diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 9438b95..f4b118f 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:11-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-03 12:42-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-03 15:04-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" msgid "Can't add activity" msgstr "Não é possível adicionar atividade" -#: src/terminal/font/properties.c:40 +#: src/terminal/font/properties.c:41 #, c-format msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\"" msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" msgid "Can't parse character value" msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" -#: src/selection/linux/paste.c:80 src/selection/linux/paste.c:115 +#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 msgid "Can't paste" msgstr "Não é possivel colar" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/dialogs/popups.c:148 +#: src/dialogs/popups.c:149 msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar de novo" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Emulação" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs/popups.c:55 src/dialogs/popups.c:84 +#: src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:85 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/terminal/font/properties.c:39 +#: src/terminal/font/properties.c:40 #, c-format msgid "Font \"%s\" is not monospace" msgstr "Fonte \"%s\" não é mono espaçada" -#: src/terminal/font/properties.c:38 +#: src/terminal/font/properties.c:39 #, c-format msgid "Font \"%s\" is valid" msgstr "Fonte \"%s\" é válida" @@ -702,10 +702,6 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" msgid "None (Don't export font name)" msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" -#: src/selection/linux/paste.c:117 -msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." -msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." - #: src/dialogs/settings/colors.c:174 msgid "Normal/Protected" msgstr "Normal/Protegido" @@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" msgid "Normal/Unprotected" msgstr "Normal/Desprotegido" -#: src/selection/linux/paste.c:76 +#: src/selection/windows/paste.c:75 msgid "Not the same terminal type" msgstr "O tipo de terminal é diferente" @@ -746,7 +742,7 @@ msgstr "Estado normal na OIA" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/dialogs/popups.c:115 +#: src/dialogs/popups.c:116 msgid "Operation failed" msgstr "Operação falhou" @@ -1484,9 +1480,9 @@ msgstr "Turquesa" msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/selection/linux/paste.c:116 -msgid "Unable to paste formatted data." -msgstr "Incapaz de colar texto formatado." +#: src/selection/windows/paste.c:115 +msgid "Unable to paste formatted data" +msgstr "Incapaz de colar tela formatada." #: src/filetransfer/tables.c:92 msgid "Undefined" @@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "Modo inesperado %d" msgid "Unexpected status %d in print operation" msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" -#: src/dialogs/save/save.c:149 +#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:149 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem título" @@ -1709,9 +1705,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/selection/linux/paste.c:84 src/selection/linux/paste.c:118 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 -#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 +#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 +#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:267 #: src/dialogs/save/save.c:286 src/dialogs/settings/dialog.c:231 msgid "_Cancel" @@ -1762,7 +1758,7 @@ msgstr "_Modelo" msgid "_Operation" msgstr "_Operação:" -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/selection/linux/paste.c:119 +#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 msgid "_Paste as text" msgstr "_Colar como texto" @@ -2931,6 +2927,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Non zero if the host is TSO." #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" +#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." +#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." + #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Não disponível" -- libgit2 0.21.2