From ffe41c241b8f77404b077113cc2331cd84b065d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Tue, 21 Jan 2020 16:24:25 -0300 Subject: [PATCH] Updating translation. --- locale/pt_BR.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------------------------------------------------------- src/core/actions/table.c | 2 +- 2 files changed, 182 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index d8722a8..148ce2b 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-07 16:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 10:43-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-21 16:18-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 16:24-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "%dx%d é negativa ou zero" msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" -#: src/core/telnet.c:711 src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 -#: src/core/linux/connect.c:80 src/core/linux/connect.c:96 +#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 src/core/linux/connect.c:80 +#: src/core/linux/connect.c:96 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Tecla ATTN, pela RFC 2355" msgid "Abort sent; awaiting response" msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" -#: src/core/ft/ft.c:677 +#: src/core/ft/ft.c:676 msgid "Aborting..." msgstr "Cancelando..." @@ -115,10 +115,6 @@ msgstr "Ação falhou" msgid "Alert sound" msgstr "Aviso sonoro" -#: src/core/toggles/table.c:283 -msgid "Alternate screen" -msgstr "Tela alternativa" - #: src/core/ft/ftmessages.c:67 msgid "An error exists in the PC's file name." msgstr "Existe um erro no nome do arquivo do PC." @@ -152,9 +148,9 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " msgid "Authority and subject key identifier mismatch" msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" -#: src/core/toggles/table.c:285 -msgid "Auto resize on altscreen" -msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" +#: src/core/toggles/table.c:283 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Redimensionamento automático" #: src/core/toggles/table.c:183 src/core/toggles/table.c:184 msgid "Auto-Reconnect" @@ -182,6 +178,10 @@ msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" msgid "Awaiting chance to send an abort" msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" +#: src/core/actions/table.c:511 +msgid "Back space" +msgstr "Back space" + #: src/core/actions/table.c:338 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Negrito" msgid "Break" msgstr "Break" -#: src/core/telnet.c:1686 +#: src/core/telnet.c:1644 msgid "Broken pipe" msgstr "Conexão interrompida" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "Can't get LDAP attribute" msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" -#: src/core/ft/ft.c:432 +#: src/core/ft/ft.c:431 msgid "Can't get file size" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." msgid "Can't set socket to non blocking mode" msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." -#: src/core/ft/ft.c:209 +#: src/core/ft/ft.c:208 msgid "Can't start file transfer." msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." msgid "Can't verify." msgstr "Não foi possível verificar" -#: src/core/ft/ft.c:161 +#: src/core/ft/ft.c:160 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancelado pelo usuário" -#: src/core/telnet.c:1107 +#: src/core/telnet.c:1065 msgid "Cannot connect to specified LU" msgstr "Não foi possível conectar na LU pedida" @@ -369,6 +369,14 @@ msgstr "Certificado revogado" msgid "Certificate signature failure" msgstr "Falha na assinatura do certificado" +#: src/core/toggles/table.c:285 +msgid "Change screen size on alternative screen" +msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" + +#: src/core/actions/table.c:599 +msgid "Charset table" +msgstr "Tabela de caracteres" + #: src/core/actions/table.c:422 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -394,7 +402,7 @@ msgstr "Erro de conexão" msgid "Connection failed" msgstr "Conexão falhou" -#: src/core/telnet.c:1690 +#: src/core/telnet.c:1648 msgid "Connection reset by peer" msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" @@ -452,10 +460,6 @@ msgstr "Cursor para cima 1 posição" msgid "DUP key" msgstr "Tecla \"DUP\"" -#: src/core/toggles/table.c:93 -msgid "Data Stream" -msgstr "Fluxo de dados" - #: src/core/ft/ft_cut.c:157 src/core/ft/ft_cut.c:166 msgid "Data conversion error" msgstr "Erro na conversão de dados" @@ -464,6 +468,10 @@ msgstr "Erro na conversão de dados" msgid "Default host URL" msgstr "URL parão para acesso ao host" +#: src/core/actions/table.c:469 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + #: src/core/actions/table.c:351 src/core/actions/table.c:352 msgid "Delete field" msgstr "Apagar campo" @@ -476,7 +484,7 @@ msgstr "Apaga palavra" msgid "Description of the current security state" msgstr "Descrição do estado de segurança atual" -#: src/core/telnet.c:1361 +#: src/core/telnet.c:1319 msgid "Device type rejected" msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" @@ -484,7 +492,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" msgid "Disconnect from host" msgstr "Desconecta do servidor" -#: src/core/ft/ft.c:267 +#: src/core/ft/ft.c:266 msgid "Disconnected from host." msgstr "Desconectado do servidor." @@ -496,7 +504,15 @@ msgstr "Tabela de caracteres para a tela" msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" -#: src/core/telnet.c:901 +#: src/core/actions/table.c:116 +msgid "Down" +msgstr "Descer" + +#: src/core/actions/table.c:483 +msgid "Dup" +msgstr "Dup" + +#: src/core/telnet.c:859 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." @@ -512,6 +528,18 @@ msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" msgid "Enable security negotiation trace" msgstr "Habilita trace da negociação de segurança" +#: src/core/toggles/table.c:294 +msgid "Enable use of network keep alive" +msgstr "Habilita opção \"keep-alive\"" + +#: src/core/actions/table.c:439 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: src/core/actions/table.c:408 +msgid "Erase" +msgstr "Apagar" + #: src/core/actions/table.c:380 msgid "Erase EOF" msgstr "Erase EOF" @@ -566,14 +594,14 @@ msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" msgid "Error writing file to host: file transfer canceled" msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada" -#: src/core/toggles/table.c:133 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: src/core/actions/table.c:498 +#: src/core/actions/table.c:497 src/core/actions/table.c:498 msgid "FM key" msgstr "Tecla \"FM\"" +#: src/core/actions/table.c:277 +msgid "Field end" +msgstr "Final do campo" + #: src/core/ft/ftmessages.c:52 msgid "File transfer complete" msgstr "Transferência completa" @@ -582,10 +610,14 @@ msgstr "Transferência completa" msgid "File transfer complete with records segmented" msgstr "Transferência completa com registros segmentados" -#: src/core/ft/ft.c:272 +#: src/core/ft/ft.c:271 msgid "File transfer is already active in this session." msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." +#: src/core/actions/table.c:291 +msgid "First field" +msgstr "Primeiro campo" + #: src/ssl/state.c:208 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" msgstr "Erro de formato no campo \"lastUpdate\" do CRL" @@ -623,11 +655,11 @@ msgstr "Tem área selecionada" msgid "Host charset" msgstr "Página de código do host" -#: src/core/ft/ft.c:686 +#: src/core/ft/ft.c:685 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" -#: src/core/telnet.c:1419 +#: src/core/telnet.c:1377 msgid "Host illegally added function(s)" msgstr "Host illegally added function(s)" @@ -635,11 +667,11 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" -#: src/core/telnet.c:1344 +#: src/core/telnet.c:1302 msgid "Host rejected device type or request type" msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" -#: src/core/telnet.c:1357 +#: src/core/telnet.c:1315 msgid "Host rejected resource(s)" msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" @@ -800,7 +832,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" msgid "Keyboard is locked" msgstr "Teclado está bloqueado" -#: src/core/properties/unsigned.c:162 +#: src/core/properties/unsigned.c:165 msgid "Keyboard lock status" msgstr "Estado de bloqueio do teclado" @@ -808,10 +840,18 @@ msgstr "Estado de bloqueio do teclado" msgid "Latest program message" msgstr "Última mensagem de programa" +#: src/core/actions/table.c:130 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + #: src/core/properties/boolean.c:175 msgid "Lock keyboard on operator error" msgstr "Bloqueia teclado em caso de erro do operador" +#: src/core/toggles/table.c:143 +msgid "Margined paste" +msgstr "Colar com margem" + #: src/core/properties/unsigned.c:136 msgid "Maximum screen height in rows" msgstr "Altura máxima da tela em linhas" @@ -836,19 +876,27 @@ msgstr "Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no camp msgid "Move to first unprotected field on screen" msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido" -#: src/core/toggles/table.c:303 -msgid "Network data" -msgstr "Tráfego de rede" - -#: src/core/telnet.c:359 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 +#: src/core/telnet.c:320 src/core/linux/event_dispatcher.c:143 #: src/core/linux/connect.c:78 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#: src/core/toggles/table.c:293 src/core/toggles/table.c:294 +#: src/core/toggles/table.c:293 msgid "Network keep alive" msgstr "Network keep alive" +#: src/core/actions/table.c:158 +msgid "New line" +msgstr "Nova linha" + +#: src/core/actions/table.c:305 +msgid "Next field" +msgstr "Próximo campo" + +#: src/core/actions/table.c:186 +msgid "Next word" +msgstr "Próxima palavra" + #: src/ssl/linux/ldap.c:101 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" @@ -877,7 +925,7 @@ msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" msgid "Non zero if the host is TSO." msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" -#: src/core/ft/ft.c:693 +#: src/core/ft/ft.c:692 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" @@ -899,6 +947,10 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" msgid "Out of memory" msgstr "Memória insuficiente" +#: src/core/actions/table.c:200 +msgid "Paste from file" +msgstr "Colar de um arquivo" + #: src/core/actions/table.c:201 msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" @@ -907,7 +959,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" msgid "Paste next" msgstr "Colar próximo" -#: src/core/toggles/table.c:143 src/core/toggles/table.c:144 +#: src/core/toggles/table.c:144 msgid "Paste with left margin" msgstr "Colar com margem esquerda" @@ -923,6 +975,14 @@ msgstr "Especificação de arquivo PC incorreta: Transferência cancelada" msgid "Preferred protocol for CRL download" msgstr "Protocolo preferido para download da CRL" +#: src/core/actions/table.c:319 +msgid "Previous field" +msgstr "Campo anterior" + +#: src/core/actions/table.c:172 +msgid "Previous word" +msgstr "Palavra anterior" + #: src/core/rpq.c:236 #, c-format msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" @@ -1007,7 +1067,7 @@ msgstr "Reconecta ao mesmo servidor" msgid "Remove selection" msgstr "Remover seleção" -#: src/core/ft/ft.c:209 +#: src/core/ft/ft.c:208 msgid "Request failed" msgstr "Requisição falhou" @@ -1027,6 +1087,10 @@ msgstr "Reset" msgid "Resize on alternate screen" msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" +#: src/core/actions/table.c:144 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + #: src/core/ft/ftmessages.c:188 msgid "" "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " @@ -1039,23 +1103,19 @@ msgstr "" msgid "SSL Connect failed" msgstr "Conexão SSL falhou" -#: src/core/telnet.c:689 +#: src/core/telnet.c:650 msgid "SSL Error" msgstr "Erro SSL" -#: src/core/telnet.c:689 +#: src/core/telnet.c:650 msgid "SSL Read error" msgstr "Erro de leitura SSL" -#: src/core/toggles/table.c:313 -msgid "SSL negotiation" -msgstr "Negociação SSL" - #: src/ssl/negotiate.c:158 msgid "SSL negotiation failed" msgstr "Negociação SSL falhou" -#: src/core/telnet.c:1676 +#: src/core/telnet.c:1634 #, c-format msgid "" "SSL_write:\n" @@ -1072,10 +1132,6 @@ msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" -#: src/core/toggles/table.c:123 -msgid "Screens" -msgstr "Telas" - #: src/ssl/linux/ldap.c:194 msgid "Search did not produce any attributes." msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" @@ -1164,11 +1220,11 @@ msgstr "Colar inteligente" msgid "Socket error" msgstr "Erro no socket" -#: src/core/telnet.c:715 +#: src/core/telnet.c:676 msgid "Socket read error" msgstr "Erro ao ler dados da rede" -#: src/core/telnet.c:1697 +#: src/core/telnet.c:1655 msgid "Socket write error" msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" @@ -1188,7 +1244,11 @@ msgstr "Ainda existe texto para colar" msgid "Subject issuer mismatch" msgstr "Divergência na identidade do emissor" -#: src/core/telnet.c:1180 +#: src/core/actions/table.c:567 +msgid "Sys Req" +msgstr "Sys Req" + +#: src/core/telnet.c:1138 msgid "TLS negotiation failure" msgstr "Negociação TLS falhou" @@ -1212,6 +1272,10 @@ msgstr "Nome do terminal" msgid "Terminal type" msgstr "Tipo do terminal" +#: src/core/actions/table.c:585 +msgid "Test pattern" +msgstr "Padrão de teste" + #: src/core/ft/ftmessages.c:216 msgid "" "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " @@ -1381,7 +1445,7 @@ msgstr "" "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " "displayed when the -issuer_checks option is set." -#: src/core/properties/unsigned.c:155 +#: src/core/properties/unsigned.c:158 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" msgstr "" "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " @@ -1470,7 +1534,7 @@ msgid "" msgstr "" "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." -#: src/core/ft/ft.c:278 +#: src/core/ft/ft.c:277 msgid "The remote file name is invalid." msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." @@ -1520,14 +1584,30 @@ msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." msgid "This is a host program error." msgstr "Este é um erro no programa do host." -#: src/core/toggles/table.c:94 +#: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94 msgid "Trace Data Stream" msgstr "Trace Data Stream" +#: src/core/toggles/table.c:133 +msgid "Trace Events" +msgstr "Trace de Eventos" + +#: src/core/toggles/table.c:303 +msgid "Trace Network" +msgstr "Trace de rede" + #: src/core/toggles/table.c:314 msgid "Trace SSL negotiation" msgstr "Trace da negociação SSL" +#: src/core/toggles/table.c:123 +msgid "Trace Screen" +msgstr "Trace de tela" + +#: src/core/toggles/table.c:313 +msgid "Trace Security" +msgstr "Trace de segurança" + #: src/core/toggles/table.c:134 msgid "Trace interface and application events" msgstr "Registra eventos da interface gráfica e aplicação" @@ -1540,10 +1620,14 @@ msgstr "Trace network data flow" msgid "Trace screen contents" msgstr "Trace do conteúdo da tela" -#: src/core/toggles/table.c:83 src/core/toggles/table.c:84 +#: src/core/toggles/table.c:83 msgid "Track Cursor" msgstr "Mostrar posição do cursor" +#: src/core/toggles/table.c:84 +msgid "Track Cursor location" +msgstr "Mostrar posição do cursor" + #: src/core/ft/ft_cut.c:371 msgid "Transfer cancelled by host" msgstr "Transferência cancelada pelo host" @@ -1553,11 +1637,11 @@ msgstr "Transferência cancelada pelo host" msgid "Transfer cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" -#: src/core/ft/ft.c:581 +#: src/core/ft/ft.c:580 msgid "Transfer complete" msgstr "Transferência completa" -#: src/core/ft/ft.c:586 +#: src/core/ft/ft.c:585 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferência falhou" @@ -1622,7 +1706,7 @@ msgstr "Incapaz de imprimir" msgid "Unable to save" msgstr "Incapaz de salvar" -#: src/core/ft/ft.c:529 +#: src/core/ft/ft.c:528 msgid "Unable to send file-transfer request" msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" @@ -1678,6 +1762,10 @@ msgstr "PF %d desconhecida" msgid "Unknown frame type from host" msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" +#: src/core/properties/unsigned.c:157 +msgid "Unlock delay" +msgstr "Atraso no desbloqueio" + #: src/core/rpq.c:230 msgid "Unsupported RPQ term" msgstr "Unsupported RPQ term" @@ -1686,6 +1774,10 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" msgid "Unsupported certificate purpose" msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" +#: src/core/actions/table.c:102 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + #: src/core/toggles/table.c:53 msgid "Uppercase only" msgstr "Apenas maiúsculas" @@ -1698,11 +1790,11 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" -#: src/core/ft/ft.c:538 +#: src/core/ft/ft.c:537 msgid "Waiting for GET response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" -#: src/core/ft/ft.c:540 +#: src/core/ft/ft.c:539 msgid "Waiting for PUT response" msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" @@ -1989,6 +2081,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Todos os arquivos" +#~ msgid "Alternate screen" +#~ msgstr "Tela alternativa" + #~ msgid "Appends the source file to the destination file." #~ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." @@ -2004,6 +2099,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Auto connect" #~ msgstr "Conexão automática" +#~ msgid "Auto resize on altscreen" +#~ msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" + #~ msgid "Avblock" #~ msgstr "Avblock" @@ -2212,9 +2310,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" #~ "%s" -#~ msgid "Charset error" -#~ msgstr "Erro de codificação de caracteres" - #~ msgid "Charset has %d entries, need 256" #~ msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256" @@ -2331,6 +2426,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Dark Turquoise" #~ msgstr "Turquesa Escuro" +#~ msgid "Data Stream" +#~ msgstr "Fluxo de dados" + #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Depuração" @@ -2413,6 +2511,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Extra CGCSGID(s), ignoring" #~ msgstr "Extra CGCSGID(s), ignoring" +#~ msgid "FM Key" +#~ msgstr "Tecla FM" + #~ msgid "Field Delimiters" #~ msgstr "Delimitadores de campo" @@ -2681,12 +2782,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Name of the target file." #~ msgstr "Nome do arquivo destino." +#~ msgid "Network data" +#~ msgstr "Tráfego de rede" + #~ msgid "Network startup error" #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" -#~ msgid "Next field" -#~ msgstr "Próximo campo" - #~ msgid "No active transfer" #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa" @@ -2879,9 +2980,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Preparing" #~ msgstr "Preparando" -#~ msgid "Previous field" -#~ msgstr "Campo anterior" - #~ msgid "" #~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" #~ "The units are given by the space allocation units option." @@ -2889,9 +2987,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" #~ "The units are given by the space allocation units option." -#~ msgid "Primary space" -#~ msgstr "Primary space" - #~ msgid "Print" #~ msgstr "Imprimir" @@ -3100,6 +3195,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "SSL init failed!" #~ msgstr "Inicialização SSL falhou" +#~ msgid "SSL negotiation" +#~ msgstr "Negociação SSL" + #~ msgid "SSL_CTX_new() has failed" #~ msgstr "SSL_CTX_new() falhou" @@ -3127,9 +3225,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Save queue to file" #~ msgstr "Salvar a fila para um arquivo" -#~ msgid "Save screen" -#~ msgstr "Salvar tela" - #~ msgid "Save screen to file" #~ msgstr "Salvar tela para arquivo" @@ -3181,6 +3276,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Screen size" #~ msgstr "Tamanho da tela" +#~ msgid "Screens" +#~ msgstr "Telas" + #, fuzzy #~ msgid "Script" #~ msgstr "Scripts" @@ -3285,9 +3383,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" #~ msgid "Setup host" #~ msgstr "Configurar host" -#~ msgid "Show test pattern" -#~ msgstr "Mostrar padrão de teste" - #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Skip" diff --git a/src/core/actions/table.c b/src/core/actions/table.c index 50a1d13..a995e0d 100644 --- a/src/core/actions/table.c +++ b/src/core/actions/table.c @@ -494,7 +494,7 @@ .keys = NULL, .icon = NULL, - .label = N_("FM Key"), + .label = N_("FM key"), .summary = N_( "FM key" ), .activate = lib3270_fieldmark, -- libgit2 0.21.2