From aa5e9aff1f18ade2190ae39d2a85d2548f92b746 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Del Esposte Date: Fri, 23 Jan 2015 17:19:19 +0000 Subject: [PATCH] Update translations. --- po/mpog_software.pot | 1475 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ po/pt/mpog_software.po | 598 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 files changed, 1047 insertions(+), 1026 deletions(-) diff --git a/po/mpog_software.pot b/po/mpog_software.pot index 8e77ef5..3453f90 100644 --- a/po/mpog_software.pot +++ b/po/mpog_software.pot @@ -5,8 +5,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.0~rc4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-18 11:00-0200\n" +"Project-Id-Version: 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,389 +16,394 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 -msgid "Categories and Tags" -msgstr "Categorias e Tags" +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 +msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" -#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 -msgid "This block displays the categories and tags of a software." -msgstr "Este bloco exibe as categorias e tags de um software." +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" +msgstr "" +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " +"caracteres)" + +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" +msgstr "" +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " +"caracteres)" + +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 +msgid "Save and Configure Community" +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 +msgid "Software updated sucessefuly" +msgstr "Software atualizado com sucesso" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 +msgid "Could not update software" +msgstr "Não foi possível atualizar o software" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 +msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" +msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 +msgid "" +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " +"notified." +msgstr "" +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " +"administrador. Você será noficado." + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 +msgid "Institution successful created!" +msgstr "Instituição criada com sucesso!" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 +msgid "Institution could not be created!" +msgstr "Instituição não pode ser criada!" + +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" msgstr "" -"Nome é muito longo (máximo são %{count} caracteresNome contém mais " -"caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" +"Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 msgid "can't have more than 10 characteres" msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 msgid "can't have whitespaces" msgstr "não pode ter espaços" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 msgid ": at least one must be filled" -msgstr ": Pelo menos um deve ser preenchido" +msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 -msgid "Download Stable Version" -msgstr "Baixar Versão Estável" - -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 -msgid "This block displays the stable version of a software." -msgstr "Este bloco exibe a versão estável de um software." - -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 msgid "License" msgstr "Licença" -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 -msgid "Basic Software Information" -msgstr "Informações Básicas Software" - -#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 -msgid "This block displays the basic information of a software profile." -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." - -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 -msgid "Categories Softwares" -msgstr "Categorias de Softwares" - -#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 -msgid "" -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " -"category." -msgstr "" -"Este bloco exibe as categorias e a quantidade de software para cada " -"categoria." - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 -msgid "Add Public Software and MPOG features." -msgstr "Addicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 -msgid "Software" -msgstr "Software" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 -msgid "Institution" -msgstr "Instituição" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 -msgid "Software Info" -msgstr "Informação de Software" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 -msgid "Create a new software" -msgstr "Criar um novo software" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 -msgid "Institution Info" -msgstr "Informação de Instituição" - -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:191 -msgid "Create Institution" -msgstr "Criar Instituição" - -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 -msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." -msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." - -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 -msgid "can't be blank" -msgstr "Não pode ser em branco" - -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 -msgid "invalid format" -msgstr "formato inválido" - -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 -msgid "Repository Link" -msgstr "Link do Repositório" - -#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 -msgid "This block displays the repository link of a software." -msgstr "Este bloco exibe o link do repositório de um software." - -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 -msgid "At last one category must be checked" -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 -msgid "database Name: " -msgstr "Nome do banco de dados:" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 msgid "Autocomplete field, type something" msgstr "Campo automático, digite algo" -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 -msgid "Pick an item on the list" -msgstr "Pegue um item da lista" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 -msgid "Operating System" -msgstr "Sistema Operacional" - -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "" -"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " -"é 20 caracteres)" +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "" -"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " -"permitido (máximo é 20 caracteres)" +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 +msgid "Categories and Tags" +msgstr "Categorias e Tags" -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" +#: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 +msgid "This block displays the categories and tags of a software." msgstr "" -"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " +"software." -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 -msgid "Search Softwares catalog" -msgstr "Procurar no catálogo de Software" +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 +msgid "Basic Software Information" +msgstr "Informações Básicas Software" -#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 -msgid "This block displays the search categories field " -msgstr "Este bloco apresenta o campo de busca de categorias." +#: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:12 +msgid "This block displays the basic information of a software profile." +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 msgid "Softwares" msgstr "Softwares" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 msgid "{#} generic software" msgid_plural "{#} generic softwares" msgstr[0] "{#} software genérico" msgstr[1] "{#} softwares genéricos" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 msgid "{#} public software" msgid_plural "{#} public softwares" msgstr[0] "{#} software público" msgstr[1] "{#} software públicos" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 msgid "{#} software" msgid_plural "{#} softwares" msgstr[0] "{#} software" msgstr[1] "{#} softwares" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 msgid "softwares|View all" msgstr "Ver todos" -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" -msgstr "" -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " -"caracteres)" - -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 msgid "New software" msgstr "Novo software" +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" + +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 +msgid " no finality." +msgstr " sem finalidade" + #: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." +msgid " this finality:

%{finality}

" msgstr "" -"%{requestor} deseja criar um software %{subject} sem finalidade descrita." - -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 -msgid "" -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:

" +" com esta finalidade:

" "%{finality}

" -msgstr "" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" -msgstr "%{requestor} deseja criar um software %{subject}" +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 msgid "" -"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " -"control panel.\n" +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" +" section in your control panel.\n" msgstr "" -"Usuário \"%{user}\" solicita a criação do software %{software}. Você precisa " -"aprovarou rejeitar o pedido através da seção \"Validações Pendentes\" no seu " -"painel de controle." +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " +"de controle.\n" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 msgid "" -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " -"your request according to his methods and creteria.\n" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " +"or\n" +" reject your request according to his methods and criteria.\n" "\n" " You will be notified as soon as environment administrator has a " -"position about your request." +"position\n" +" about your request." msgstr "" -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} foi " -"mandada.Administradores receberão o pedido e irão aprová-lo ou rejeitá-lo de " -"acordo com seusmetódos ou critérios\n" -"\n" -"Você será notificado assim que um administrador tiver um parecer sobre seu " -"pedido." +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 msgid "" -"Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " -"approved by the environment administrator. The following explanation was " -"given: \n" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" not approved by the environment administrator. The following " +"explanation\n" +" was given: \n" "\n" "%{explanation}" msgstr "" -"Seu pedido para criação do software %{software} no %{environment} não foi " -"aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi dada: \n" +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " +"fornecida: \n" "\n" "%{explanation}" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 msgid "" -"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " -"can access %{url} and finish the registration of your software." +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" +" You can access %{url} and finish the registration of your software." msgstr "" -"Seu pedido para criar o software \"%{software}\" foi aprovado. Você pode " -"acessar %{url} e completar o cadastro do seu softwawe." +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " +"pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 -msgid "Institution Catalog" -msgstr "Catalogo de Instituição" +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 +msgid "Repository Link" +msgstr "Link para o Repositório:" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 -msgid "Software Catalog" -msgstr "Catálogo de Software" +#: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:12 +msgid "This block displays the repository link of a software." +msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "" +"Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " +"permitido (máximo é 20 caracteres)" + +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 +msgid "Download Stable Version" +msgstr "Baixar Versão Estável" + +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 +msgid "This block displays the stable version of a software." +msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 +msgid "Add Public Software and MPOG features." +msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 +msgid "Create Institution" +msgstr "Criar Instituição" + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 +msgid "Software Info" +msgstr "Informação de Software" + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 +msgid "Create a new software" +msgstr "Criar um novo software" + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 +msgid "Institution Info" +msgstr "Informação da Instituição" + +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" + +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 +msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." +msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." + +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 +msgid "can't be blank" +msgstr "não pode ser em branco" + +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 +msgid "invalid format" +msgstr "formato inválido" + +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 +msgid "too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "" +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" + +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 +msgid "Search Softwares catalog" +msgstr "Informações Básicas Software" + +#: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:12 +msgid "This block displays the search categories field " +msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" + +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" +msgstr "" +"Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" + +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:8 +msgid "Categories Softwares" +msgstr "Ativar Software" + +#: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 +msgid "" +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" +" each category." +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 +msgid "Email must be different from secondary email." +msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 +msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." +msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 +msgid "Invalid secondary email format." +msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 +msgid "The governamental email must be the primary one." +msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 +msgid "Institution is obligatory if user has a government email." +msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" -msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 msgid "Science, Information and Communication" -msgstr "Ciência, Informação e Comunicação" +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 msgid "Economy and Finances" -msgstr "Economia e Finanças" +msgstr "Economia e Finanças " -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 msgid "Public Administration" msgstr "Administração Pública" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 msgid "Individual, Family and Society" msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 msgid "Health" msgstr "Saúde" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 msgid "Social Welfare and Development" -msgstr "Bem-estar e Desenvolvimento Social" +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 msgid "Defense and Security" msgstr "Defesa e Segurança" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 msgid "Education" msgstr "Educação" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 msgid "Government and Politics" msgstr "Governo e Política" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 msgid "Justice and Legislation" msgstr "Justiça e Legislação" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:18 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 msgid "International Relationships" msgstr "Relações Internacionais" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 -msgid "Email must be different from secondary email." -msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." - -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 -msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." -msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 +msgid "Institution Catalog" +msgstr "Catálogo de Instituição" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 -msgid "Invalid secondary email format." -msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." - -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 -msgid "The governamental email must be the primary one." -msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." - -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 -msgid "Institution is obligatory if user has a government email." -msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." - -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 -msgid "Language Name: " -msgstr "Nome da Linguagem: " +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 +msgid "Software Catalog" +msgstr "Catálogo de Software" #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 @@ -416,364 +421,361 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 msgid "institutions|View all" -msgstr "Ver todas" - -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 -msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" -msgstr "Não foi possível encontrar o Poder ou Esfera Governamental" +msgstr "instituições|Ver todas" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 -msgid "" -"Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " -"notified." +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" msgstr "" -"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " -"administrador. Você será noficado." - -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 -msgid "Save and Configure Community" -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" +"Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " +"é 20 caracteres)" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 -msgid "Institution successful created!" -msgstr "Instituição criada com sucesso!" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 -msgid "Institution could not be created!" -msgstr "Instituição não pode ser criada!" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 +msgid "Link:" +msgstr "Endereço:" -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "" -"Características contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " -"caracteres)" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 +msgid "Software Description:" +msgstr "Descrição do Software" -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "" -"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " -"caracteres)" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 +msgid "Link to Version News:" +msgstr "Link para as Novidades da Versão:" -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 -msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" -msgstr "Nome deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 +msgid "Link to Minimum Requirements:" +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 +msgid "Limit of items" +msgstr "Limite de itens" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 -msgid "Activate Software" -msgstr "Ativar Software" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 +msgid "Software Type:" +msgstr "Tipo do Software:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 -msgid "Do you want to activate this software?" -msgstr "Você quer ativar este software?" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 +msgid "Secondary e-mail" +msgstr "E-mail secundário" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 -msgid "Deactivate software" -msgstr "Desativar software" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 +msgid "No institution found" +msgstr "Nenhuma instituição encontrada" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 -msgid "Do you want to deactivate this software?" -msgstr "Você quer desativar este software?" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 +msgid "Add new institution" +msgstr "Adicionar nova instituição" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 +msgid "Create new institution" +msgstr "Criar nova instituição" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 -msgid "Do you want to remove this software?" -msgstr "Você deseja remover este software?" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 +msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" +msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 -msgid "New Institution" -msgstr "Nova Instituição" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 +msgid "Email should have the following format: name@host.br" +msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 -msgid "" -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " -"administrators and will be approved or rejected according to their methods " -"and criteria." -msgstr "" -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita.A sua requisição " -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " -"critérios. " +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 +msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" +msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 -msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" +#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 +msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" msgstr "" -"\"Não é possível criar nova Instituição: # {flash [: erros] .length} erros\"" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 -msgid "All fields with (*) are mandatory" -msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 -msgid "Public Institution" -msgstr "Instituição Pública" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 -msgid "Private Institution" -msgstr "Instituição Privada" +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 -msgid "Institution name already exists" -msgstr "Nome da instituição já existe" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 +msgid "Institution Information" +msgstr "Informação da Instituição" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 -msgid "Corporate Name" -msgstr "Razão Social" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 -msgid "Country" -msgstr "País" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 +msgid "CNPJ:" +msgstr "CNPJ:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 +msgid "Last modification:" +msgstr "Última Modificação" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 -msgid "CNPJ" -msgstr "CNPJ" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 +msgid "Country:" +msgstr "País:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 -msgid "Acronym" -msgstr "Sigla" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 -msgid "Fantasy name" -msgstr "Nome Fantasia" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 +msgid "City:" +msgstr "Cidade:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 -msgid "Governmental Sphere:" -msgstr "Esfera governamental:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 +msgid "Fantasy Name:" +msgstr "Nome Fantasia:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 -msgid "Select a Governmental Sphere" -msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 +msgid "Acronym:" +msgstr "Sigla:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:16 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:90 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:90 msgid "Governmental Power:" msgstr "Poder Governamental" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 -msgid "Select a Governmental Power" -msgstr "Selecione um Poder Governamental" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:17 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:83 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:83 +msgid "Governmental Sphere:" +msgstr "Esfera Governamental:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:18 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:96 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:96 msgid "Juridical Nature:" msgstr "Natureza Jurídica:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 -msgid "Select a Juridical Nature" -msgstr "Selecione um Natureza Jurídica" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 -msgid "SISP?" -msgstr "SISP?" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 +msgid "SISP:" +msgstr "SISP:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:105 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:105 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:107 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:110 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:107 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:110 msgid "No" msgstr "Não" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 -msgid "Could not send the form data to the server" -msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 +msgid "Software Information" +msgstr "Informação do Software" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 -msgid "Creating institution" -msgstr "Criando Instituição" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 +msgid "Adherent to e_mag:" +msgstr "Aderente ao e-Mag:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 -msgid "Software list as [CSV]" -msgstr "Lista de Software como [CSV]" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 +msgid "Adherent to icp_brasil:" +msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 -msgid "Software list as [XML]" -msgstr "Lista de Software como [XML]" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 +msgid "Adherent to e_ping:" +msgstr "Aderente ao e-Ping:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 +msgid "Adherent to e_arq:" +msgstr "Aderente ao e-Arq:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 -msgid "Find software" -msgstr "Buscar software" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 +msgid "Internacionalizable:" +msgstr "Internacionalizável:" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 +msgid "Operating Platform:" +msgstr "Plataforma Operacional:" -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 -msgid "Complete Profile" -msgstr "Complete o Perfil" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 +msgid "Demonstration URL:" +msgstr "URL de demonstração:" -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 -msgid "Complete your profile" -msgstr "Complete o seu perfil" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 +msgid "Objectives:" +msgstr "Objetivos:" -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 -msgid "Hide" -msgstr "Esconder" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 +msgid "Features:" +msgstr "Características:" -#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 -msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" -msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 +msgid "Version:" +msgstr "Versão:" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 +msgid "Show Libraries" +msgstr "Mostrar Bibliotecas" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:21 -msgid "Link:" -msgstr "Endereço:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 +msgid "Hide Libraries" +msgstr "Esconder Bibliotecas" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4 -msgid "Software Description:" -msgstr "Descrição do Software:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5 -msgid "Link to Version News:" -msgstr "Link para Novidades da Versão:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 +msgid "Show Database" +msgstr "Mostrar Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 -msgid "Limit of items" -msgstr "Limite de Itens" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 +msgid "Hide Database" +msgstr "Esconder Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3 -msgid "Software Type:" -msgstr "Tipo do Software:" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 +msgid "Software Databases" +msgstr "Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 -msgid "Specifications" -msgstr "Especificações" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 +msgid "Show Languages" +msgstr "Mostrar Linguagens" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 -msgid "Back to control panel" -msgstr "Voltar para o painel de controle" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 +msgid "Hide Languages" +msgstr "Esconder Linguagens" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 -msgid "New Operating System" -msgstr "Novo Sistema Operacional" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 +msgid "Software Languages" +msgstr "Linguagens de Software" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 -msgid "Step 1/2 - Software Creation" -msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 +msgid "Show Operating Systems" +msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 -msgid "Creating new software" -msgstr "Criando novo software" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 +msgid "Hide Operating Systems" +msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" -msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operacional" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:21 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 msgid "Finality" msgstr "Finalidade" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 -msgid "It is a software of..." -msgstr "É um software de ..." - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 -msgid "License Version: " -msgstr "Versão da Licença: " +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 +msgid "Licenses" +msgstr "Licenças" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:20 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:18 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:50 msgid "License link" msgstr "Endereço da licença" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:62 msgid "Link to Repository: " -msgstr "Link pro Repositório:" +msgstr "Link pro Repositório: " -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 +msgid "Complete Profile" +msgstr "Complete o Perfil" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 +msgid "Complete your profile" +msgstr "Complete o seu perfil" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 -msgid "New Library" -msgstr "Nova Biblioteca" +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 +msgid "This community needs a software to use this block" +msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 +msgid "Catalog of Public Software" +msgstr "Software Público" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 +msgid "Access the complete catalog" +msgstr "Acesse o catálogo completo" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 +msgid "Download" +msgstr "Baixar" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 +msgid "Minimal Requirements" +msgstr "Requisitos Mínimos" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 +msgid "Version News" +msgstr "Novidades da Versão" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 +msgid "Licensed by" +msgstr "Licenciado por " + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorias:" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 +msgid "\"#{category.name}\"" +msgstr "\"#{category.name}\"" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 +msgid "See More" +msgstr "Veja Mais" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 +msgid "Control panel" +msgstr "Painel de controle" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 +msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" +msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" + +#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 +msgid "\"#{block.owner.name}\"" +msgstr "\"#{block.owner.name}\"" #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:1 msgid "Edit software" @@ -787,11 +789,6 @@ msgstr "Plataforma Operacional" msgid "Features" msgstr "Características" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" - #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21 msgid "Operating Systems" msgstr "Sistemas Operacionais" @@ -839,23 +836,50 @@ msgstr "Aderente ao e-ARQ?" msgid "Internacionalizable ?" msgstr "Internacionalizável?" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 -msgid "Edit Institution" -msgstr "Editar instituição" - #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:1 msgid " Information" msgstr " Informação" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:13 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 -msgid "Licenses" -msgstr "Licenças" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:74 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:76 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:74 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:76 +msgid "Acronym" +msgstr "Sigla" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:10 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:41 +msgid "It is a software of..." +msgstr "É um software de ..." #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26 msgid "Link to Repository" msgstr "Link pro Repositório" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11 +msgid "New Operating System" +msgstr "Novo Sistema Operacional" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:10 +msgid "Specifications" +msgstr "Especificações" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:16 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:116 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:117 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:120 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18 +msgid "Back to control panel" +msgstr "Voltar para o painel de controle" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11 +msgid "New Library" +msgstr "Nova Biblioteca" + #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11 msgid "New Database" msgstr "Novo Banco de Dados" @@ -864,109 +888,142 @@ msgstr "Novo Banco de Dados" msgid "New language" msgstr "Nova linguagem" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:22 -msgid "See More" -msgstr "Veja Mais" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:4 +msgid "Step 1/2 - Software Creation" +msgstr "Passo 1/2 - Criação de Software" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:4 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:2 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:2 -msgid "This community needs a software to use this block" -msgstr "Esta comunidade precisa de um software para utilizar este bloco" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:7 +msgid "Creating new software" +msgstr "Criando novo software" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:16 -msgid "Control panel" -msgstr "Painel de controle" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:11 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:5 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:5 +msgid "" +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. " +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} " +"administrators and will be approved or rejected according to their methods " +"and criteria." +msgstr "" +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " +"seus métodos e critérios. " -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:24 -msgid "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" -msgstr "\"#{block.owner.software_info.acronym} - \"" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" +msgstr "\"Não é possível criar um novo software: #{@errors.length} erros\"" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/software_information.html.erb:25 -msgid "\"#{block.owner.name}\"" -msgstr "\"#{block.owner.name}\"" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:47 +msgid "License Version: " +msgstr "Versão da Licença: " -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:2 -msgid "Catalog of Public Software" -msgstr "Catálogo de Software Público" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:70 +msgid "Create" +msgstr "Criar" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 -msgid "Access the complete catalog" -msgstr "Acesse o catálogo completo" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:71 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:14 -msgid "Categories:" -msgstr "Categorias:" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:1 +msgid "Edit Institution" +msgstr "Editar Instituição" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 -msgid "\"#{category.name}\"" -msgstr "\"#{category.name}\"" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:11 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 +msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" +msgstr "" +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:6 -msgid "Download" -msgstr "Baixar" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 +msgid "All fields with (*) are mandatory" +msgstr "Todos os campos com (*) são obrigatórios" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:19 -msgid "Minimal Requirements" -msgstr "Requisitos Mínimos" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:32 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:32 +msgid "Public Institution" +msgstr "Instituição Pública" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:23 -msgid "Version News" -msgstr "Novidades da Versão" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:37 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:37 +msgid "Private Institution" +msgstr "Instituição Privada" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 -msgid "Licensed by" -msgstr "Licenciado por " +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:44 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:44 +msgid "Institution name already exists" +msgstr "Nome da instituição já existe" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:48 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:48 +msgid "Corporate Name" +msgstr "Razão Social" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:53 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:53 +msgid "Country" +msgstr "País" -#: plugins/mpog_software/views/blocks/repository.html.erb:4 -msgid "Repository" -msgstr "Repositório" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:57 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:57 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:2 -msgid "Secondary e-mail" -msgstr "E-mail secundário" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:67 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:67 +msgid "CNPJ" +msgstr "CNPJ" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:20 -msgid "No institution found" -msgstr "Nenhuma instituição encontrada" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:75 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:75 +msgid "Fantasy name" +msgstr "Nome Fantasia" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:21 -msgid "Add new institution" -msgstr "Adicionar nova instituição" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:84 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:84 +msgid "Select a Governmental Sphere" +msgstr "Selecione uma Esfera Governamental" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:22 -msgid "Create new institution" -msgstr "Criar nova instituição" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:91 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:91 +msgid "Select a Governmental Power" +msgstr "Selecione um Poder Governamental" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:38 -msgid "Should begin with a capital letter and no special characters" -msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:97 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:97 +msgid "Select a Juridical Nature" +msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:39 -msgid "Email should have the following format: name@host.br" -msgstr "Email deve ter o seguinte formato: nome@host.br" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:103 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:103 +msgid "SISP?" +msgstr "SISP?" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:40 -msgid "Site should have a valid format: http://name.hosts" -msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 +msgid "New Institution" +msgstr "Nova Instituição" -#: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 -msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" -msgstr "" -"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:122 +msgid "Could not send the form data to the server" +msgstr "Não foi possível enviar os dados do formulário para o servidor" + +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:129 +msgid "Creating institution" +msgstr "Criando Instituição" + +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 +msgid "Categories filter" +msgstr "Filtro de Categorias" + +#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 +msgid "Type a category name here" +msgstr "Escreva uma categoria aqui" #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 msgid "Software licence" -msgstr "Licença de Software" +msgstr "Licença do Software" #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:39 msgid "Link software repository" @@ -978,175 +1035,93 @@ msgstr "Categorias de Software" #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:62 msgid "This software doesn't have categories" -msgstr "Este software não possui categorias" +msgstr "Este software não tem categorias" #: plugins/mpog_software/views/search/software_infos.html.erb:3 #: plugins/mpog_software/views/search/institutions.html.erb:3 msgid "Type words about the %s you're looking for" -msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando" - -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 -msgid "Community" -msgstr "Comunidade" - -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:15 -msgid "Categories filter" -msgstr "Filtro de categorias" - -#: plugins/mpog_software/views/search/_catalog_filter.html.erb:16 -msgid "Type a category name here" -msgstr "Digite um nome de categoria aqui" - -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:4 -msgid "Software Information" -msgstr "Informação do Software" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 -msgid "Institution Information" -msgstr "Informação da Instituição" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:6 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:7 -msgid "CNPJ:" -msgstr "CNPJ:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:8 -msgid "Last modification:" -msgstr "Última Modificação" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:9 -msgid "Country:" -msgstr "País:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:10 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:11 -msgid "City:" -msgstr "Cidade:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:13 -msgid "Fantasy Name:" -msgstr "Nome Fantasia:" +msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:15 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:15 -msgid "Acronym:" -msgstr "Sigla:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:19 -msgid "SISP:" -msgstr "SISP:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:8 -msgid "Adherent to e_mag:" -msgstr "Aderente ao e-Mag:" +#: plugins/mpog_software/views/first_edit_software_community_extras.html.erb:2 +msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" +msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:9 -msgid "Adherent to icp_brasil:" -msgstr "Adherent ao ICP-Brasil:" +#~ msgid "database Name: " +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:10 -msgid "Adherent to e_ping:" -msgstr "Aderente ao e-Ping:" +#~ msgid "Pick an item on the list" +#~ msgstr "Escolha um item da lista" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:11 -msgid "Adherent to e_arq:" -msgstr "Aderente ao e-Arq:" +#~ msgid "At last one category must be checked" +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:12 -msgid "Internacionalizable:" -msgstr "Internacionalizável:" +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:13 -msgid "Operating Platform:" -msgstr "Plataforma Operacional:" +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" +#~ msgstr "" +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " +#~ "20 caracteres)" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:14 -msgid "Demonstration URL:" -msgstr "URL de demonstração:" +#~ msgid "Language Name: " +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:16 -msgid "Objectives:" -msgstr "Objetivos:" +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licença:" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:17 -msgid "Features:" -msgstr "Características:" +#~ msgid "Program Database" +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 -msgid "Version:" -msgstr "Versão:" +#~ msgid "Operating System:" +#~ msgstr "Sistema Operacional" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:26 -msgid "Show Libraries" -msgstr "Mostrar Bibliotecas" +#~ msgid "Programming Language" +#~ msgstr "Linguagem de Programação" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:27 -msgid "Hide Libraries" -msgstr "Esconder Bibliotecas" +#~ msgid "Activate Software" +#~ msgstr "Ativar Software" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 -msgid "License:" -msgstr "Licença" +#~ msgid "Do you want to activate this software?" +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 -msgid "Show Database" -msgstr "Mostrar Banco de Dados" +#~ msgid "Deactivate software" +#~ msgstr "Desativar software" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 -msgid "Hide Database" -msgstr "Esconder Banco de Dados" +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 -msgid "Program Database" -msgstr "Programa de Banco de Dados" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 -msgid "Operating System:" -msgstr "Sistema Operacional" +#~ msgid "Do you want to remove this software?" +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 -msgid "Show Languages" -msgstr "Mostrar Linguagens" +#~ msgid "Find software" +#~ msgstr "Buscar software" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 -msgid "Hide Languages" -msgstr "Esconder Linguagens" +#~ msgid "Software list as [CSV]" +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 -msgid "Programming Language" -msgstr "Linguagem de Programação" +#~ msgid "Software list as [XML]" +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 -msgid "Show Operating Systems" -msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Voltar" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 -msgid "Hide Operating Systems" -msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Comunidade" #~ msgid "Secundary Information" #~ msgstr "Informação Secundária" #~ msgid "For more detailed information see " -#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver" +#~ msgstr "Para informações mais detalhadas, ver " #~ msgid "\"#{block.owner.name} profile\"" -#~ msgstr "\"#{block.owner.name} profile\"" +#~ msgstr "\"Perfil de #{block.owner.name}\"" #~ msgid "Main repository: " -#~ msgstr "Repositório principal:" +#~ msgstr "Repositório principal: " #~ msgid "Editar Instituição" #~ msgstr "Editar Instituição" diff --git a/po/pt/mpog_software.po b/po/pt/mpog_software.po index 97f66a6..3453f90 100644 --- a/po/pt/mpog_software.po +++ b/po/pt/mpog_software.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-23 13:29-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-23 16:54-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,109 +16,104 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:22 -#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:28 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:57 +#: plugins/mpog_software/test/unit/mpog_person_test.rb:63 msgid "Name Should begin with a capital letter and no special characters" msgstr "Deve começar com uma letra maiúscula e sem caracteres especiais" -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:99 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:107 msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 caracteres)" +msgstr "" +"Funcionalidade contém mais caracteres do que o permitido(máximo é 4000 " +"caracteres)" -#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:106 +#: plugins/mpog_software/test/unit/software_info_validation_test.rb:115 msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)" -msgstr "Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " +msgstr "" +"Objetivos contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 4000 " "caracteres)" -#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:20 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:98 +#: plugins/mpog_software/test/functional/search_controller_test.rb:24 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:344 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:7 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:11 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:10 msgid "Software" msgstr "Software" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:28 -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:228 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:52 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 +msgid "Save and Configure Community" +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:56 +msgid "Software updated sucessefuly" +msgstr "Software atualizado com sucesso" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:59 +msgid "Could not update software" +msgstr "Não foi possível atualizar o software" + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:96 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:170 msgid "Could not find Governmental Power or Governmental Sphere" msgstr "Não foi possível encontrar Poder Governamental ou Esfera Governamental" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:66 -msgid "Your new software request will be evaluated by an administrator. You will be " + +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:149 +msgid "" +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be " "notified." -msgstr "Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " +msgstr "" +"Sua requisição para criação de um novo software será avaliada por um " "administrador. Você será noficado." -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_myprofile_controller.rb:140 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:17 -msgid "Save and Configure Community" -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade" - -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:70 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:215 msgid "Institution successful created!" msgstr "Instituição criada com sucesso!" -#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:72 +#: plugins/mpog_software/controllers/mpog_software_plugin_controller.rb:220 msgid "Institution could not be created!" msgstr "Instituição não pode ser criada!" -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:70 -msgid "database Name: " -msgstr "Nome do banco de dados:" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:72 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:80 -msgid "Autocomplete field, type something" -msgstr "Campo automático, digite algo" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:73 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:81 -msgid "Pick an item on the list" -msgstr "Escolha um item da lista" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:79 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:58 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:62 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:86 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:110 -msgid "Version" -msgstr "Versão" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:85 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:92 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:116 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:91 -msgid "Operating System" -msgstr "Sistema Operacional" - -#: plugins/mpog_software/lib/database_helper.rb:87 -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:67 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:66 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:94 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:60 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:69 msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)" msgstr "" "Nome contém mais caracteres do que o permitido (máximo é %{count} caracteres)" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:92 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:113 msgid "can't have more than 10 characteres" msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:95 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:116 msgid "can't have whitespaces" msgstr "não pode ter espaços" -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:102 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:106 -#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:110 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:124 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:130 +#: plugins/mpog_software/lib/software_info.rb:136 msgid ": at least one must be filled" msgstr ": pelo menos um deve ser preenchido" -#: plugins/mpog_software/lib/software_categories.rb:23 -msgid "At last one category must be checked" -msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:17 +#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 +#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:18 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:19 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:91 +msgid "Autocomplete field, type something" +msgstr "Campo automático, digite algo" + +#: plugins/mpog_software/lib/dynamic_table_helper.rb:116 +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:8 msgid "Categories and Tags" @@ -126,7 +121,9 @@ msgstr "Categorias e Tags" #: plugins/mpog_software/lib/categories_and_tags_block.rb:12 msgid "This block displays the categories and tags of a software." -msgstr "Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de software." +msgstr "" +"Este bloco exibe as informações de categorias e tags de um perfil de " +"software." #: plugins/mpog_software/lib/software_information_block.rb:8 msgid "Basic Software Information" @@ -136,93 +133,106 @@ msgstr "Informações Básicas Software" msgid "This block displays the basic information of a software profile." msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:7 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:8 msgid "Softwares" msgstr "Softwares" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:12 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:13 msgid "{#} generic software" msgid_plural "{#} generic softwares" msgstr[0] "{#} software genérico" msgstr[1] "{#} softwares genéricos" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:14 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:15 msgid "{#} public software" msgid_plural "{#} public softwares" msgstr[0] "{#} software público" msgstr[1] "{#} software públicos" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:16 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:17 msgid "{#} software" msgid_plural "{#} softwares" msgstr[0] "{#} software" msgstr[1] "{#} softwares" -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:21 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:22 msgid "This block displays the softwares in which the user is a member." msgstr "Este bloco apresenta os softwares no qual o usuário é membro." -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:30 -#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:34 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:31 +#: plugins/mpog_software/lib/softwares_block.rb:37 msgid "softwares|View all" msgstr "Ver todos" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:34 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:36 msgid "New software" msgstr "Novo software" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 -msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:44 +msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with" +msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:50 -msgid "" -"%{requestor} wants to create software %{subject} with this finality:

" -"%{finality}

" -msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} com esta finalidade:

" +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:46 +msgid " no finality." +msgstr " sem finalidade" + +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:48 +msgid " this finality:

%{finality}

" +msgstr "" +" com esta finalidade:

" "%{finality}

" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:70 +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:68 msgid "%{requestor} wants to create software %{subject}" msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject}" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:74 -msgid "User \"%{user}\" just requested to create software %{software}. You have to " -"approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " -"control panel.\n" -msgstr "Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você deve" -"aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu " -"painel de controle.\n" - -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:78 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was just " -"sent. Environment administrator will receive it and will approve or reject " -"your request according to his methods and criteria.\n" +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:73 +msgid "" +"User \"%{user}\" just requested to create software %{software}.\n" +" You have to approve or reject it through the \"Pending Validations\"\n" +" section in your control panel.\n" +msgstr "" +"Usuário \"%{user}\" requisitou a criação do software %{software}. Você " +"deve aprovar ou rejeitar pela seção \"Validações pendentes\" no seu painel " +"de controle.\n" + +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:80 +msgid "" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" just sent. Environment administrator will receive it and will approve " +"or\n" +" reject your request according to his methods and criteria.\n" "\n" -" You will be notified as soon as environment administrator has a " -"position about your request." -msgstr "Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba de ser " -"enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou rejeitar" -"sua requisição de acordo com seus métodos e critérios." -" Você será notificado assim que o administrador tenha uma " -"posição sobre sua requisição." - -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:84 -msgid "Your request for registering software %{software} at %{environment} was not " -"approved by the environment administrator. The following explanation was " -"given: \n" +" You will be notified as soon as environment administrator has a " +"position\n" +" about your request." +msgstr "" +"Sua requisição para registro do software %{software} no %{environment} acaba \n" +"de ser enviada. O administrador do ambiente a receberá e poderá aprovar ou\n " +"rejeitar sua requisição de acordo com seus métodos e critérios.\n Você será " +"notificado assim que o administrador tenha uma posição sobre sua requisição." + +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:90 +msgid "" +"Your request for registering software %{software} at %{environment} was\n" +" not approved by the environment administrator. The following " +"explanation\n" +" was given: \n" "\n" "%{explanation}" -msgstr "Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não foi " -"aprovado pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " +msgstr "" +"Sua requisição para o registro do software %{software} no %{environment} não \n" +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " "fornecida: \n" "\n" "%{explanation}" -#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:88 -msgid "Your request for registering the software \"%{software}\" was approved. You " -"can access %{url} and finish the registration of your software." -msgstr "Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. Você " +#: plugins/mpog_software/lib/create_software.rb:99 +msgid "" +"Your request for registering the software \"%{software}\" was approved.\n" +" You can access %{url} and finish the registration of your software." +msgstr "" +"Sua requisição para registro do software \"%{software}\" foi aprovada. \n Você " "pode acessá-la %{url} e finalizar o registro do seu software." #: plugins/mpog_software/lib/repository_block.rb:8 @@ -233,82 +243,64 @@ msgstr "Link para o Repositório:" msgid "This block displays the repository link of a software." msgstr "Este bloco exibe o link para o repositório de um perfil de software." -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:7 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:8 +#: plugins/mpog_software/lib/software_language.rb:10 msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)" msgstr "" "Linguagem de programação do software contém mais caracteres do que o " "permitido (máximo é 20 caracteres)" -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:12 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:14 msgid "Download Stable Version" msgstr "Baixar Versão Estável" -#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:16 +#: plugins/mpog_software/lib/download_block.rb:18 msgid "This block displays the stable version of a software." msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:19 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:17 msgid "Add Public Software and MPOG features." msgstr "Adicionar funcionalidades referentes ao Software Público e MPOG" -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:103 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:12 -msgid "Institution" -msgstr "Instituição" +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:167 +msgid "Create Institution" +msgstr "Criar Instituição" -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:113 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:297 msgid "Software Info" msgstr "Informação de Software" -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:115 -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:156 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:308 msgid "Create a new software" msgstr "Criar um novo software" -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:118 +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:319 msgid "Institution Info" msgstr "Informação da Instituição" -#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:209 -msgid "Create Institution" -msgstr "Criar Instituição" - -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:52 -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system_helper.rb:56 -#: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:31 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: plugins/mpog_software/lib/library_helper.rb:64 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:19 -msgid "License" -msgstr "Licença" +#: plugins/mpog_software/lib/mpog_software_plugin.rb:351 +msgid "Institution" +msgstr "Instituição" -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:42 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:46 msgid "invalid, only public and private institutions are allowed." msgstr "inválido, somente instituição públicas ou privadas são permitidas." -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:51 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:60 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:72 -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:97 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:13 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:17 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:21 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:59 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:71 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:86 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:111 +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:5 msgid "can't be blank" msgstr "não pode ser em branco" -#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:89 +#: plugins/mpog_software/lib/institution.rb:103 msgid "invalid format" msgstr "formato inválido" -#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:7 -msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" +#: plugins/mpog_software/lib/operating_system.rb:12 +msgid "too long (maximum is 20 characters)" msgstr "" -"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 " -"caracteres)" +"Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" #: plugins/mpog_software/lib/search_catalog_block.rb:8 msgid "Search Softwares catalog" @@ -318,9 +310,8 @@ msgstr "Informações Básicas Software" msgid "This block displays the search categories field " msgstr "Este bloco apresenta a busca por categorias" -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:9 -#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:10 -msgid "Library is too long (maximum is 20 characters)" +#: plugins/mpog_software/lib/library.rb:8 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)" msgstr "" "Biblioteca contém mais caracteres do que o permitido (máximo é 20 caracteres)" @@ -330,42 +321,89 @@ msgstr "Ativar Software" #: plugins/mpog_software/lib/categories_software_block.rb:12 msgid "" -"This block displays the categories and the amount of softwares for each " -"categorie." -msgstr "Este bloco exibe as informações básicas de um perfil de software." +"This block displays the categories and the amount of softwares for\n" +" each category." +msgstr "Este bloco exibe as categorias e a quantidade de softwares por categoria." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:15 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:19 msgid "Email must be different from secondary email." msgstr "E-mail deve ser diferente do e-mail secundário." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:29 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:40 msgid "E-mail or secondary e-mail already taken." msgstr "E-mail ou e-mail secundário já está sendo utilizado" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:37 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:50 msgid "Invalid secondary email format." msgstr "Formato do e-mail secundário inválido." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:54 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:70 msgid "The governamental email must be the primary one." msgstr "O e-mail governamental deve ser o e-mail primário." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:57 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/user.rb:78 msgid "Institution is obligatory if user has a government email." msgstr "Instituição é obrigatória se o usuário tiver um e-mail governamental." -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:13 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:5 +msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" +msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca " + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:6 +msgid "Science, Information and Communication" +msgstr "Ciência, Informação e Comunicação " + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:7 +msgid "Economy and Finances" +msgstr "Economia e Finanças " + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:8 +msgid "Public Administration" +msgstr "Administração Pública" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:9 +msgid "Habitation, Sanitation and Urbanism" +msgstr "Habitação, Saneamento e Urbanismo" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:10 +msgid "Individual, Family and Society" +msgstr "Pessoa, Família e Sociedade" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:11 +msgid "Health" +msgstr "Saúde" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:12 +msgid "Social Welfare and Development" +msgstr "Bem-estar Social e Desenvolvimento" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:13 +msgid "Defense and Security" +msgstr "Defesa e Segurança" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:14 +msgid "Education" +msgstr "Educação" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:15 +msgid "Government and Politics" +msgstr "Governo e Política" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:16 +msgid "Justice and Legislation" +msgstr "Justiça e Legislação" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/category.rb:17 +msgid "International Relationships" +msgstr "Relações Internacionais" + +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:15 msgid "Institution Catalog" -msgstr "Informação de Instituição" +msgstr "Catálogo de Instituição" -#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:23 +#: plugins/mpog_software/lib/ext/search_controller.rb:25 msgid "Software Catalog" -msgstr "Informação de Software" - -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:78 -#: plugins/mpog_software/lib/software_language_helper.rb:104 -msgid "Language Name: " -msgstr "Nome da Linguagem: " +msgstr "Catálogo de Software" #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:4 #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:10 @@ -383,12 +421,11 @@ msgid "This block displays the institutions in which the user is a member." msgstr "Este bloco mostra as instituições a que o usuário pertence" #: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:24 -#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:28 +#: plugins/mpog_software/lib/institutions_block.rb:30 msgid "institutions|View all" msgstr "instituições|Ver todas" -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:7 -#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:8 +#: plugins/mpog_software/lib/software_database.rb:12 msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)" msgstr "" "Banco de dados do software contém mais caracteres do que o permitido (máximo " @@ -396,10 +433,6 @@ msgstr "" #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:2 #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:7 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:74 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:93 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -416,6 +449,10 @@ msgstr "Descrição do Software" msgid "Link to Version News:" msgstr "Link para as Novidades da Versão:" +#: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6 +msgid "Link to Minimum Requirements:" +msgstr "Link para Requisitos Mínimos:" + #: plugins/mpog_software/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2 msgid "Limit of items" msgstr "Limite de itens" @@ -454,7 +491,8 @@ msgstr "Site deve ter um formato válido: http: //name.hosts" #: plugins/mpog_software/views/person_editor_extras.html.erb:41 msgid "If you work in a public agency use your government e-Mail" -msgstr "Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" +msgstr "" +"Se você trabalhar em uma agência pública utilize o seu e-mail governamental" #: plugins/mpog_software/views/profile/_institution_tab.html.erb:3 msgid "Institution Information" @@ -581,10 +619,6 @@ msgid "Features:" msgstr "Características:" #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:20 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:37 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:56 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:75 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:94 msgid "Version:" msgstr "Versão:" @@ -596,52 +630,47 @@ msgstr "Mostrar Bibliotecas" msgid "Hide Libraries" msgstr "Esconder Bibliotecas" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:34 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:36 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:14 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:38 -msgid "License:" -msgstr "Licença:" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:45 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:54 msgid "Show Database" msgstr "Mostrar Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:46 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:55 msgid "Hide Database" msgstr "Esconder Banco de Dados" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:53 -msgid "Program Database" -msgstr "Programa de Banco de Dados" - -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:57 -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:76 -msgid "Operating System:" -msgstr "Sistema Operacional" - #: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:64 +msgid "Software Databases" +msgstr "Banco de Dados" + +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:82 msgid "Show Languages" msgstr "Mostrar Linguagens" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:65 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 msgid "Hide Languages" msgstr "Esconder Linguagens" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:72 -msgid "Programming Language" -msgstr "Linguagem de Programação" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:92 +msgid "Software Languages" +msgstr "Linguagens de Software" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:83 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:110 msgid "Show Operating Systems" msgstr "Mostrar Sistemas Operacionais" -#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:84 +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:111 msgid "Hide Operating Systems" msgstr "Esconder Sistemas Operacionais" +#: plugins/mpog_software/views/profile/_software_tab.html.erb:121 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operacional" + #: plugins/mpog_software/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:40 @@ -665,15 +694,15 @@ msgstr "Endereço da licença" msgid "Link to Repository: " msgstr "Link pro Repositório: " -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:4 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:3 msgid "Complete Profile" msgstr "Complete o Perfil" -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:6 msgid "Complete your profile" msgstr "Complete o seu perfil" -#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:8 +#: plugins/mpog_software/views/incomplete_registration.html.erb:7 msgid "Hide" msgstr "Esconder" @@ -691,7 +720,12 @@ msgstr "Repositório" msgid "Catalog of Public Software" msgstr "Software Público" +#: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:5 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + #: plugins/mpog_software/views/blocks/search_catalog.html.erb:9 +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:24 msgid "Access the complete catalog" msgstr "Acesse o catálogo completo" @@ -708,7 +742,6 @@ msgid "Version News" msgstr "Novidades da Versão" #: plugins/mpog_software/views/blocks/download.html.erb:27 - msgid "Licensed by" msgstr "Licenciado por " @@ -716,6 +749,10 @@ msgstr "Licenciado por " msgid "Categories:" msgstr "Categorias:" +#: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_software.html.erb:18 +msgid "\"#{category.name}\"" +msgstr "\"#{category.name}\"" + #: plugins/mpog_software/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -868,10 +905,10 @@ msgid "" "administrators and will be approved or rejected according to their methods " "and criteria." msgstr "" -"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua requisição " -"para criar esta nova comunidade será enviada para os administradores do " -"%{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com seus métodos e " -"critérios. " +"Note que a criação de comunidades neste ambiente é restrita. A sua " +"requisição para criar esta nova comunidade será enviada para os " +"administradores do %{environment} e será aprovada ou rejeitada de acordo com " +"seus métodos e critérios. " #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/new_software.html.erb:17 msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\"" @@ -897,8 +934,7 @@ msgstr "Editar Instituição" #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:11 msgid "\"Can`t create new Institution: #{flash[:errors].length} errors\"" msgstr "" -"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros" -"\"" +"\"Não é possível criar nova Instituição: #{flash[: errors].length} erros\"" #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin_myprofile/edit_institution.html.erb:24 #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:24 @@ -965,55 +1001,6 @@ msgstr "Selecione uma Natureza Jurídica" msgid "SISP?" msgstr "SISP?" -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:12 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 -msgid "Activate Software" -msgstr "Ativar Software" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:20 -msgid "Do you want to activate this software?" -msgstr "Você quer ativar este software?" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 -msgid "Deactivate software" -msgstr "Desativar software" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:22 -msgid "Do you want to deactivate this software?" -msgstr "Você quer desativar este software?" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_software_list.html.erb:24 -msgid "Do you want to remove this software?" -msgstr "Você deseja remover este software?" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:3 -msgid "Find software" -msgstr "Buscar software" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_softwares_search_form.html.erb:5 -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:32 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:2 -msgid "Software list as [CSV]" -msgstr "Lista de Software como [CSV]" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:3 -msgid "Software list as [XML]" -msgstr "Lista de Software como [XML]" - -#: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_index_buttons.html.erb:4 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - #: plugins/mpog_software/views/mpog_software_plugin/_institution.html.erb:1 msgid "New Institution" msgstr "Nova Instituição" @@ -1034,10 +1021,6 @@ msgstr "Filtro de Categorias" msgid "Type a category name here" msgstr "Escreva uma categoria aqui" -#: plugins/mpog_software/views/search/search_community_filter.html.erb:8 -msgid "Community" -msgstr "Comunidade" - #: plugins/mpog_software/views/search/_full_community.html.erb:30 msgid "Software licence" msgstr "Licença do Software" @@ -1063,6 +1046,71 @@ msgstr "Escreva palavras sobre o software que você está procurando" msgid "Step 2/2 - Software Community Configuration" msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" +#~ msgid "database Name: " +#~ msgstr "Nome do banco de dados:" + +#~ msgid "Pick an item on the list" +#~ msgstr "Escolha um item da lista" + +#~ msgid "At last one category must be checked" +#~ msgstr "Pelo menos uma categoria deve ser selecionada" + +#~ msgid "%{requestor} wants to create software %{subject} with no finality." +#~ msgstr "%{requestor} deseja criar o software %{subject} sem finalidade." + +#~ msgid "Operating system is too long (maximum is 20 characters)" +#~ msgstr "" +#~ "Sistema operacional contém mais caracteres do que o permitido (máximo é " +#~ "20 caracteres)" + +#~ msgid "Language Name: " +#~ msgstr "Nome da Linguagem: " + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licença:" + +#~ msgid "Program Database" +#~ msgstr "Programa de Banco de Dados" + +#~ msgid "Operating System:" +#~ msgstr "Sistema Operacional" + +#~ msgid "Programming Language" +#~ msgstr "Linguagem de Programação" + +#~ msgid "Activate Software" +#~ msgstr "Ativar Software" + +#~ msgid "Do you want to activate this software?" +#~ msgstr "Você quer ativar este software?" + +#~ msgid "Deactivate software" +#~ msgstr "Desativar software" + +#~ msgid "Do you want to deactivate this software?" +#~ msgstr "Você quer desativar este software?" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Do you want to remove this software?" +#~ msgstr "Você deseja remover este software?" + +#~ msgid "Find software" +#~ msgstr "Buscar software" + +#~ msgid "Software list as [CSV]" +#~ msgstr "Lista de Software como [CSV]" + +#~ msgid "Software list as [XML]" +#~ msgstr "Lista de Software como [XML]" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Voltar" + +#~ msgid "Community" +#~ msgstr "Comunidade" + #~ msgid "Secundary Information" #~ msgstr "Informação Secundária" @@ -1080,5 +1128,3 @@ msgstr "Passo 2/2 - Configuração da Comunidade do Software" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Genérico" - - -- libgit2 0.21.2