From 2e903b0317bcc6758c6eec3d618ca5ed5e8dc27a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry Werneck Date: Mon, 17 Feb 2020 14:44:39 -0300 Subject: [PATCH] Updating translation. --- locale/pt_BR.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index a7ab3e0..5f220d4 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 10:33-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-10 14:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 14:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-17 14:44-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "16 colors" msgstr "16 cores" -#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" msgid "Can't parse character value" msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 +#: src/selection/linux/paste.c:80 src/selection/linux/paste.c:115 msgid "Can't paste" msgstr "Não é possivel colar" @@ -209,13 +209,13 @@ msgstr "Não é possivel colar" msgid "Can't paste text" msgstr "Não é possível colar texto" -#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 +#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 #: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:461 #, c-format msgid "Can't save %s" msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610 +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 msgid "Can't set callback table" msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" @@ -223,12 +223,12 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" msgid "Can't set lib3270 I/O controller" msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591 +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 msgid "Can't start file transfer session" msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" -#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/transfer.c:89 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/dialogs/load.c:111 +#: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 #: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369 msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Não perguntar de novo" msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 +#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 msgid "Emit a PA Key action" msgstr "Emite uma ação de tecla PA" @@ -613,11 +613,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado" msgid "L_U Names" msgstr "Nomes de L_U" -#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 msgid "Load" msgstr "Load" -#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 msgid "Load queue from file" msgstr "Ler a fila de um arquivo" @@ -666,9 +666,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/dialogs/settings/host.c:439 -#, fuzzy msgid "Network connection settings" -msgstr "A conexão não é segura" +msgstr "Configuração da conexão de rede" #: src/terminal/keyboard/init.c:211 msgid "Next page" @@ -702,6 +701,10 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" msgid "None (Don't export font name)" msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" +#: src/selection/linux/paste.c:117 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." + #: src/dialogs/settings/colors.c:174 msgid "Normal/Protected" msgstr "Normal/Protegido" @@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" msgid "Normal/Unprotected" msgstr "Normal/Desprotegido" -#: src/selection/windows/paste.c:75 +#: src/selection/linux/paste.c:76 msgid "Not the same terminal type" msgstr "O tipo de terminal é diferente" @@ -930,7 +933,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" msgid "Record Length" msgstr "Comprimento de registro:" -#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519 msgid "Record format" msgstr "Formato de registro" @@ -991,8 +994,8 @@ msgstr "" msgid "Same of the screen" msgstr "Igual ao terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/activitylist.c:453 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:477 +#: src/terminal/actions/table.c:271 src/filetransfer/v3270ft.c:215 +#: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477 #: src/dialogs/transfer.c:69 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr "Salvar tela" msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" -#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:452 msgid "Save queue to file" msgstr "Salvar a fila para um arquivo" @@ -1085,7 +1088,7 @@ msgstr "" msgid "Secondary space" msgstr "Secondary space" -#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 #: src/dialogs/settings/host.c:370 msgid "Select" @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" msgid "Select destination file" msgstr "Selecionar arquivo destino" -#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:570 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:570 src/filetransfer/settings.c:467 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 #: src/dialogs/save/save.c:205 msgid "Select file" @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" msgid "Select last file" msgstr "Selecionar último arquivo" -#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208 msgid "Select local file" msgstr "Selecionar arquivo local" @@ -1165,7 +1168,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." msgid "Smart copy" msgstr "Cópia inteligente" -#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 msgid "Space allocation units" msgstr "Unidades de alocação de espaço" @@ -1258,9 +1261,8 @@ msgid "TN3270 Custom charset" msgstr "Código de página TN3270 personalizado" #: src/dialogs/settings/host.c:449 -#, fuzzy msgid "TN3270 Emulation settings" -msgstr "Código de página TN3270 personalizado" +msgstr "Configuração da emulação TN3270" #: src/terminal/properties/init.c:105 msgid "TN3270 Session name" @@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr "Janela de trace" msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568 +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferência falhou" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgstr "Transferência falhou" msgid "Transfer operation has timed out" msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" -#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492 msgid "Transfer options" msgstr "Opções de transferência" @@ -1477,9 +1479,9 @@ msgstr "Turquesa" msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/selection/windows/paste.c:115 -msgid "Unable to paste formatted data" -msgstr "Incapaz de colar texto formatado" +#: src/selection/linux/paste.c:116 +msgid "Unable to paste formatted data." +msgstr "Incapaz de colar texto formatado." #: src/filetransfer/tables.c:92 msgid "Undefined" @@ -1500,7 +1502,7 @@ msgstr "Modo inesperado %d" msgid "Unexpected status %d in print operation" msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:149 +#: src/dialogs/save/save.c:149 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem título" @@ -1702,9 +1704,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 +#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:267 #: src/dialogs/save/save.c:286 src/dialogs/settings/dialog.c:231 msgid "_Cancel" @@ -1714,8 +1716,8 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Charset" msgstr "Tabela de _Caracteres" -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/security.c:235 -#: src/dialogs/transfer.c:163 src/dialogs/transfer.c:183 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163 +#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:235 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -1755,7 +1757,7 @@ msgstr "_Modelo" msgid "_Operation" msgstr "_Operação:" -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/selection/linux/paste.c:119 msgid "_Paste as text" msgstr "_Colar como texto" @@ -2924,9 +2926,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Non zero if the host is TSO." #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." - #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Não disponível" -- libgit2 0.21.2