From 2b8e9bddefbcafcf14ace5ba87a48a2fb6cacb2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Wed, 26 Aug 2020 13:42:08 -0300 Subject: [PATCH] Fixing warnings. --- locale/pt_BR.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- src/terminal/keyboard/map.c | 2 +- src/testprogram/testprogram.c | 1 + 3 files changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index a41fe12..22ae6e7 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 15:22-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-24 20:30-0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-03 15:26-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Tela 3270" msgid "8 colors" msgstr "8 cores" -#: src/terminal/widget.c:136 +#: src/terminal/widget.c:156 msgid "" "Identity not verified\n" "Disconnected from host" @@ -189,16 +189,16 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" msgid "Can't open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" -#: src/terminal/charset.c:321 +#: src/terminal/charset.c:322 #, c-format msgid "Can't parse %s" msgstr "Erro ao analisar %s" -#: src/terminal/charset.c:137 +#: src/terminal/charset.c:138 msgid "Can't parse cgcsgid value" msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" -#: src/terminal/charset.c:73 +#: src/terminal/charset.c:74 msgid "Can't parse character value" msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Clique para salvar arquivo" msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" -#: src/terminal/properties/init.c:138 +#: src/terminal/properties/init.c:130 msgid "Clipboard name" msgstr "Nome da área de transferência" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Tema de cores" msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/terminal/properties/init.c:186 +#: src/terminal/properties/init.c:178 msgid "Comma separated list of LU names" msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/dialogs/popups.c:132 +#: src/dialogs/popups.c:131 msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar de novo" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Melhor tamanho" msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: src/terminal/properties/init.c:232 +#: src/terminal/properties/init.c:224 msgid "Flags to cut&paste" msgstr "Opções para recortar & colar" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada" msgid "Font \"%s\" is valid" msgstr "Fonte \"%s\" é válida" -#: src/terminal/properties/init.c:90 +#: src/terminal/properties/init.c:82 msgid "Font family for terminal contents" msgstr "Familia da fonte usada no terminal" @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "IBM AS/400" msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:514 +#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:514 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" msgstr "Minutos para desconexão automática" @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "" "Tabela de callbacks inválida, a revisão %s da lib%s não pode ser usada " "(esperando a revisão %s)" -#: src/terminal/charset.c:132 +#: src/terminal/charset.c:133 msgid "Invalid cgcsgid value" msgstr "Valor cgcsgid é inválido" -#: src/terminal/charset.c:92 +#: src/terminal/charset.c:93 msgid "Invalid remap scope" msgstr "Escopo de mapeamento inválido" @@ -670,10 +670,6 @@ msgstr "Nome" msgid "Network connection settings" msgstr "Configuração da conexão de rede" -#: src/terminal/keyboard/init.c:214 -msgid "Next page" -msgstr "Próxima página" - #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:429 msgid "No active transfer" msgstr "Nenhuma transferência ativa" @@ -846,10 +842,6 @@ msgstr "Esquemas de cor pré-definido" msgid "Preparing" msgstr "Preparando" -#: src/terminal/keyboard/init.c:208 -msgid "Previous page" -msgstr "Página anterior" - #: src/filetransfer/tables.c:179 msgid "" "Primary allocation for a file created on a TSO host.\n" @@ -938,11 +930,7 @@ msgstr "Formato de registro" msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:459 -msgid "Rejected by action" -msgstr "Rejeitado pela ação" - -#: src/terminal/charset.c:320 +#: src/terminal/charset.c:321 msgid "Remap Failed" msgstr "Remapeamento falhou" @@ -1245,7 +1233,7 @@ msgstr "Situação" msgid "State Type" msgstr "Tipo de situação" -#: src/terminal/properties/init.c:170 +#: src/terminal/properties/init.c:162 msgid "State of the dynamic font spacing" msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" @@ -1269,7 +1257,7 @@ msgstr "Código de página TN3270 personalizado" msgid "TN3270 Emulation settings" msgstr "Configuração da emulação TN3270" -#: src/terminal/properties/init.c:105 +#: src/terminal/properties/init.c:97 msgid "TN3270 Session name" msgstr "Nome da sessão TN3270" @@ -1296,11 +1284,6 @@ msgstr "" msgid "The EBCDIC host character set. " msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:455 -#, c-format -msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" -msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" - #: src/terminal/actions/action.c:126 msgid "The action label" msgstr "A etiqueda da ação" @@ -1389,7 +1372,7 @@ msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" msgid "The state the action is in" msgstr "A situação da ação está em" -#: src/terminal/properties/init.c:216 +#: src/terminal/properties/init.c:208 msgid "The terminal colors" msgstr "As cores do terminal" @@ -1417,7 +1400,7 @@ msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" msgid "This is a host program error." msgstr "Este é um erro no programa do host." -#: src/terminal/charset.c:147 +#: src/terminal/charset.c:148 msgid "Too many remaps" msgstr "Muitos remapeamentos" @@ -1433,7 +1416,7 @@ msgstr "Total:" msgid "Trace" msgstr "Trace" -#: src/terminal/properties/init.c:201 +#: src/terminal/properties/init.c:193 msgid "Trace window" msgstr "Janela de trace" @@ -1463,11 +1446,11 @@ msgstr "Fila de transferências" msgid "Transfer speed" msgstr "Velocidade de transferência" -#: src/terminal/properties/init.c:249 +#: src/terminal/properties/init.c:241 msgid "True if the terminal has copy blocks" msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" -#: src/terminal/properties/init.c:264 +#: src/terminal/properties/init.c:256 msgid "True if the timer indicator is active" msgstr "Verdadeiro se indicador de tempo estiver ativo" @@ -1618,7 +1601,7 @@ msgstr "X Sistema" msgid "X Wait" msgstr "X Aguarde" -#: src/terminal/properties/init.c:154 +#: src/terminal/properties/init.c:146 msgid "XML file with remap table" msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" @@ -1721,7 +1704,7 @@ msgstr "Texto _ASCII" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:157 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:155 #: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 @@ -2943,6 +2926,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Network startup error" #~ msgstr "Erro ao iniciar a rede" +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "Próxima página" + #~ msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" #~ msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" @@ -3103,6 +3089,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Popup test" #~ msgstr "Popup test" +#~ msgid "Previous page" +#~ msgstr "Página anterior" + #~ msgid "Print copy (if available)" #~ msgstr "Imprime conteúdo copiado (se disponível)" @@ -3169,6 +3158,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Receive file from host" #~ msgstr "Receber arquivo do servidor" +#~ msgid "Rejected by action" +#~ msgstr "Rejeitado pela ação" + #~ msgid "Reload buffer contents" #~ msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" @@ -3594,6 +3586,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "The URL scheme is unknown" #~ msgstr "O tipo de URL é desconhecido" +#~ msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" +#~ msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" + #~ msgid "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." #~ msgstr "The basicConstraints pathlength parameter has been exceeded." diff --git a/src/terminal/keyboard/map.c b/src/terminal/keyboard/map.c index 94e8c6f..ecbe5c7 100644 --- a/src/terminal/keyboard/map.c +++ b/src/terminal/keyboard/map.c @@ -157,7 +157,7 @@ } // Sort! - v3270_accelerator_map_sort(terminal); + terminal->accelerators = v3270_accelerator_map_sort(terminal->accelerators); return accel; diff --git a/src/testprogram/testprogram.c b/src/testprogram/testprogram.c index 4ba8513..979663e 100644 --- a/src/testprogram/testprogram.c +++ b/src/testprogram/testprogram.c @@ -159,6 +159,7 @@ int main (int argc, char **argv) { putenv("GTK_CSD=0"); #endif // _WIN32 + bind_textdomain_codeset("libv3270", "UTF-8"); textdomain("libv3270"); app = gtk_application_new ("br.com.bb.libv3270",G_APPLICATION_FLAGS_NONE); -- libgit2 0.21.2