diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index cc47093..448cc53 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:50-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-03 15:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-14 17:49-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-14 17:51-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "16 colors" msgstr "16 cores" -#: src/filetransfer/v3270ft.c:353 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:386 src/filetransfer/v3270ft.c:353 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:284 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:286 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:288 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" "Identidade não foi confirmada\n" "Desconectado do servidor" -#: src/dialogs/print/print.c:150 +#: src/dialogs/print/print.c:148 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Nome da Ação" msgid "Activity already on the queue" msgstr "Atividade já está na fila" -#: src/terminal/actions/table.c:75 +#: src/terminal/actions/table.c:89 msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" msgid "An invalid SEND or RECEIVE parameter was sent to the host." msgstr "Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host." -#: src/terminal/actions/table.c:77 +#: src/terminal/actions/table.c:91 msgid "Append selected area to current clipboard contents" msgstr "Adiciona a área selecionada no conteúdo da área de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:76 +#: src/terminal/actions/table.c:90 msgid "Append selection to clipboard" msgstr "Adiciona seleção na área de transferência" @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "Não é possível adicionar atividade" msgid "Can't find a valid font with the name \"%s\"" msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" -#: src/filetransfer/load.c:271 +#: src/filetransfer/load.c:269 #, c-format msgid "Can't load %s" msgstr "Não foi possível carregar %s" -#: src/dialogs/load.c:324 +#: src/dialogs/load.c:323 #, c-format msgid "Can't open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" @@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "Não é possivel colar" msgid "Can't paste text" msgstr "Não é possível colar texto" -#: src/filetransfer/activitylist.c:436 src/filetransfer/save.c:117 -#: src/trace/trace.c:486 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:627 +#: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 +#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:625 #, c-format msgid "Can't save %s" msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 src/filetransfer/worker.c:610 +#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 msgid "Can't set callback table" msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" @@ -224,11 +224,11 @@ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" msgid "Can't set lib3270 I/O controller" msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 src/filetransfer/worker.c:591 +#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 msgid "Can't start file transfer session" msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 #: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 #: src/dialogs/settings/host.c:401 msgid "Cancel" @@ -298,15 +298,19 @@ msgstr "Comando a executar" msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: src/terminal/actions/table.c:64 src/terminal/actions/table.c:87 +#: src/terminal/actions/table.c:69 src/terminal/actions/table.c:101 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/terminal/actions/table.c:88 +#: src/terminal/actions/table.c:78 +msgid "Copy as HTML" +msgstr "Copiar como HTML" + +#: src/terminal/actions/table.c:102 msgid "Copy as plain text" msgstr "Copiar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:98 src/terminal/actions/table.c:99 +#: src/terminal/actions/table.c:112 src/terminal/actions/table.c:113 msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" @@ -314,7 +318,11 @@ msgstr "Copiar como tabela" msgid "Copy options" msgstr "Opções da cópia" -#: src/terminal/actions/table.c:65 +#: src/terminal/actions/table.c:79 +msgid "Copy selection in HTML format" +msgstr "Copia seleção em formato HTML" + +#: src/terminal/actions/table.c:70 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Salvar seleção para área de transferência" @@ -356,20 +364,20 @@ msgstr "Atual:" msgid "Custom Remap" msgstr "Mapeamento personalizado" -#: src/terminal/actions/table.c:109 src/terminal/actions/table.c:118 -#: src/terminal/actions/table.c:129 +#: src/terminal/actions/table.c:123 src/terminal/actions/table.c:132 +#: src/terminal/actions/table.c:143 msgid "Cut" msgstr "Recortar" -#: src/terminal/actions/table.c:119 +#: src/terminal/actions/table.c:133 msgid "Cut and append to copy" msgstr "Recortar e adicionar à cópia" -#: src/terminal/actions/table.c:130 +#: src/terminal/actions/table.c:144 msgid "Cut as plain text" msgstr "Recortar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:140 src/terminal/actions/table.c:141 +#: src/terminal/actions/table.c:154 src/terminal/actions/table.c:155 msgid "Cut as table" msgstr "Recortar como tabela" @@ -397,20 +405,19 @@ msgstr "Turquesa Escuro" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/dialogs/popups.c:146 +#: src/dialogs/popups.c:149 msgid "Don't ask again" msgstr "Não perguntar de novo" #: src/dialogs/font/chooser.c:335 -#, fuzzy msgid "Dynamic font spacing" -msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" +msgstr "Espaçamento dinâmico" #: src/filetransfer/tables.c:224 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: src/terminal/actions/pakey.c:105 src/terminal/actions/pfkey.c:105 +#: src/terminal/actions/pfkey.c:105 src/terminal/actions/pakey.c:105 msgid "Emit a PA Key action" msgstr "Emite uma ação de tecla PA" @@ -422,7 +429,7 @@ msgstr "Emulação" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: src/dialogs/print/print.c:72 +#: src/dialogs/print/print.c:70 msgid "Error on print operation" msgstr "Erro na operação de impressão" @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" msgid "Files to transfer" msgstr "Arquivos a transferir" -#: src/terminal/actions/table.c:216 +#: src/terminal/actions/table.c:230 msgid "Fit best" msgstr "Melhor tamanho" @@ -569,11 +576,11 @@ msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." msgid "Image copy" msgstr "Copiar imagem" -#: src/terminal/actions/table.c:196 +#: src/terminal/actions/table.c:210 msgid "Increase the font size" msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" -#: src/terminal/actions/table.c:153 +#: src/terminal/actions/table.c:167 msgid "Input current clipboard contents to screen" msgstr "Insere conteúdo da área de transferência" @@ -589,7 +596,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" msgid "Intensified/Unprotected" msgstr "Intensificado/Desprotegido" -#: src/terminal/callbacks.c:477 +#: src/terminal/callbacks.c:440 #, c-format msgid "" "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " @@ -619,11 +626,11 @@ msgstr "Atalhos de teclado" msgid "L_U Names" msgstr "Nomes de L_U" -#: src/filetransfer/activitylist.c:384 src/filetransfer/v3270ft.c:198 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 msgid "Load" msgstr "Load" -#: src/filetransfer/activitylist.c:383 src/filetransfer/v3270ft.c:197 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 msgid "Load queue from file" msgstr "Ler a fila de um arquivo" @@ -747,7 +754,7 @@ msgstr "Abrir" msgid "Operation has failed" msgstr "Operação falhou" -#: src/dialogs/print/print.c:209 +#: src/dialogs/print/print.c:207 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -771,23 +778,23 @@ msgstr "Oversize" msgid "Parameter Type" msgstr "Tipo de parâmetro" -#: src/terminal/actions/table.c:151 src/terminal/actions/table.c:163 +#: src/terminal/actions/table.c:165 src/terminal/actions/table.c:177 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/terminal/actions/table.c:164 +#: src/terminal/actions/table.c:178 msgid "Paste as plain text" msgstr "Colar como texto puro" -#: src/terminal/actions/table.c:152 +#: src/terminal/actions/table.c:166 msgid "Paste clipboard contents" msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:173 +#: src/terminal/actions/table.c:187 msgid "Paste file" msgstr "Colar arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:183 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 +#: src/terminal/actions/table.c:197 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 msgid "Paste formatted screen" msgstr "Colar tela formatada" @@ -795,7 +802,7 @@ msgstr "Colar tela formatada" msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:174 +#: src/terminal/actions/table.c:188 msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" @@ -803,7 +810,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo texto" msgid "Paste options" msgstr "Opções para colar" -#: src/terminal/actions/table.c:184 +#: src/terminal/actions/table.c:198 msgid "Paste similar screen from clipboard" msgstr "Colar tela semelhante" @@ -855,11 +862,11 @@ msgstr "" msgid "Primary space" msgstr "Primary space" -#: src/terminal/actions/table.c:277 +#: src/terminal/actions/table.c:291 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/terminal/actions/table.c:310 +#: src/terminal/actions/table.c:324 msgid "Print Copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -871,19 +878,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" msgid "Print operation has failed" msgstr "Operação de impressão falhou" -#: src/terminal/actions/table.c:288 +#: src/terminal/actions/table.c:302 msgid "Print screen" msgstr "Imrpimir tela" -#: src/terminal/actions/table.c:278 +#: src/terminal/actions/table.c:292 msgid "Print screen or selection" msgstr "Imrpimir tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:299 +#: src/terminal/actions/table.c:313 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:300 +#: src/terminal/actions/table.c:314 msgid "Print selected area" msgstr "Imprimir área selecionada" @@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" msgid "Print selection box" msgstr "Imprimir marca de seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:289 +#: src/terminal/actions/table.c:303 msgid "Print the entire screen" msgstr "Imrpimir toda a tela" @@ -915,7 +922,7 @@ msgstr "Receber arquivo" msgid "Receive text file" msgstr "Receber arquivo texto" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:126 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 msgid "Receiving file" msgstr "Recebendo arquivo" @@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "Recebendo arquivo" msgid "Record Length" msgstr "Comprimento de registro:" -#: src/filetransfer/settings.c:519 src/filetransfer/v3270ft.c:340 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:340 src/filetransfer/settings.c:519 msgid "Record format" msgstr "Formato de registro" @@ -956,10 +963,17 @@ msgstr "Remoto:" msgid "Remove selected file from the transfer queue" msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" -#: src/terminal/actions/table.c:66 +#: src/terminal/actions/table.c:71 msgid "Replace current clipboard contents with the selected area" msgstr "Substituí conteúdo da área de transferência com a seleção" +#: src/terminal/actions/table.c:80 +msgid "" +"Replace current clipboard contents with the selected area in HTML format" +msgstr "" +"Substituí conteúdo da área de transferência com o conteúdo da área " +"selecionada em formato HTML" + #: src/filetransfer/transfer.c:83 msgid "Retry" msgstr "Repetir" @@ -984,13 +998,13 @@ msgstr "SSL/TLS" msgid "Same of the screen" msgstr "Igual ao terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:230 src/filetransfer/activitylist.c:453 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:215 src/trace/trace.c:505 +#: src/terminal/actions/table.c:244 src/filetransfer/v3270ft.c:215 +#: src/filetransfer/activitylist.c:451 src/trace/trace.c:499 #: src/dialogs/transfer.c:69 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/terminal/actions/table.c:264 +#: src/terminal/actions/table.c:278 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -998,31 +1012,31 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" -#: src/terminal/actions/table.c:240 +#: src/terminal/actions/table.c:254 msgid "Save all" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:262 src/dialogs/save/save.c:377 +#: src/terminal/actions/table.c:276 src/dialogs/save/save.c:377 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" -#: src/filetransfer/activitylist.c:452 src/filetransfer/v3270ft.c:214 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:214 src/filetransfer/activitylist.c:450 msgid "Save queue to file" msgstr "Salvar a fila para um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:242 +#: src/terminal/actions/table.c:256 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:231 +#: src/terminal/actions/table.c:245 msgid "Save screen or selection" msgstr "Salvar tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:251 +#: src/terminal/actions/table.c:265 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:253 src/dialogs/save/save.c:376 +#: src/terminal/actions/table.c:267 src/dialogs/save/save.c:376 msgid "Save selected area" msgstr "Salvar área selecionada" @@ -1030,7 +1044,7 @@ msgstr "Salvar área selecionada" msgid "Save terminal contents" msgstr "Salvar conteúdo da tela" -#: src/trace/trace.c:504 +#: src/trace/trace.c:498 msgid "Save trace to file" msgstr "Salvar trace para arquivo" @@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr "Salvar trace para arquivo" msgid "Save transfer activity to file" msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" -#: src/dialogs/transfer.c:191 +#: src/dialogs/transfer.c:189 msgid "Save transfer information to file" msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" @@ -1058,7 +1072,7 @@ msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" msgid "Screen with terminal attributes" msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:185 +#: src/terminal/actions/table.c:199 msgid "" "Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " "restore cursor position" @@ -1078,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "Secondary space" msgstr "Secondary space" -#: src/filetransfer/settings.c:209 src/filetransfer/v3270ft.c:303 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 #: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118 #: src/dialogs/settings/host.c:402 msgid "Select" @@ -1096,7 +1110,7 @@ msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" msgid "Select destination file" msgstr "Selecionar arquivo destino" -#: src/filetransfer/settings.c:467 src/filetransfer/v3270ft.c:591 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 #: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 #: src/dialogs/save/save.c:258 msgid "Select file" @@ -1110,7 +1124,7 @@ msgstr "Selecionar primeiro arquivo" msgid "Select last file" msgstr "Selecionar último arquivo" -#: src/filetransfer/settings.c:208 src/filetransfer/v3270ft.c:302 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:302 src/filetransfer/settings.c:208 msgid "Select local file" msgstr "Selecionar arquivo local" @@ -1138,11 +1152,11 @@ msgstr "Enviar arquivo" msgid "Send text file" msgstr "Enviar arquivo texto" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:126 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 msgid "Sending file" msgstr "Enviando arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:217 +#: src/terminal/actions/table.c:231 msgid "Set the font to the best size for window" msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" @@ -1162,7 +1176,7 @@ msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." msgid "Smart copy" msgstr "Cópia inteligente" -#: src/filetransfer/settings.c:544 src/filetransfer/v3270ft.c:341 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:341 src/filetransfer/settings.c:544 msgid "Space allocation units" msgstr "Unidades de alocação de espaço" @@ -1222,7 +1236,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:144 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:142 msgid "Starting transfer" msgstr "Iniciando transferência" @@ -1345,18 +1359,18 @@ msgstr "Nome do ícone associado à ação" msgid "The name used to invoke the action" msgstr "Nome que é usado para invocar a ação" -#: src/dialogs/print/print.c:82 +#: src/dialogs/print/print.c:80 msgid "" "The print operation has been canceled, the print settings should not be " "stored." msgstr "" "A operação de impressão foi cancelada, configuração não deve ser salva." -#: src/dialogs/print/print.c:87 +#: src/dialogs/print/print.c:85 msgid "The print operation is running" msgstr "Operação de impressão está em andamento" -#: src/dialogs/print/print.c:77 +#: src/dialogs/print/print.c:75 msgid "The print settings should be stored." msgstr "Configuração de impressão deve ser armazenada" @@ -1425,7 +1439,7 @@ msgstr "Janela de trace" msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 src/filetransfer/worker.c:568 +#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 msgid "Transfer failed" msgstr "Transferência falhou" @@ -1433,7 +1447,7 @@ msgstr "Transferência falhou" msgid "Transfer operation has timed out" msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" -#: src/filetransfer/settings.c:492 src/filetransfer/v3270ft.c:339 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:339 src/filetransfer/settings.c:492 msgid "Transfer options" msgstr "Opções de transferência" @@ -1468,15 +1482,14 @@ msgid "UTF-8" msgstr "UTF-8" #: src/selection/windows/paste.c:115 -#, fuzzy msgid "Unable to paste formatted data" -msgstr "Incapaz de colar dados formatados." +msgstr "Incapaz de colar dados formatados" #: src/filetransfer/tables.c:92 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: src/terminal/callbacks.c:486 +#: src/terminal/callbacks.c:449 #, c-format msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" @@ -1491,7 +1504,7 @@ msgstr "Formato inesperado %d" msgid "Unexpected mode %d" msgstr "Modo inesperado %d" -#: src/dialogs/print/print.c:92 +#: src/dialogs/print/print.c:90 #, c-format msgid "Unexpected status %d in print operation" msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" @@ -1690,11 +1703,11 @@ msgstr "" msgid "You specified an option that is invalid." msgstr "Você especificou uma opção inválida." -#: src/terminal/actions/table.c:195 +#: src/terminal/actions/table.c:209 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: src/terminal/actions/table.c:205 +#: src/terminal/actions/table.c:219 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" @@ -1707,7 +1720,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/popups.c:170 +#: src/dialogs/popups.c:173 src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 #: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 @@ -1718,9 +1731,9 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "_Charset" msgstr "Tabela de _Caracteres" -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/popups.c:101 -#: src/dialogs/security.c:236 src/dialogs/transfer.c:163 -#: src/dialogs/transfer.c:183 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:161 +#: src/dialogs/transfer.c:181 src/dialogs/security.c:236 +#: src/dialogs/popups.c:104 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -1756,8 +1769,8 @@ msgstr "Arquivo _local:" msgid "_Model" msgstr "_Modelo" -#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95 -#: src/dialogs/popups.c:107 +#: src/dialogs/popups.c:86 src/dialogs/popups.c:92 src/dialogs/popups.c:98 +#: src/dialogs/popups.c:110 msgid "_Ok" msgstr "_Ok" @@ -1790,7 +1803,7 @@ msgstr "_Serviço" msgid "_Text file" msgstr "Arquivo _texto" -#: src/terminal/actions/table.c:206 +#: src/terminal/actions/table.c:220 msgid "decrease the font size" msgstr "Diminui o tamanho da fonte" @@ -2363,9 +2376,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Copiar tudo" #~ msgstr "Copiar tudo" -#~ msgid "Copy as HTML" -#~ msgstr "Copiar como HTML" - #~ msgid "Critical Error" #~ msgstr "Erro crítico" -- libgit2 0.21.2