From 1039b62106dc34fcc288e3fae8c93ed97d77d189 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Mon, 6 Jan 2020 14:28:18 -0300 Subject: [PATCH] Updating translation. --- locale/pt_BR.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 6ffc338..f73f72d 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -1,12 +1,12 @@ # -# Perry Werneck , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Perry Werneck , 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-19 15:54-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-06 14:28-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -60,25 +60,23 @@ msgstr "Sobre a segurança" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:189 msgid "Accelerator" -msgstr "" +msgstr "Atalho" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:327 msgid "Accelerator is in use" -msgstr "" +msgstr "Atalho está em uso" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:238 msgid "Accelerators" -msgstr "" +msgstr "Atalhos" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:169 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Ação falhou" +msgstr "Ação" #: src/terminal/actions/action.c:100 -#, fuzzy msgid "Action Name" -msgstr "Ação falhou" +msgstr "Nome da Ação" #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:200 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:236 @@ -94,9 +92,8 @@ msgid "Address or name of the host to connect." msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." #: src/dialogs/settings/accelerator.c:199 -#, fuzzy msgid "Alternative" -msgstr "Tela alternativa" +msgstr "Alternativa" #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:83 msgid "An error exists in the PC's file name." @@ -121,16 +118,15 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." #: src/dialogs/settings/accelerator.c:309 #, c-format msgid "Assign it to action (%s)?" -msgstr "" +msgstr "Associar com a ação (%s)?" #: src/dialogs/settings/host.c:487 -#, fuzzy msgid "Auto _disconnect" -msgstr "Conexão automática" +msgstr "Desconexão automática" #: src/dialogs/font/chooser.c:266 msgid "Available fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontes disponíveis" #: src/filetransfer/tables.c:118 msgid "Avblock" @@ -176,7 +172,7 @@ msgstr "Não é possível adicionar atividade" #: src/terminal/font/properties.c:40 #, c-format msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" #: src/filetransfer/load.c:271 #, c-format @@ -262,22 +258,20 @@ msgid "Clipboard name" msgstr "Nome da área de transferência" #: src/dialogs/settings/colors.c:351 -#, fuzzy msgid "Color _theme" -msgstr "Tema de cores:" +msgstr "Tema de cores" #: src/dialogs/settings/colors.c:381 msgid "Colors" msgstr "Cores" #: src/terminal/properties/init.c:186 -#, fuzzy msgid "Comma separated list of LU names" -msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" +msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" #: src/dialogs/settings/host.c:247 msgid "Comma separated list of LU names." -msgstr "" +msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." #: src/dialogs/save/save.c:55 msgid "Comma-separated values (CSV)" @@ -288,9 +282,8 @@ msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" #: src/dialogs/settings/host.c:411 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "X Conectando" +msgstr "Conexão" #: src/terminal/callbacks.c:406 msgid "Continue" @@ -301,9 +294,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/terminal/actions/table.c:92 -#, fuzzy msgid "Copy as plain text" -msgstr "Copiar como tabela" +msgstr "Copiar como texto puro" #: src/filetransfer/tables.c:81 msgid "Creates a file with fixed-length records." @@ -341,7 +333,7 @@ msgstr "Atual:" #: src/dialogs/settings/host.c:234 msgid "Custom Remap" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento personalizado" #: src/terminal/actions/table.c:103 src/terminal/actions/table.c:113 #: src/terminal/actions/table.c:125 @@ -349,14 +341,12 @@ msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: src/terminal/actions/table.c:114 -#, fuzzy msgid "Cut and append to copy" -msgstr "Adicionar à cópia" +msgstr "Recortar e adicionar à cópia" #: src/terminal/actions/table.c:126 -#, fuzzy msgid "Cut as plain text" -msgstr "Texto puro" +msgstr "Recortar como texto puro" #: src/filetransfer/tables.c:112 msgid "Cylinders" @@ -384,7 +374,7 @@ msgstr "Padrão" #: src/dialogs/popups.c:158 msgid "Don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Não perguntar de novo" #: src/filetransfer/tables.c:224 msgid "ETA:" @@ -392,21 +382,19 @@ msgstr "ETA:" #: src/dialogs/settings/host.c:422 msgid "Emulation" -msgstr "" +msgstr "Emulação" #: src/terminal/actions/action.c:147 -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "habilitar" +msgstr "Habilitado" #: src/dialogs/popups.c:57 src/dialogs/popups.c:92 msgid "Error" msgstr "Erro" #: src/dialogs/print/print.c:72 -#, fuzzy msgid "Error on print operation" -msgstr "Erro na chamada vasprintf" +msgstr "Erro na operação de impressão" #: src/filetransfer/tables.c:224 msgid "Estimated transfer arrival" @@ -426,16 +414,15 @@ msgstr "Arquivos a transferir" #: src/terminal/actions/table.c:192 msgid "Fit best" -msgstr "" +msgstr "Melhor tamanho" #: src/filetransfer/tables.c:80 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" #: src/terminal/properties/init.c:232 -#, fuzzy msgid "Flags to cut&paste" -msgstr "Arquivos a transferir" +msgstr "Opções para recortar & colar" #: src/filetransfer/tables.c:51 msgid "" @@ -455,19 +442,18 @@ msgstr "" "registros no arquivo do PC." #: src/dialogs/font/chooser.c:329 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "_Fonte:" +msgstr "Fonte" #: src/terminal/font/properties.c:39 #, c-format msgid "Font \"%s\" is not monospace" -msgstr "" +msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada" #: src/terminal/font/properties.c:38 #, c-format msgid "Font \"%s\" is valid" -msgstr "" +msgstr "Fonte \"%s\" é válida" #: src/terminal/properties/init.c:90 msgid "Font family for terminal contents" @@ -498,14 +484,12 @@ msgid "Green" msgstr "Verde" #: src/dialogs/settings/host.c:614 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "_Servidor" +msgstr "Servidor" #: src/dialogs/settings/host.c:613 -#, fuzzy msgid "Host settings" -msgstr "Configurações de impressão" +msgstr "Configurações do servidor" #: src/dialogs/save/save.c:59 msgid "HyperText Markup Language (HTML)" @@ -525,11 +509,11 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" #: src/terminal/actions/action.c:108 msgid "Icon Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ícone" #: src/terminal/actions/action.c:148 msgid "If the action can be activated" -msgstr "" +msgstr "Se a ação pode ser ativada" #: src/filetransfer/transfer.c:80 msgid "Ignore" @@ -570,13 +554,12 @@ msgstr "Estado inválido" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:163 #: src/dialogs/settings/accelerator.c:237 -#, fuzzy msgid "Keyboard accelerators" -msgstr "Estado de bloqueio do teclado" +msgstr "Atalhos de teclado" #: src/dialogs/settings/host.c:246 msgid "L_U Names" -msgstr "" +msgstr "Nomes de L_U" #: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 msgid "Load" @@ -604,19 +587,19 @@ msgstr "Cores diversas" #: src/dialogs/settings/host.c:174 msgid "Model 2 - 80x24" -msgstr "" +msgstr "Modelo 2 - 80x24" #: src/dialogs/settings/host.c:175 msgid "Model 3 - 80x32" -msgstr "" +msgstr "Modelo 3 - 80x32" #: src/dialogs/settings/host.c:176 msgid "Model 4 - 80x43" -msgstr "" +msgstr "Modelo 4 - 80x43" #: src/dialogs/settings/host.c:177 msgid "Model 5 - 132x27" -msgstr "" +msgstr "Modelo 5 - 132x27" #: src/dialogs/settings/host.c:145 msgid "Monochrome" @@ -627,9 +610,8 @@ msgid "Mustard" msgstr "Mostarda" #: src/terminal/keyboard/init.c:203 -#, fuzzy msgid "Next page" -msgstr "Próximo campo" +msgstr "Próxima página" #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429 msgid "No active transfer" @@ -637,7 +619,7 @@ msgstr "Nenhuma transferência ativa" #: src/terminal/properties/get.c:198 msgid "No host defined" -msgstr "" +msgstr "Nenhum servidor definido" #: src/filetransfer/worker.c:280 msgid "No transfer" @@ -649,7 +631,7 @@ msgstr "Nenhuma transferência em andamento" #: src/selection/linux/paste.c:117 msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." -msgstr "" +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." #: src/dialogs/settings/colors.c:175 msgid "Normal/Protected" @@ -717,34 +699,31 @@ msgstr "Outro (VM/CMS)" #: src/dialogs/settings/host.c:222 msgid "Oversize" -msgstr "" +msgstr "Oversize" #: src/terminal/actions/action.c:131 msgid "Parameter Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de parâmetro" #: src/terminal/actions/table.c:137 src/terminal/actions/table.c:148 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: src/terminal/actions/table.c:149 -#, fuzzy msgid "Paste as plain text" -msgstr "_Colar como texto" +msgstr "Colar como texto puro" #: src/terminal/actions/table.c:159 -#, fuzzy msgid "Paste file" -msgstr "Colar conteúdo de um arquivo" +msgstr "Colar arquivo" #: src/dialogs/load.c:246 msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" #: src/terminal/actions/table.c:160 -#, fuzzy msgid "Paste from text file" -msgstr "Colar de um arquivo" +msgstr "Colar de um arquivo texto" #: src/filetransfer/tables.c:219 msgid "Path and name of the local file" @@ -752,7 +731,7 @@ msgstr "Caminho e nome do arquivo local" #: src/dialogs/settings/host.c:235 msgid "Path to XML file with custom charset mapping." -msgstr "" +msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." #: src/dialogs/security.c:133 src/dialogs/security.c:152 msgid "Peer certificate" @@ -771,18 +750,16 @@ msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." #: src/dialogs/settings/colors.c:355 -#, fuzzy msgid "Predefined color theme" -msgstr "Esquemas de cor pré-definidos" +msgstr "Esquemas de cor pré-definido" #: src/filetransfer/set.c:176 msgid "Preparing" msgstr "Preparando" #: src/terminal/keyboard/init.c:197 -#, fuzzy msgid "Previous page" -msgstr "Campo anterior" +msgstr "Página anterior" #: src/filetransfer/tables.c:179 msgid "" @@ -801,7 +778,6 @@ msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: src/terminal/actions/table.c:287 -#, fuzzy msgid "Print Copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -814,21 +790,18 @@ msgid "Print operation has failed" msgstr "Operação de impressão falhou" #: src/terminal/actions/table.c:266 -#, fuzzy msgid "Print screen" -msgstr "Imrpime o conteúdo da tela" +msgstr "Imrpimir tela" #: src/terminal/actions/table.c:256 -#, fuzzy msgid "Print screen or selection" -msgstr "Imrpime o conteúdo da tela" +msgstr "Imrpimir tela ou seleção" #: src/terminal/actions/table.c:276 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" #: src/terminal/actions/table.c:277 -#, fuzzy msgid "Print selected area" msgstr "Imprimir área selecionada" @@ -874,7 +847,7 @@ msgstr "Vermelho" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:452 msgid "Rejected by action" -msgstr "" +msgstr "Rejeitado pela ação" #: src/terminal/charset.c:320 msgid "Remap Failed" @@ -924,7 +897,6 @@ msgid "Save" msgstr "Salvar" #: src/terminal/actions/table.c:242 -#, fuzzy msgid "Save Copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -933,9 +905,8 @@ msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" #: src/terminal/actions/table.c:218 -#, fuzzy msgid "Save all" -msgstr "Salvar" +msgstr "Salvar tela" #: src/terminal/actions/table.c:240 src/dialogs/save/save.c:299 msgid "Save copy" @@ -950,9 +921,8 @@ msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" #: src/terminal/actions/table.c:209 -#, fuzzy msgid "Save screen or selection" -msgstr "Salvar tela para arquivo" +msgstr "Salvar tela ou seleção" #: src/terminal/actions/table.c:229 msgid "Save selected" @@ -1009,14 +979,12 @@ msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: src/dialogs/settings/host.c:445 -#, fuzzy msgid "Select charset remap file" -msgstr "Selecionar último arquivo" +msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" #: src/dialogs/settings/host.c:344 -#, fuzzy msgid "Select custom charset mapping" -msgstr "Define página de código do host" +msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" #: src/dialogs/save/save.c:113 src/dialogs/save/save.c:133 msgid "Select destination file" @@ -1141,31 +1109,28 @@ msgid "Starting transfer" msgstr "Iniciando transferência" #: src/terminal/actions/action.c:159 -#, fuzzy msgid "State" msgstr "Situação" #: src/terminal/actions/action.c:138 msgid "State Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de situação" #: src/terminal/properties/init.c:170 msgid "State of the dynamic font spacing" -msgstr "" +msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" #: src/dialogs/settings/host.c:102 msgid "System _type" msgstr "_Tipo de servidor" #: src/dialogs/settings/host.c:144 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "_Tipo de servidor" +msgstr "Padrão do sistema" #: src/dialogs/settings/host.c:357 -#, fuzzy msgid "TN3270 Custom charset" -msgstr "Página de código do host" +msgstr "Código de página TN3270 personalizado" #: src/terminal/properties/init.c:105 msgid "TN3270 Session name" @@ -1177,9 +1142,8 @@ msgid "Terminal colors" msgstr "Cores do terminal" #: src/dialogs/font/chooser.c:328 -#, fuzzy msgid "Terminal font" -msgstr "Nome do terminal" +msgstr "Fonte do terminal" #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211 msgid "" @@ -1192,23 +1156,21 @@ msgstr "" "been reached." #: src/dialogs/settings/host.c:597 -#, fuzzy msgid "The EBCDIC host character set. " -msgstr "Re_mapear para caracteres EBCDIC." +msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." #: src/dialogs/settings/accelerator.c:448 #, c-format msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" -msgstr "" +msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" #: src/terminal/actions/action.c:116 -#, fuzzy msgid "The action label" -msgstr "um atributo \"action\"" +msgstr "A etiqueda da ação" #: src/terminal/actions/action.c:124 msgid "The action tooltip" -msgstr "" +msgstr "Dicas sobre a ação" #: src/filetransfer/worker.c:623 msgid "" @@ -1248,9 +1210,8 @@ msgid "" msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." #: src/terminal/actions/action.c:117 -#, fuzzy msgid "The label for the action" -msgstr "Nome da LU ativa" +msgstr "A etiqueta da ação" #: src/dialogs/settings/host.c:159 msgid "The model of 3270 display to be emulated" @@ -1261,60 +1222,56 @@ msgid "The name of the file in the host" msgstr "Nome do arquivo no host" #: src/terminal/actions/action.c:109 -#, fuzzy msgid "The name of the icon associated with the action" -msgstr "Nome do arquivo no host" +msgstr "Nome do ícone associado à ação" #: src/terminal/actions/action.c:101 -#, fuzzy msgid "The name used to invoke the action" -msgstr "Nome da LU ativa" +msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" #: src/dialogs/print/print.c:82 msgid "" "The print operation has been canceled, the print settings should not be " "stored." msgstr "" +"A operação de impressão foi cancelada, configuração não deve ser salva." #: src/dialogs/print/print.c:87 -#, fuzzy msgid "The print operation is running" -msgstr "Operação de impressão falhou" +msgstr "Operação de impressão está em andamento" #: src/dialogs/print/print.c:77 msgid "The print settings should be stored." -msgstr "" +msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:302 #, c-format msgid "The selected accelerator is in use by action %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação %s (%s)" #: src/dialogs/settings/accelerator.c:322 msgid "The selected accelerator is in use by the same action" -msgstr "" +msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" #: src/terminal/actions/action.c:160 -#, fuzzy msgid "The state the action is in" -msgstr "A assinatura do certificado não é válida." +msgstr "A situação da ação está em" #: src/terminal/properties/init.c:216 -#, fuzzy msgid "The terminal colors" -msgstr "Cores do terminal" +msgstr "As cores do terminal" #: src/terminal/actions/action.c:125 msgid "The tooltip for the action" -msgstr "" +msgstr "A dica para a ação" #: src/terminal/actions/action.c:132 msgid "The type of GVariant passed to activate()" -msgstr "" +msgstr "The type of GVariant passed to activate()" #: src/terminal/actions/action.c:139 msgid "The type of the state kept by the action" -msgstr "" +msgstr "The type of the state kept by the action" #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:151 msgid "There is not enough space available for data on the host." @@ -1345,9 +1302,8 @@ msgid "Trace" msgstr "Trace" #: src/terminal/properties/init.c:201 -#, fuzzy msgid "Trace window" -msgstr "_Fechar janela" +msgstr "Janela de trace" #: src/filetransfer/tables.c:106 msgid "Tracks" @@ -1377,7 +1333,7 @@ msgstr "Velocidade de transferência" #: src/terminal/properties/init.c:250 msgid "True if the terminal has copy blocks" -msgstr "" +msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" #: src/filetransfer/transfer.c:84 msgid "Try again with the same file." @@ -1392,9 +1348,8 @@ msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: src/selection/linux/paste.c:116 -#, fuzzy msgid "Unable to paste formatted data." -msgstr "Incapaz de colar texto formatado" +msgstr "Incapaz de colar texto formatado." #: src/filetransfer/tables.c:92 msgid "Undefined" @@ -1411,9 +1366,9 @@ msgid "Unexpected mode %d" msgstr "Modo inesperado %d" #: src/dialogs/print/print.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected status %d in print operation" -msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" +msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" #: src/dialogs/save/save.c:149 msgid "Untitled document" @@ -1573,24 +1528,23 @@ msgstr "Você especificou uma opção inválida." #: src/terminal/actions/table.c:171 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Ampliar" #: src/terminal/actions/table.c:181 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Reduzir" #: src/terminal/actions/table.c:193 msgid "Zoom to best size" -msgstr "" +msgstr "Ajustar para o melhor tamanho" #: src/filetransfer/tables.c:49 msgid "_ASCII text" msgstr "Texto _ASCII" #: src/dialogs/settings/dialog.c:230 -#, fuzzy msgid "_Apply" -msgstr "_Acrescentar" +msgstr "_Aplicar" #: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118 #: src/dialogs/load.c:202 src/dialogs/load.c:221 src/dialogs/linux/select.c:51 @@ -1601,9 +1555,8 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" #: src/dialogs/settings/host.c:596 -#, fuzzy msgid "_Charset" -msgstr "Erro de codificação de caracteres" +msgstr "Tabela de _Caracteres" #: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:167 #: src/dialogs/transfer.c:187 src/dialogs/security.c:231 @@ -1639,9 +1592,8 @@ msgid "_Local file" msgstr "Arquivo _local:" #: src/dialogs/settings/host.c:158 -#, fuzzy msgid "_Model" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "_Modelo" #: src/filetransfer/v3270ft.c:333 msgid "_Operation" -- libgit2 0.21.2