diff --git a/locale/pt_BR.po b/locale/pt_BR.po index 19f63d6..bd3be77 100644 --- a/locale/pt_BR.po +++ b/locale/pt_BR.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-23 09:02-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-23 09:52-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-27 11:29-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 11:31-0300\n" "Last-Translator: Perry Werneck \n" "Language-Team: Português <>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: src/dialogs/settings/host.c:168 +#: src/dialogs/settings/host.c:170 msgid "16 colors" msgstr "16 cores" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Transferência de arquivos 3270" msgid "3270 screen" msgstr "Tela 3270" -#: src/dialogs/settings/host.c:167 +#: src/dialogs/settings/host.c:169 msgid "8 colors" msgstr "8 cores" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Atividade já está na fila" msgid "Add to copy" msgstr "Adicionar à cópia" -#: src/dialogs/settings/host.c:214 +#: src/dialogs/settings/host.c:216 msgid "Address or name of the host to connect." msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." msgid "Assign it to action (%s)?" msgstr "Associar com a ação (%s)?" -#: src/dialogs/settings/host.c:492 +#: src/dialogs/settings/host.c:494 msgid "Auto _disconnect" msgstr "Desconexão automática" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" #: src/terminal/callbacks.c:393 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 #: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:111 -#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:367 +#: src/dialogs/save/save.c:136 src/dialogs/settings/host.c:369 msgid "Cancel" msgstr "_Cancelar" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "Cancel transfer operation." msgstr "Cancelar transferência" -#: src/dialogs/settings/host.c:528 +#: src/dialogs/settings/host.c:530 msgid "Check for SSL secure connection." msgstr "Marcar para ativar a conexão segura via SSL." @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Clique para carregar arquivo" msgid "Click to save file" msgstr "Clique para salvar arquivo" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:365 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:385 msgid "Clipboard" msgstr "Área de transferência" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Área de transferência" msgid "Clipboard name" msgstr "Nome da área de transferência" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:364 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:384 msgid "Clipboard properties" msgstr "Configuração da área de transferência" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Configuração da área de transferência" msgid "Color _theme" msgstr "Tema de cores" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:102 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:110 msgid "Color theme" msgstr "Tema de cores" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of LU names" msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" -#: src/dialogs/settings/host.c:266 +#: src/dialogs/settings/host.c:268 msgid "Comma separated list of LU names." msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." @@ -297,11 +297,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:331 -msgid "Complete with terminal attributes" -msgstr "Completo incluindo atributos do terminal" - -#: src/dialogs/settings/host.c:437 +#: src/dialogs/settings/host.c:439 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "Copiar como texto puro" msgid "Copy as table" msgstr "Copiar como tabela" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:199 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:217 msgid "Copy options" msgstr "Opções da cópia" @@ -363,7 +359,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" msgid "Current:" msgstr "Atual:" -#: src/dialogs/settings/host.c:252 +#: src/dialogs/settings/host.c:254 msgid "Custom Remap" msgstr "Mapeamento personalizado" @@ -420,7 +416,7 @@ msgstr "ETA:" msgid "Emit a PA Key action" msgstr "Emite uma ação de tecla PA" -#: src/dialogs/settings/host.c:447 +#: src/dialogs/settings/host.c:449 msgid "Emulation" msgstr "Emulação" @@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "_Formato do arquivo" msgid "Files to transfer" msgstr "Arquivos a transferir" -#: src/terminal/actions/table.c:224 +#: src/terminal/actions/table.c:235 msgid "Fit best" msgstr "Melhor tamanho" @@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "" "Seguindo a convenção para arquivos texto ASCII, LF é usado para terminar " "registros no arquivo do PC." -#: src/dialogs/font/chooser.c:329 src/dialogs/settings/clipboard.c:85 +#: src/dialogs/font/chooser.c:329 src/dialogs/settings/clipboard.c:93 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -499,7 +495,7 @@ msgstr "Fonte \"%s\" é válida" msgid "Font family for terminal contents" msgstr "Familia da fonte usada no terminal" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:119 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:127 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -527,15 +523,15 @@ msgstr "Cinza" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:201 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:219 msgid "HTML options" msgstr "Opções HTML" -#: src/dialogs/settings/host.c:649 +#: src/dialogs/settings/host.c:651 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: src/dialogs/settings/host.c:648 +#: src/dialogs/settings/host.c:650 msgid "Host settings" msgstr "Configurações do servidor" @@ -543,15 +539,15 @@ msgstr "Configurações do servidor" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" msgstr "Documento HTML" -#: src/dialogs/settings/host.c:138 +#: src/dialogs/settings/host.c:140 msgid "IBM AS/400" msgstr "IBM AS/400" -#: src/dialogs/settings/host.c:137 +#: src/dialogs/settings/host.c:139 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:496 +#: src/terminal/properties/init.c:121 src/dialogs/settings/host.c:498 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" msgstr "Minutos para desconexão automática" @@ -571,7 +567,7 @@ msgstr "Ignore" msgid "Ignore the fail and remove the file from queue." msgstr "Ignore the fail and remove the file from queue." -#: src/terminal/actions/table.c:202 +#: src/terminal/actions/table.c:213 msgid "Increase the font size" msgstr "Aumenta o tamanho da fonte" @@ -613,7 +609,7 @@ msgstr "Estado inválido" msgid "Keyboard accelerators" msgstr "Atalhos de teclado" -#: src/dialogs/settings/host.c:265 +#: src/dialogs/settings/host.c:267 msgid "L_U Names" msgstr "Nomes de L_U" @@ -633,7 +629,7 @@ msgstr "Arquivo local:" msgid "Local:" msgstr "Local:" -#: src/dialogs/settings/host.c:240 +#: src/dialogs/settings/host.c:242 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." @@ -641,23 +637,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." msgid "Misc colors" msgstr "Cores diversas" -#: src/dialogs/settings/host.c:195 +#: src/dialogs/settings/host.c:197 msgid "Model 2 - 80x24" msgstr "Modelo 2 - 80x24" -#: src/dialogs/settings/host.c:196 +#: src/dialogs/settings/host.c:198 msgid "Model 3 - 80x32" msgstr "Modelo 3 - 80x32" -#: src/dialogs/settings/host.c:197 +#: src/dialogs/settings/host.c:199 msgid "Model 4 - 80x43" msgstr "Modelo 4 - 80x43" -#: src/dialogs/settings/host.c:198 +#: src/dialogs/settings/host.c:200 msgid "Model 5 - 132x27" msgstr "Modelo 5 - 132x27" -#: src/dialogs/settings/host.c:166 +#: src/dialogs/settings/host.c:168 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" @@ -693,11 +689,11 @@ msgstr "Nenhuma transferência" msgid "No transfer in progress" msgstr "Nenhuma transferência em andamento" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:264 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:282 msgid "None (Don't export color)" msgstr "Nenhum (Não exporta cores)" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:382 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:402 msgid "None (Don't export font name)" msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" @@ -761,15 +757,15 @@ msgstr "Opções" msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: src/dialogs/settings/host.c:139 +#: src/dialogs/settings/host.c:141 msgid "Other (TSO)" msgstr "Outro (TSO)" -#: src/dialogs/settings/host.c:140 +#: src/dialogs/settings/host.c:142 msgid "Other (VM/CMS)" msgstr "Outro (VM/CMS)" -#: src/dialogs/settings/host.c:239 +#: src/dialogs/settings/host.c:241 msgid "Oversize" msgstr "Oversize" @@ -793,6 +789,10 @@ msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" msgid "Paste file" msgstr "Colar arquivo" +#: src/terminal/actions/table.c:200 src/dialogs/settings/clipboard.c:153 +msgid "Paste formatted screen" +msgstr "Colar tela formatada" + #: src/dialogs/load.c:246 msgid "Paste from file" msgstr "Colar de um arquivo" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Colar de um arquivo" msgid "Paste from text file" msgstr "Colar de um arquivo texto" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:200 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:218 msgid "Paste options" msgstr "Opções para colar" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Opções para colar" msgid "Path and name of the local file" msgstr "Caminho e nome do arquivo local" -#: src/dialogs/settings/host.c:253 +#: src/dialogs/settings/host.c:255 msgid "Path to XML file with custom charset mapping." msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "Rosa" msgid "Plain text" msgstr "Texto puro" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:330 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:350 msgid "Plain text only" msgstr "Apenas texto puro" -#: src/dialogs/settings/host.c:227 +#: src/dialogs/settings/host.c:229 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." @@ -857,11 +857,11 @@ msgstr "" msgid "Primary space" msgstr "Primary space" -#: src/terminal/actions/table.c:287 +#: src/terminal/actions/table.c:298 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/terminal/actions/table.c:320 +#: src/terminal/actions/table.c:331 msgid "Print Copy" msgstr "Imprimir cópia" @@ -873,19 +873,19 @@ msgstr "Operação de impressão falhou" msgid "Print operation has failed" msgstr "Operação de impressão falhou" -#: src/terminal/actions/table.c:298 +#: src/terminal/actions/table.c:309 msgid "Print screen" msgstr "Imrpimir tela" -#: src/terminal/actions/table.c:288 +#: src/terminal/actions/table.c:299 msgid "Print screen or selection" msgstr "Imrpimir tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:309 +#: src/terminal/actions/table.c:320 msgid "Print selected" msgstr "Imprimir seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:310 +#: src/terminal/actions/table.c:321 msgid "Print selected area" msgstr "Imprimir área selecionada" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Imprimir área selecionada" msgid "Print selection box" msgstr "Imprimir marca de seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:299 +#: src/terminal/actions/table.c:310 msgid "Print the entire screen" msgstr "Imrpimir toda a tela" @@ -982,17 +982,17 @@ msgstr "" "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " "one option can be used." -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:265 src/dialogs/settings/clipboard.c:383 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:283 src/dialogs/settings/clipboard.c:403 msgid "Same of the screen" msgstr "Igual ao terminal" -#: src/terminal/actions/table.c:240 src/filetransfer/v3270ft.c:215 +#: src/terminal/actions/table.c:251 src/filetransfer/v3270ft.c:215 #: src/filetransfer/activitylist.c:453 src/trace/trace.c:477 #: src/dialogs/transfer.c:69 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: src/terminal/actions/table.c:274 +#: src/terminal/actions/table.c:285 msgid "Save Copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save _As" msgstr "Salvar _Como" -#: src/terminal/actions/table.c:250 +#: src/terminal/actions/table.c:261 msgid "Save all" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:272 src/dialogs/save/save.c:299 +#: src/terminal/actions/table.c:283 src/dialogs/save/save.c:299 msgid "Save copy" msgstr "Salvar cópia" @@ -1012,19 +1012,19 @@ msgstr "Salvar cópia" msgid "Save queue to file" msgstr "Salvar a fila para um arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:252 +#: src/terminal/actions/table.c:263 msgid "Save screen" msgstr "Salvar tela" -#: src/terminal/actions/table.c:241 +#: src/terminal/actions/table.c:252 msgid "Save screen or selection" msgstr "Salvar tela ou seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:261 +#: src/terminal/actions/table.c:272 msgid "Save selected" msgstr "Salvar seleção" -#: src/terminal/actions/table.c:263 src/dialogs/save/save.c:298 +#: src/terminal/actions/table.c:274 src/dialogs/save/save.c:298 msgid "Save selected area" msgstr "Salvar área selecionada" @@ -1056,6 +1056,18 @@ msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" msgid "Save transfer queue to file" msgstr "Salvar fila de transferências para arquivo" +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:351 +msgid "Screen with terminal attributes" +msgstr "Completa incluindo atributos do terminal" + +#: src/terminal/actions/table.c:201 +msgid "" +"Search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected fields and " +"restore cursor position" +msgstr "" +"Pesquisa área de transferência por uma tela similar, se encontrar colca os " +"campos não protegidos e restaura a posição do cursor" + #: src/filetransfer/tables.c:187 msgid "" "Secondary allocation for a file created on a TSO host.\n" @@ -1070,15 +1082,15 @@ msgstr "Secondary space" #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 #: src/dialogs/save/save.c:114 src/dialogs/save/save.c:137 -#: src/dialogs/settings/host.c:368 +#: src/dialogs/settings/host.c:370 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/dialogs/settings/host.c:481 +#: src/dialogs/settings/host.c:483 msgid "Select charset remap file" msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" -#: src/dialogs/settings/host.c:364 +#: src/dialogs/settings/host.c:366 msgid "Select custom charset mapping" msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" @@ -1132,7 +1144,7 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" msgid "Sending file" msgstr "Enviando arquivo" -#: src/terminal/actions/table.c:225 +#: src/terminal/actions/table.c:236 msgid "Set the font to the best size for window" msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" @@ -1224,15 +1236,15 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: src/dialogs/settings/host.c:123 +#: src/dialogs/settings/host.c:125 msgid "System _type" msgstr "_Tipo de servidor" -#: src/dialogs/settings/host.c:165 +#: src/dialogs/settings/host.c:167 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: src/dialogs/settings/host.c:377 +#: src/dialogs/settings/host.c:379 msgid "TN3270 Custom charset" msgstr "Código de página TN3270 personalizado" @@ -1259,7 +1271,7 @@ msgstr "" "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " "been reached." -#: src/dialogs/settings/host.c:598 +#: src/dialogs/settings/host.c:600 msgid "The EBCDIC host character set. " msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." msgid "The label for the action" msgstr "A etiqueta da ação" -#: src/dialogs/settings/host.c:180 +#: src/dialogs/settings/host.c:182 msgid "The model of 3270 display to be emulated" msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" @@ -1483,7 +1495,7 @@ msgid "Use host default record format." msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." # Tradução copiada do libre-office -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:135 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:143 msgid "Use non-breaking Spaces" msgstr "Usar espaço inseparável" @@ -1495,7 +1507,15 @@ msgstr "Variável" msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" -#: src/dialogs/settings/clipboard.c:136 +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:154 +msgid "" +"When set search clipboard for a similar screen, if found paste unprotected " +"fields and restore cursor position" +msgstr "" +"Quando ativo pesquisa a área de transferência por uma tela similar, se " +"encontrar coloca os campos desprotegidos e restaura a posição do cursor" + +#: src/dialogs/settings/clipboard.c:144 msgid "" "When set the terminal spaces are exported as non-breaking spaces to prevent " "line breaks" @@ -1643,11 +1663,11 @@ msgstr "" msgid "You specified an option that is invalid." msgstr "Você especificou uma opção inválida." -#: src/terminal/actions/table.c:201 +#: src/terminal/actions/table.c:212 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" -#: src/terminal/actions/table.c:212 +#: src/terminal/actions/table.c:223 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" @@ -1667,7 +1687,7 @@ msgstr "_Aplicar" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/dialogs/settings/host.c:597 +#: src/dialogs/settings/host.c:599 msgid "_Charset" msgstr "Tabela de _Caracteres" @@ -1676,7 +1696,7 @@ msgstr "Tabela de _Caracteres" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: src/dialogs/settings/host.c:151 +#: src/dialogs/settings/host.c:153 msgid "_Color table" msgstr "_Tabela de cores" @@ -1692,7 +1712,7 @@ msgstr "Nome do_Arquivo" msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: src/dialogs/settings/host.c:213 +#: src/dialogs/settings/host.c:215 msgid "_Host" msgstr "_Servidor" @@ -1704,7 +1724,7 @@ msgstr "_Carregar" msgid "_Local file" msgstr "Arquivo _local:" -#: src/dialogs/settings/host.c:179 +#: src/dialogs/settings/host.c:181 msgid "_Model" msgstr "_Modelo" @@ -1725,11 +1745,11 @@ msgstr "Arquivo _remoto:" msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: src/dialogs/settings/host.c:527 +#: src/dialogs/settings/host.c:529 msgid "_Secure connection." msgstr "Conexão _Segura." -#: src/dialogs/settings/host.c:226 +#: src/dialogs/settings/host.c:228 msgid "_Service" msgstr "_Serviço" @@ -1737,7 +1757,7 @@ msgstr "_Serviço" msgid "_Text file" msgstr "Arquivo _texto" -#: src/terminal/actions/table.c:213 +#: src/terminal/actions/table.c:224 msgid "decrease the font size" msgstr "Diminui o tamanho da fonte" @@ -2540,9 +2560,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" #~ msgid "Format error in certificate's notBefore field" #~ msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" -#~ msgid "Formatted screen" -#~ msgstr "Tela formatada" - #~ msgid "From" #~ msgstr "De" -- libgit2 0.21.2