diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 448cc53..87026c4 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-14 17:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-14 17:51-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 15:35-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-15 15:37-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nome da Ação" msgid "Activity already on the queue" msgstr "Atividade já está na fila" -#: src/terminal/actions/table.c:89 +#: src/terminal/actions/table.c:99 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" @@ -88,6 +88,10 @@ msgstr "Adicionar à cópia" msgid "Address or name of the host to connect." msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." +#: src/tools/entry.c:121 +msgid "All files" +msgstr "Todos os arquivos" + #: src/dialogs/settings/accelerator.c:206 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" @@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "" msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." -#: src/terminal/actions/table.c:91 +#: src/terminal/actions/table.c:101 msgid "Append selected area to current clipboard contents" msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:90 +#: src/terminal/actions/table.c:100 msgid "Append selection to clipboard" msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" @@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" msgid "Can't parse character value" msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 +#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115 msgid "Can't paste" msgstr "Não é possivel colar" @@ -230,7 +234,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 -#: src/dialogs/settings/host.c:401 +#: src/dialogs/settings/host.c:401 src/tools/entry.c:99 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -298,19 +302,23 @@ msgstr "Comando a executar" msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: src/terminal/actions/table.c:69 src/terminal/actions/table.c:101 +#: src/terminal/actions/table.c:70 src/terminal/actions/table.c:111 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/terminal/actions/table.c:78 +#: src/terminal/actions/table.c:79 msgid "Copy as HTML" msgstr "Copiar como HTML" -#: src/terminal/actions/table.c:102 +#: src/terminal/actions/table.c:88 +msgid "Copy as image" +msgstr "Copiar como imagem" + +#: src/terminal/actions/table.c:112 msgid "Copy as plain text" msgstr "Copiar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:112 src/terminal/actions/table.c:113 +#: src/terminal/actions/table.c:122 src/terminal/actions/table.c:123 msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" @@ -318,11 +326,15 @@ msgstr "Copiar como tabela" msgid "Copy options" msgstr "Opções da cópia" -#: src/terminal/actions/table.c:79 +#: src/terminal/actions/table.c:80 msgid "Copy selection in HTML format" msgstr "Copia seleção em formato HTML" -#: src/terminal/actions/table.c:70 +#: src/terminal/actions/table.c:89 +msgid "Copy selection in image format" +msgstr "Copia imagem da seleção" + +#: src/terminal/actions/table.c:71 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salvar seleção para área de transferência" @@ -364,20 +376,20 @@ msgstr "Atual:" msgid "Custom Remap" msgstr "Mapeamento personalizado" -#: src/terminal/actions/table.c:123 src/terminal/actions/table.c:132 -#: src/terminal/actions/table.c:143 +#: src/terminal/actions/table.c:133 src/terminal/actions/table.c:142 +#: src/terminal/actions/table.c:153 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: src/terminal/actions/table.c:133 +#: src/terminal/actions/table.c:143 msgid "Cut and append to copy" msgstr "Recortar e adicionar à cópia" -#: src/terminal/actions/table.c:144 +#: src/terminal/actions/table.c:154 msgid "Cut as plain text" msgstr "Recortar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:154 src/terminal/actions/table.c:155 +#: src/terminal/actions/table.c:164 src/terminal/actions/table.c:165 msgid "Cut as table" msgstr "Recortar como tabela" @@ -453,7 +465,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" msgid "Files to transfer" msgstr "Arquivos a transferir" -#: src/terminal/actions/table.c:230 +#: src/terminal/actions/table.c:240 msgid "Fit best" msgstr "Melhor tamanho" @@ -576,11 +588,11 @@ msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." msgid "Image copy" msgstr "Copiar imagem" -#: src/terminal/actions/table.c:210 +#: src/terminal/actions/table.c:220 msgid "Increase the font size" msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" -#: src/terminal/actions/table.c:167 +#: src/terminal/actions/table.c:177 msgid "Input current clipboard contents to screen" msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" @@ -710,6 +722,10 @@ msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" msgid "None (Don't export font name)" msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" +#: src/selection/linux/paste.c:117 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." + #: src/dialogs/settings/colors.c:174 msgid "Normal/Protected" msgstr "Normal/Protegido" @@ -718,7 +734,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" msgid "Normal/Unprotected" msgstr "Normal/Desprotegido" -#: src/selection/windows/paste.c:75 +#: src/selection/linux/paste.c:77 msgid "Not the same terminal type" msgstr "O tipo de terminal é diferente" @@ -778,23 +794,23 @@ msgstr "Oversize" msgid "Parameter Type" msgstr "Tipo de parâmetro" -#: src/terminal/actions/table.c:165 src/terminal/actions/table.c:177 +#: src/terminal/actions/table.c:175 src/terminal/actions/table.c:187 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/terminal/actions/table.c:178 +#: src/terminal/actions/table.c:188 msgid "Paste as plain text" msgstr "Colar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:166 +#: src/terminal/actions/table.c:176 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:187 +#: src/terminal/actions/table.c:197 msgid "Paste file" msgstr "Colar arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:197 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 +#: src/terminal/actions/table.c:207 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 msgid "Paste formatted screen" msgstr "Colar tela formatada" @@ -802,7 +818,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:188 +#: src/terminal/actions/table.c:198 msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" @@ -810,7 +826,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" msgid "Paste options" msgstr "Opções para colar" -#: src/terminal/actions/table.c:198 +#: src/terminal/actions/table.c:208 msgid "Paste similar screen from clipboard" msgstr "Colar tela semelhante" @@ -862,11 +878,11 @@ msgstr "" msgid "Primary space" msgstr "Primary space" -#: src/terminal/actions/table.c:291 +#: src/terminal/actions/table.c:301 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/terminal/actions/table.c:324 +#: src/terminal/actions/table.c:334 msgid "Print Copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -878,19 +894,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" msgid "Print operation has failed" msgstr "Operação de impressão falhou" -#: src/terminal/actions/table.c:302 +#: src/terminal/actions/table.c:312 msgid "Print screen" msgstr "Imrpimir tela" -#: src/terminal/actions/table.c:292 +#: src/terminal/actions/table.c:302 msgid "Print screen or selection" msgstr "Imrpimir tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:313 +#: src/terminal/actions/table.c:323 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:314 +#: src/terminal/actions/table.c:324 msgid "Print selected area" msgstr "Imprimir área selecionada" @@ -898,7 +914,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" msgid "Print selection box" msgstr "Imprimir marca de seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:303 +#: src/terminal/actions/table.c:313 msgid "Print the entire screen" msgstr "Imrpimir toda a tela" @@ -963,17 +979,24 @@ msgstr "Remoto:" msgid "Remove selected file from the transfer queue" msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:71 +#: src/terminal/actions/table.c:72 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:80 +#: src/terminal/actions/table.c:81 msgid "" "Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" msgstr "" "Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " "selecionada em formato HTML" +#: src/terminal/actions/table.c:90 +msgid "" +"Replace current clipboard contents with the selected area in image format" +msgstr "" +"Substituí conteúdo da área de transferência com uma imagem da área " +"selecionada" + #: src/filetransfer/transfer.c:83 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -998,13 +1021,13 @@ msgstr "SSL/TLS" msgid "Same of the screen" msgstr "Igual ao terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:244 src/filetransfer/v3270ft.c:215 +#: src/terminal/actions/table.c:254 src/filetransfer/v3270ft.c:215 #: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:499 #: src/dialogs/transfer.c:69 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/terminal/actions/table.c:278 +#: src/terminal/actions/table.c:288 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -1012,11 +1035,11 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" -#: src/terminal/actions/table.c:254 +#: src/terminal/actions/table.c:264 msgid "Save all" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:276 src/dialogs/save/save.c:377 +#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:377 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -1024,19 +1047,19 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save queue to file" msgstr "Salvar a fila para um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:256 +#: src/terminal/actions/table.c:266 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:245 +#: src/terminal/actions/table.c:255 msgid "Save screen or selection" msgstr "Salvar tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:265 +#: src/terminal/actions/table.c:275 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:267 src/dialogs/save/save.c:376 +#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:376 msgid "Save selected area" msgstr "Salvar área selecionada" @@ -1072,7 +1095,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" msgid "Screen with terminal attributes" msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:199 +#: src/terminal/actions/table.c:209 msgid "" "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " "restore cursor position" @@ -1156,7 +1179,7 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" msgid "Sending file" msgstr "Enviando arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:231 +#: src/terminal/actions/table.c:241 msgid "Set the font to the best size for window" msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" @@ -1481,9 +1504,9 @@ msgstr "Turquesa" msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" -#: src/selection/windows/paste.c:115 -msgid "Unable to paste formatted data" -msgstr "Incapaz de colar dados formatados" +#: src/selection/linux/paste.c:116 +msgid "Unable to paste formatted data." +msgstr "Incapaz de colar dados formatados." #: src/filetransfer/tables.c:92 msgid "Undefined" @@ -1513,7 +1536,7 @@ msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" msgid "Unsecure" msgstr "Insegura" -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:130 +#: src/dialogs/save/save.c:130 msgid "Untitled document" msgstr "Documento sem título" @@ -1703,11 +1726,11 @@ msgstr "" msgid "You specified an option that is invalid." msgstr "Você especificou uma opção inválida." -#: src/terminal/actions/table.c:209 +#: src/terminal/actions/table.c:219 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: src/terminal/actions/table.c:219 +#: src/terminal/actions/table.c:229 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" @@ -1719,9 +1742,9 @@ msgstr "Texto _ASCII" msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 -#: src/dialogs/popups.c:173 src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:173 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 msgid "_Cancel" @@ -1741,6 +1764,10 @@ msgstr "_Close" msgid "_Color table" msgstr "_Tabela de cores" +#: src/tools/entry.c:175 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continuar" + #: src/trace/tracewindow.c:117 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" @@ -1774,11 +1801,15 @@ msgstr "_Modelo" msgid "_Ok" msgstr "_Ok" +#: src/tools/entry.c:167 +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + #: src/filetransfer/v3270ft.c:333 msgid "_Operation" msgstr "_Operação:" -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 +#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118 msgid "_Paste as text" msgstr "_Colar como texto" @@ -1787,7 +1818,7 @@ msgid "_Remote file" msgstr "Arquivo _remoto:" #: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:347 -#: src/dialogs/save/save.c:362 +#: src/dialogs/save/save.c:362 src/tools/entry.c:171 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" @@ -1803,7 +1834,7 @@ msgstr "_Serviço" msgid "_Text file" msgstr "Arquivo _texto" -#: src/terminal/actions/table.c:220 +#: src/terminal/actions/table.c:230 msgid "decrease the font size" msgstr "Diminui o tamanho da fonte" @@ -1990,9 +2021,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Alert sound" #~ msgstr "Aviso sonoro" -#~ msgid "All files" -#~ msgstr "Todos os arquivos" - #~ msgid "" #~ "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." #~ msgstr "" @@ -2370,9 +2398,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Connection state" #~ msgstr "Estado da conexão" -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Continuar" - #~ msgid "Copiar tudo" #~ msgstr "Copiar tudo" @@ -2960,9 +2985,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Non zero if the host is TSO." #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one." -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual." - #~ msgid "Not available" #~ msgstr "Não disponível" diff --git a/src/tools/entry.c b/src/tools/entry.c index 81a4275..b445859 100644 --- a/src/tools/entry.c +++ b/src/tools/entry.c @@ -161,7 +161,20 @@ gtk_widget_bind_ptr(widget,entry); entry->action = action; - entry->accept = _("Continue"); + + switch(action) { + case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN: + entry->accept = _("_Open"); + break; + + case GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE: + entry->accept = _("_Save"); + break; + + default: + entry->accept = _("_Continue"); + + } entry->title = (const char *) (entry+1); strcpy((char *) entry->title,title); -- libgit2 0.21.2