diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index f73f72d..788ffe8 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 14:28-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 14:05-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -58,22 +58,18 @@ msgstr "_Adicionar ao arquivo" msgid "About security" msgstr "Sobre a segurança" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:189 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:191 msgid "Accelerator" msgstr "Atalho" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:327 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:329 msgid "Accelerator is in use" msgstr "Atalho está em uso" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:238 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:240 msgid "Accelerators" msgstr "Atalhos" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:169 -msgid "Action" -msgstr "Ação" - #: src/terminal/actions/action.c:100 msgid "Action Name" msgstr "Nome da Ação" @@ -83,7 +79,7 @@ msgstr "Nome da Ação" msgid "Activity already on the queue" msgstr "Atividade já está na fila" -#: src/terminal/actions/table.c:80 +#: src/terminal/actions/table.c:82 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" @@ -91,7 +87,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" msgid "Address or name of the host to connect." msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:199 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:201 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" @@ -111,11 +107,19 @@ msgstr "" msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." +#: src/terminal/actions/table.c:84 +msgid "Append selected area to current clipboard contents" +msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" + +#: src/terminal/actions/table.c:83 +msgid "Append selection to clipboard" +msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" + #: src/filetransfer/tables.c:61 msgid "Appends the source file to the destination file." msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:309 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:311 #, c-format msgid "Assign it to action (%s)?" msgstr "Associar com a ação (%s)?" @@ -137,11 +141,11 @@ msgstr "Avblock" msgid "B_egin transfer" msgstr "Iniciar transferência" -#: src/dialogs/settings/colors.c:156 +#: src/dialogs/settings/colors.c:155 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: src/dialogs/settings/colors.c:164 +#: src/dialogs/settings/colors.c:163 msgid "Black" msgstr "Preto" @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Preto" msgid "Block size" msgstr "Tamanho do bloco:" -#: src/dialogs/settings/colors.c:157 +#: src/dialogs/settings/colors.c:156 msgid "Blue" msgstr "Azul" @@ -206,7 +210,7 @@ msgid "Can't paste text" msgstr "Não é possível colar texto" #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 -#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:95 src/dialogs/save/save.c:454 +#: src/trace/trace.c:458 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:454 #, c-format msgid "Can't save %s" msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" msgid "Can't start file transfer session" msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" -#: src/terminal/callbacks.c:405 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 +#: src/terminal/callbacks.c:404 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 #: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:347 msgid "Cancel" @@ -257,11 +261,11 @@ msgstr "Clique para salvar arquivo" msgid "Clipboard name" msgstr "Nome da área de transferência" -#: src/dialogs/settings/colors.c:351 +#: src/dialogs/settings/colors.c:350 msgid "Color _theme" msgstr "Tema de cores" -#: src/dialogs/settings/colors.c:381 +#: src/dialogs/settings/colors.c:380 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -285,18 +289,26 @@ msgstr "Comando a executar" msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: src/terminal/callbacks.c:406 +#: src/terminal/callbacks.c:405 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/terminal/actions/table.c:70 src/terminal/actions/table.c:91 +#: src/terminal/actions/table.c:70 src/terminal/actions/table.c:95 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/terminal/actions/table.c:92 +#: src/terminal/actions/table.c:96 msgid "Copy as plain text" msgstr "Copiar como texto puro" +#: src/terminal/actions/table.c:107 src/terminal/actions/table.c:108 +msgid "Copy as table" +msgstr "Copiar como tabela" + +#: src/terminal/actions/table.c:71 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Salvar seleção para área de transferência" + #: src/filetransfer/tables.c:81 msgid "Creates a file with fixed-length records." msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho fixo." @@ -310,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "Creates a file with variable-length records." msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." -#: src/dialogs/settings/colors.c:181 +#: src/dialogs/settings/colors.c:180 msgid "Cross hair cursor" msgstr "Cursor mira" @@ -335,19 +347,23 @@ msgstr "Atual:" msgid "Custom Remap" msgstr "Mapeamento personalizado" -#: src/terminal/actions/table.c:103 src/terminal/actions/table.c:113 -#: src/terminal/actions/table.c:125 +#: src/terminal/actions/table.c:119 src/terminal/actions/table.c:129 +#: src/terminal/actions/table.c:141 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: src/terminal/actions/table.c:114 +#: src/terminal/actions/table.c:130 msgid "Cut and append to copy" msgstr "Recortar e adicionar à cópia" -#: src/terminal/actions/table.c:126 +#: src/terminal/actions/table.c:142 msgid "Cut as plain text" msgstr "Recortar como texto puro" +#: src/terminal/actions/table.c:153 src/terminal/actions/table.c:154 +msgid "Cut as table" +msgstr "Recortar como tabela" + #: src/filetransfer/tables.c:112 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" @@ -356,15 +372,15 @@ msgstr "Cilindros" msgid "DFT B_uffer size" msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" -#: src/dialogs/settings/colors.c:165 +#: src/dialogs/settings/colors.c:164 msgid "Dark Blue" msgstr "Azul Escuro" -#: src/dialogs/settings/colors.c:168 +#: src/dialogs/settings/colors.c:167 msgid "Dark Green" msgstr "Verde Escuro" -#: src/dialogs/settings/colors.c:169 +#: src/dialogs/settings/colors.c:168 msgid "Dark Turquoise" msgstr "Turquesa Escuro" @@ -400,7 +416,7 @@ msgstr "Erro na operação de impressão" msgid "Estimated transfer arrival" msgstr "Tempo estimado para a transferência" -#: src/dialogs/settings/colors.c:150 +#: src/dialogs/settings/colors.c:149 msgid "Field colors" msgstr "Cor dos campos" @@ -412,7 +428,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" msgid "Files to transfer" msgstr "Arquivos a transferir" -#: src/terminal/actions/table.c:192 +#: src/terminal/actions/table.c:224 msgid "Fit best" msgstr "Melhor tamanho" @@ -475,11 +491,11 @@ msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" msgid "Get transfer queue from file" msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" -#: src/dialogs/settings/colors.c:171 +#: src/dialogs/settings/colors.c:170 msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: src/dialogs/settings/colors.c:160 +#: src/dialogs/settings/colors.c:159 msgid "Green" msgstr "Verde" @@ -523,19 +539,27 @@ msgstr "Ignore" msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." +#: src/terminal/actions/table.c:202 +msgid "Increase the font size" +msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" + +#: src/terminal/actions/table.c:167 +msgid "Input current clipboard contents to screen" +msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" + #: src/filetransfer/v3270ft.c:388 msgid "Insert new file in the transfer queue" msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" -#: src/dialogs/settings/colors.c:176 +#: src/dialogs/settings/colors.c:175 msgid "Intensified/Protected" msgstr "Intensificado/Protegido" -#: src/dialogs/settings/colors.c:174 +#: src/dialogs/settings/colors.c:173 msgid "Intensified/Unprotected" msgstr "Intensificado/Desprotegido" -#: src/terminal/callbacks.c:433 +#: src/terminal/callbacks.c:432 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" msgstr "" "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" @@ -552,8 +576,8 @@ msgstr "Escopo de mapeamento inválido" msgid "Invalid state" msgstr "Estado inválido" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:163 -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:237 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:145 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:239 msgid "Keyboard accelerators" msgstr "Atalhos de teclado" @@ -581,7 +605,7 @@ msgstr "Local:" msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." -#: src/dialogs/settings/colors.c:151 +#: src/dialogs/settings/colors.c:150 msgid "Misc colors" msgstr "Cores diversas" @@ -605,10 +629,14 @@ msgstr "Modelo 5 - 132x27" msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" -#: src/dialogs/settings/colors.c:170 +#: src/dialogs/settings/colors.c:169 msgid "Mustard" msgstr "Mostarda" +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:153 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: src/terminal/keyboard/init.c:203 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" @@ -633,11 +661,11 @@ msgstr "Nenhuma transferência em andamento" msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." -#: src/dialogs/settings/colors.c:175 +#: src/dialogs/settings/colors.c:174 msgid "Normal/Protected" msgstr "Normal/Protegido" -#: src/dialogs/settings/colors.c:173 +#: src/dialogs/settings/colors.c:172 msgid "Normal/Unprotected" msgstr "Normal/Desprotegido" @@ -645,27 +673,27 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" msgid "Not the same terminal type" msgstr "O tipo de terminal é diferente" -#: src/dialogs/settings/colors.c:188 +#: src/dialogs/settings/colors.c:187 msgid "OIA Warning" msgstr "Alerta na OIA" -#: src/dialogs/settings/colors.c:184 +#: src/dialogs/settings/colors.c:183 msgid "OIA background" msgstr "Fundo da OIA" -#: src/dialogs/settings/colors.c:185 +#: src/dialogs/settings/colors.c:184 msgid "OIA foreground" msgstr "Frente da OIA" -#: src/dialogs/settings/colors.c:186 +#: src/dialogs/settings/colors.c:185 msgid "OIA separator" msgstr "Separador da OIA" -#: src/dialogs/settings/colors.c:189 +#: src/dialogs/settings/colors.c:188 msgid "OIA status invalid" msgstr "Estado inválido na OIA" -#: src/dialogs/settings/colors.c:187 +#: src/dialogs/settings/colors.c:186 msgid "OIA status ok" msgstr "Estado normal na OIA" @@ -685,7 +713,7 @@ msgstr "Operação falhou" msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/dialogs/settings/colors.c:166 +#: src/dialogs/settings/colors.c:165 msgid "Orange" msgstr "Laranja" @@ -705,15 +733,19 @@ msgstr "Oversize" msgid "Parameter Type" msgstr "Tipo de parâmetro" -#: src/terminal/actions/table.c:137 src/terminal/actions/table.c:148 +#: src/terminal/actions/table.c:165 src/terminal/actions/table.c:178 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/terminal/actions/table.c:149 +#: src/terminal/actions/table.c:179 msgid "Paste as plain text" msgstr "Colar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:159 +#: src/terminal/actions/table.c:166 +msgid "Paste clipboard contents" +msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" + +#: src/terminal/actions/table.c:189 msgid "Paste file" msgstr "Colar arquivo" @@ -721,7 +753,7 @@ msgstr "Colar arquivo" msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:160 +#: src/terminal/actions/table.c:190 msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" @@ -737,7 +769,7 @@ msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." msgid "Peer certificate" msgstr "Certificado apresentado" -#: src/dialogs/settings/colors.c:159 +#: src/dialogs/settings/colors.c:158 msgid "Pink" msgstr "Rosa" @@ -749,7 +781,7 @@ msgstr "Texto puro" msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." -#: src/dialogs/settings/colors.c:355 +#: src/dialogs/settings/colors.c:354 msgid "Predefined color theme" msgstr "Esquemas de cor pré-definido" @@ -773,11 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Primary space" msgstr "Primary space" -#: src/terminal/actions/table.c:255 +#: src/terminal/actions/table.c:287 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/terminal/actions/table.c:287 +#: src/terminal/actions/table.c:320 msgid "Print Copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -789,19 +821,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" msgid "Print operation has failed" msgstr "Operação de impressão falhou" -#: src/terminal/actions/table.c:266 +#: src/terminal/actions/table.c:298 msgid "Print screen" msgstr "Imrpimir tela" -#: src/terminal/actions/table.c:256 +#: src/terminal/actions/table.c:288 msgid "Print screen or selection" msgstr "Imrpimir tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:276 +#: src/terminal/actions/table.c:309 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:277 +#: src/terminal/actions/table.c:310 msgid "Print selected area" msgstr "Imprimir área selecionada" @@ -809,11 +841,15 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" msgid "Print selection box" msgstr "Imprimir marca de seleção" +#: src/terminal/actions/table.c:299 +msgid "Print the entire screen" +msgstr "Imrpimir toda a tela" + #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:407 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/dialogs/settings/colors.c:167 +#: src/dialogs/settings/colors.c:166 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" @@ -829,7 +865,7 @@ msgstr "Receber arquivo" msgid "Receive text file" msgstr "Receber arquivo texto" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:126 msgid "Receiving file" msgstr "Recebendo arquivo" @@ -841,11 +877,11 @@ msgstr "Comprimento de registro:" msgid "Record format" msgstr "Formato de registro" -#: src/dialogs/settings/colors.c:158 +#: src/dialogs/settings/colors.c:157 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:452 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:454 msgid "Rejected by action" msgstr "Rejeitado pela ação" @@ -874,6 +910,10 @@ msgstr "Remoto:" msgid "Remove selected file from the transfer queue" msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" +#: src/terminal/actions/table.c:72 +msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" +msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" + #: src/filetransfer/transfer.c:83 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -890,13 +930,13 @@ msgstr "" "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " "one option can be used." -#: src/terminal/actions/table.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:215 +#: src/terminal/actions/table.c:240 src/filetransfer/v3270ft.c:215 #: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477 -#: src/dialogs/transfer.c:73 +#: src/dialogs/transfer.c:69 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/terminal/actions/table.c:242 +#: src/terminal/actions/table.c:274 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -904,11 +944,11 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" -#: src/terminal/actions/table.c:218 +#: src/terminal/actions/table.c:250 msgid "Save all" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:240 src/dialogs/save/save.c:299 +#: src/terminal/actions/table.c:272 src/dialogs/save/save.c:299 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -916,19 +956,19 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save queue to file" msgstr "Salvar a fila para um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:220 +#: src/terminal/actions/table.c:252 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:209 +#: src/terminal/actions/table.c:241 msgid "Save screen or selection" msgstr "Salvar tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:229 +#: src/terminal/actions/table.c:261 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:231 src/dialogs/save/save.c:298 +#: src/terminal/actions/table.c:263 src/dialogs/save/save.c:298 msgid "Save selected area" msgstr "Salvar área selecionada" @@ -940,11 +980,11 @@ msgstr "Salvar conteúdo da tela" msgid "Save trace to file" msgstr "Salvar trace para arquivo" -#: src/dialogs/transfer.c:72 +#: src/dialogs/transfer.c:68 msgid "Save transfer activity to file" msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" -#: src/dialogs/transfer.c:195 +#: src/dialogs/transfer.c:191 msgid "Save transfer information to file" msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" @@ -1016,11 +1056,11 @@ msgstr "Selecionar próximo arquivo" msgid "Select previous file" msgstr "Selecionar arquivo anterior" -#: src/dialogs/settings/colors.c:178 +#: src/dialogs/settings/colors.c:177 msgid "Selection background" msgstr "Fundo da seleção" -#: src/dialogs/settings/colors.c:179 +#: src/dialogs/settings/colors.c:178 msgid "Selection foreground" msgstr "Frente da seleção" @@ -1032,10 +1072,14 @@ msgstr "Enviar arquivo" msgid "Send text file" msgstr "Enviar arquivo texto" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:130 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:126 msgid "Sending file" msgstr "Enviando arquivo" +#: src/terminal/actions/table.c:225 +msgid "Set the font to the best size for window" +msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" + #: src/filetransfer/transfer.c:86 msgid "Skip" msgstr "Skip" @@ -1044,7 +1088,7 @@ msgstr "Skip" msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." -#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:545 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 msgid "Space allocation units" msgstr "Unidades de alocação de espaço" @@ -1082,7 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "Specifies the record format of the data set." msgstr "Controla o formato de registro do data set." -#: src/filetransfer/settings.c:546 +#: src/filetransfer/settings.c:545 msgid "" "Specifies the units for the TSO host primary and secondary space options." msgstr "" @@ -1104,7 +1148,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:148 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:144 msgid "Starting transfer" msgstr "Iniciando transferência" @@ -1120,6 +1164,10 @@ msgstr "Tipo de situação" msgid "State of the dynamic font spacing" msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:171 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + #: src/dialogs/settings/host.c:102 msgid "System _type" msgstr "_Tipo de servidor" @@ -1136,8 +1184,8 @@ msgstr "Código de página TN3270 personalizado" msgid "TN3270 Session name" msgstr "Nome da sessão TN3270" -#: src/dialogs/settings/colors.c:149 src/dialogs/settings/colors.c:301 -#: src/dialogs/settings/colors.c:380 +#: src/dialogs/settings/colors.c:148 src/dialogs/settings/colors.c:300 +#: src/dialogs/settings/colors.c:379 msgid "Terminal colors" msgstr "Cores do terminal" @@ -1159,7 +1207,7 @@ msgstr "" msgid "The EBCDIC host character set. " msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:448 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:450 #, c-format msgid "The action \"%s\" can't manage alternative keys" msgstr "A ação \"%s\" não permite uso de atalho alternativo" @@ -1180,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " "divergência de versão na lib3270" -#: src/terminal/callbacks.c:400 +#: src/terminal/callbacks.c:399 #, c-format msgid "The error code was %d" msgstr "O código de erro foi %d" @@ -1244,12 +1292,12 @@ msgstr "Operação de impressão está em andamento" msgid "The print settings should be stored." msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:302 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:304 #, c-format msgid "The selected accelerator is in use by action %s (%s)" msgstr "O atalho selecionado está em uso pela ação %s (%s)" -#: src/dialogs/settings/accelerator.c:322 +#: src/dialogs/settings/accelerator.c:324 msgid "The selected accelerator is in use by the same action" msgstr "O atalho selecionado está em uso na mesma ação" @@ -1339,7 +1387,7 @@ msgstr "Verdadeiro se o terminal tiver blocos copiados" msgid "Try again with the same file." msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." -#: src/dialogs/settings/colors.c:161 +#: src/dialogs/settings/colors.c:160 msgid "Turquoise" msgstr "Turquesa" @@ -1386,7 +1434,7 @@ msgstr "Variável" msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" -#: src/dialogs/settings/colors.c:163 +#: src/dialogs/settings/colors.c:162 msgid "White" msgstr "Branco" @@ -1443,7 +1491,7 @@ msgstr "X Aguarde" msgid "XML file with remap table" msgstr "Arquivo XML com a tabela para remapeamento de caracteres" -#: src/dialogs/settings/colors.c:162 +#: src/dialogs/settings/colors.c:161 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -1526,18 +1574,14 @@ msgstr "" msgid "You specified an option that is invalid." msgstr "Você especificou uma opção inválida." -#: src/terminal/actions/table.c:171 +#: src/terminal/actions/table.c:201 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: src/terminal/actions/table.c:181 +#: src/terminal/actions/table.c:212 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: src/terminal/actions/table.c:193 -msgid "Zoom to best size" -msgstr "Ajustar para o melhor tamanho" - #: src/filetransfer/tables.c:49 msgid "_ASCII text" msgstr "Texto _ASCII" @@ -1558,8 +1602,8 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Charset" msgstr "Tabela de _Caracteres" -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:167 -#: src/dialogs/transfer.c:187 src/dialogs/security.c:231 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:163 +#: src/dialogs/transfer.c:183 src/dialogs/security.c:231 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -1624,6 +1668,10 @@ msgstr "_Serviço" msgid "_Text file" msgstr "Arquivo _texto" +#: src/terminal/actions/table.c:213 +msgid "decrease the font size" +msgstr "Diminui o tamanho da fonte" + #~ msgid " and %s for %s." #~ msgstr " e %s para %s." @@ -1790,6 +1838,9 @@ msgstr "Arquivo _texto" #~ msgid "Ack received, data flowing" #~ msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Ação" + #, fuzzy #~ msgid "Add at end of the line." #~ msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha." @@ -2887,9 +2938,6 @@ msgstr "Arquivo _texto" #~ msgid "Paste text file" #~ msgstr "Colar arquivo texto" -#~ msgid "Paste text file contents" -#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" - #~ msgid "Paste with left margin" #~ msgstr "Colar com margem esquerda" @@ -3145,9 +3193,6 @@ msgstr "Arquivo _texto" #~ msgid "Save selected area." #~ msgstr "Salvar área selecionada" -#~ msgid "Save selection to file" -#~ msgstr "Salvar seleção para arquivo" - #~ msgid "Save trace file" #~ msgstr "Salvar arquivo de trace" @@ -3163,9 +3208,6 @@ msgstr "Arquivo _texto" #~ msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" #~ msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" -#~ msgid "Screen size" -#~ msgstr "Tamanho da tela" - #~ msgid "Screens" #~ msgstr "Telas" @@ -3862,6 +3904,9 @@ msgstr "Arquivo _texto" #~ msgid "XML file" #~ msgstr "Arquivo XML" +#~ msgid "Zoom to best size" +#~ msgstr "Ajustar para o melhor tamanho" + #~ msgid "_Append to destination" #~ msgstr "_Adicionar ao arquivo de destino" -- libgit2 0.21.2