198 +#: src/core/macos/connect.c:166 msgid "Try again" msgstr "Tentar novamente" @@ -1935,7 +1972,8 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" msgid "Unable to get certificate CRL." msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." -#: src/core/windows/connect.c:224 +#: src/core/linux/connect.c:201 src/core/windows/connect.c:224 +#: src/core/macos/connect.c:201 msgid "Unable to get connection state." msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." @@ -2004,7 +2042,7 @@ msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/core/ctlr.c:626 +#: src/core/ctlr.c:402 #, c-format msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" @@ -2163,15 +2201,19 @@ msgstr "_Desconectar" msgid "_Reconnect" msgstr "_Reconectar" -#: src/core/windows/connect.c:340 +#: src/core/linux/connect.c:233 src/core/linux/connect.c:302 +#: src/core/windows/connect.c:340 src/core/macos/connect.c:233 +#: src/core/macos/connect.c:302 msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 +#: src/core/windows/connect.c:372 src/core/macos/connect.c:334 msgid "disable" msgstr "desabilitar" -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334 +#: src/core/windows/connect.c:372 src/core/macos/connect.c:334 msgid "enable" msgstr "habilitar" @@ -2195,7 +2237,8 @@ msgstr "Versão da lib3270" msgid "numeric lock" msgstr "numeric lock" -#: src/core/windows/connect.c:359 +#: src/core/linux/connect.c:322 src/core/windows/connect.c:359 +#: src/core/macos/connect.c:322 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) falhou" @@ -2488,9 +2531,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) falhou" #~ msgid "Can't get screen contents" #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" -#~ msgid "Can't initialize curl operation" -#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" - #~ msgid "Can't load %s" #~ msgstr "Não foi possível carregar %s" diff --git a/mac/ci-build.sh b/mac/ci-build.sh index d306392..76ed7d6 100755 --- a/mac/ci-build.sh +++ b/mac/ci-build.sh @@ -8,7 +8,10 @@ VERSION=$(grep AC_INIT configure.ac | cut -d[ -f3 | cut -d] -f1) echo "${PKG_CONFIG_PATH}" pkg-config --list-all -./autogen.sh --prefix="/${PROJECT_NAME}/${VERSION}" +./autogen.sh \ + --prefix="/${PROJECT_NAME}/${VERSION}" \ + --with-libiconv-prefix=$(brew --prefix gettext) + if [ "$?" != "0" ]; then exit -1 fi -- libgit2 0.21.2