diff --git a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index cd29860..7c5889c 100644 Binary files a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 7a5b466..d68ba0f 100644 --- a/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-02 15:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:28+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Digite a mesma senha que acima, para verificação." msgid "Password mismatch" msgstr "Senhas diferentes" -#: accounts/views.py:127 +#: accounts/views.py:142 msgid "Your profile has been created!" msgstr "Seu perfil foi criado!" -#: accounts/views.py:128 +#: accounts/views.py:143 msgid "" "You must login to validated your profile. Profiles not validated are deleted " "in 24h." @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "" "Você deve se logar para validar seu perfil. Perfis não validados serão " "deletados em 24h." -#: accounts/views.py:209 +#: accounts/views.py:224 msgid "Could not change your password. Please, try again later." msgstr "" "Não conseguimos alterar sua senha. Por favor, tente novamente mais tarde." -#: accounts/views.py:218 +#: accounts/views.py:233 msgid "You've changed your password successfully!" msgstr "Senha alterada com sucesso!" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Informações pessoais" msgid "Subscribe to mail lists" msgstr "Inscreva-se para listas de e-mails" -#: accounts/templates/accounts/user_create_form.html:60 templates/base.html:97 +#: accounts/templates/accounts/user_create_form.html:60 templates/base.html:98 msgid "Register" msgstr "Cadastre-se" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "em" msgid "Read original" msgstr "Leia o original" -#: planet/templates/feedzilla/base.html:5 templates/base.html:75 +#: planet/templates/feedzilla/base.html:5 templates/base.html:76 msgid "Planet" msgstr "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Latest collaborations" msgstr "Últimas colaborações" #: search/forms.py:16 search/templates/search/search.html:41 -#: templates/base.html:91 +#: templates/base.html:92 msgid "Search" msgstr "Busca" @@ -631,7 +631,9 @@ msgstr "Ordenar por" msgid "Types" msgstr "Tipos" -#: super_archives/models.py:62 super_archives/templates/message-thread.html:4 +#: super_archives/models.py:62 +#: super_archives/templates/message-preview.html:62 +#: super_archives/templates/message-thread.html:4 msgid "Anonymous" msgstr "Anônimo" @@ -701,8 +703,8 @@ msgid "" "delivered by email to the group. Why don't you breath some fresh air in the " "meanwhile?" msgstr "" -"Sua mensagem foi enviada para esse tópico. Pode levar alguns minutos até " -"ser entregue via e-mail para o grupo. Por quê você não respira um ar fresco " +"Sua mensagem foi enviada para esse tópico. Pode levar alguns minutos até ser " +"entregue via e-mail para o grupo. Por quê você não respira um ar fresco " "enquanto isso?" #: super_archives/views.py:107 @@ -737,11 +739,16 @@ msgstr "" msgid "Email address verified!" msgstr "Endereço de e-mail verificado!" +#: super_archives/management/commands/import_emails.py:205 +msgid "[Colab] Warning - Email sent with a blank subject." +msgstr "[Colab] Aviso - E-mail enviado com o campo assunto em branco." + #: super_archives/templates/message-preview.html:42 +#: super_archives/templates/message-preview.html:62 msgid "by" msgstr "por" -#: super_archives/templates/message-preview.html:57 +#: super_archives/templates/message-preview.html:65 #: super_archives/templates/message-thread.html:157 msgid "ago" msgstr "atrás" @@ -797,7 +804,7 @@ msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #: super_archives/templates/superarchives/thread-dashboard.html:5 -#: templates/base.html:72 +#: templates/base.html:73 msgid "Discussions" msgstr "Discussões" @@ -814,6 +821,33 @@ msgstr "mais..." msgid "most relevant" msgstr "mais relevantes" +#: super_archives/templates/superarchives/emails/email_blank_subject.txt:2 +msgid "Hello" +msgstr "Olá" + +#: super_archives/templates/superarchives/emails/email_blank_subject.txt:3 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"You've sent an email to %(mailinglist)s with a blank subject and the " +"following content:\n" +"\n" +"\"%(body)s\"\n" +"\n" +"Please, fill the subject in every email you send it.\n" +"\n" +"Thank you.\n" +msgstr "" +"\n" +"Você enviou um e-mail para %(mailinglist)s com o campo Assunto em branco e " +"o seguinte conteúdo:\n" +"\n" +"\"%(body)s\"\n" +"\n" +"Por favor, preencha o assunto em todos os e-mails que você enviar.\n" +"\n" +"Obrigado.\n" + #: super_archives/templates/superarchives/emails/email_verification.txt:2 #, python-format msgid "" @@ -868,51 +902,51 @@ msgstr "Não encontrado. Continue procurando! :)" msgid "Ooopz... something went wrong!" msgstr "Opa... algo saiu errado!" -#: templates/base.html:78 +#: templates/base.html:79 msgid "Contribute" msgstr "Contribua" -#: templates/base.html:82 +#: templates/base.html:83 msgid "New Ticket" msgstr "Novo Tíquete" -#: templates/base.html:84 +#: templates/base.html:85 msgid "Timeline" msgstr "Histórico" -#: templates/base.html:85 +#: templates/base.html:86 msgid "Roadmap" msgstr "Planejamento" -#: templates/base.html:86 +#: templates/base.html:87 msgid "Browse Source" msgstr "Ver Código" -#: templates/base.html:87 +#: templates/base.html:88 msgid "View Tickets" msgstr "Visualizar Tiquetes" -#: templates/base.html:111 +#: templates/base.html:112 msgid "My Profile" msgstr "Meu Perfil" -#: templates/base.html:123 templates/base.html.py:126 +#: templates/base.html:124 templates/base.html.py:127 msgid "Search here..." msgstr "Pesquise aqui..." -#: templates/base.html:139 +#: templates/base.html:140 msgid "The login has failed. Please, try again." msgstr "O login falhou. Por favor, tente novamente." -#: templates/base.html:164 +#: templates/base.html:165 msgid "Last email imported at" msgstr "Último e-mail importado em" -#: templates/base.html:169 +#: templates/base.html:170 msgid "The contents of this site is published under license" msgstr "O conteúdo deste site está publicado sob a licença" -#: templates/base.html:171 +#: templates/base.html:172 msgid "Creative Commons - attribution, non-commercial" msgstr "Creative Commons - atribuição e não-comercial" -- libgit2 0.21.2