Commit 1e534a73a9c4bd705fb12a8a0e2ac29e494b29a9

Authored by Rodrigo Souto
1 parent cd6019df

Pt translation for plugin

Showing 1 changed file with 43 additions and 67 deletions   Show diff stats
po/pt/noosfero.po
... ... @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13 13 msgstr ""
14 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.31.0\n"
15 15 "POT-Creation-Date: 2011-05-23 16:59-0300\n"
16   -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 01:03-0300\n"
  16 +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:33-0300\n"
17 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 18 "Language-Team: LANGUAGE TEAM <E-MAIL@ADDRESS or HOME PAGE>\n"
19 19 "MIME-Version: 1.0\n"
... ... @@ -8162,74 +8162,64 @@ msgstr &quot;Organizações são desabilitadas quando criadas&quot;
8162 8162  
8163 8163 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:96
8164 8164 msgid "Request sent successfully. Check your email."
8165   -msgstr ""
  8165 +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email."
8166 8166  
8167 8167 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:118
8168 8168 msgid "Can't join items from different enterprises."
8169   -msgstr ""
  8169 +msgstr "Não é possível juntar itens de empreendimentos diferentes."
8170 8170  
8171 8171 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:132
8172   -#, fuzzy
8173 8172 msgid "There is no cart."
8174   -msgstr "Não há categorias."
  8173 +msgstr "Não há carrinho."
8175 8174  
8176 8175 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:148
8177   -#, fuzzy
8178 8176 msgid "This enterprise doesn't have this product."
8179   -msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema"
  8177 +msgstr "Este empreendimento não tem esse produto."
8180 8178  
8181 8179 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162
8182 8180 msgid "The cart doesn't have this product."
8183   -msgstr ""
  8181 +msgstr "O carrinho não tem esse produto."
8184 8182  
8185 8183 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176
8186 8184 msgid "Invalid quantity."
8187   -msgstr ""
  8185 +msgstr "Quantidade inválida."
8188 8186  
8189 8187 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:8
8190   -#, fuzzy
8191 8188 msgid "Option updated successfully."
8192   -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso."
  8189 +msgstr "Opção foi atualizada com sucesso."
8193 8190  
8194 8191 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10
8195   -#, fuzzy
8196 8192 msgid "Option wasn't updated successfully."
8197   -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso."
  8193 +msgstr "Opção não foi atualizada com sucesso."
8198 8194  
8199 8195 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:8
8200   -#, fuzzy
8201 8196 msgid "A shopping cart feature for enterprises"
8202   -msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos"
  8197 +msgstr "Funcionalidade de carrinho de compras para empreendimentos"
8203 8198  
8204 8199 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:14
8205   -#, fuzzy
8206 8200 msgid "Add to cart"
8207   -msgstr "Adicionar contato"
  8201 +msgstr "Adicionar ao carrinho"
8208 8202  
8209 8203 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:10
8210   -#, fuzzy
8211 8204 msgid "[%s] Your buy request was performed successfully."
8212   -msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso."
  8205 +msgstr "[%s] Sua requisição de compra foi realizada com sucesso."
8213 8206  
8214 8207 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:23
8215 8208 msgid "[%s] You have a new buy request from %s."
8216   -msgstr ""
  8209 +msgstr "[%s] Você tem uma nova requisição de compra de %s."
8217 8210  
8218 8211 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22
8219   -#, fuzzy
8220 8212 msgid "Delivery"
8221   -msgstr "Destinatário"
  8213 +msgstr "Entrega"
8222 8214  
8223 8215 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35
8224   -#, fuzzy
8225 8216 msgid "Item name"
8226   -msgstr "Nome do site"
  8217 +msgstr "Nome do item"
8227 8218  
8228 8219 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52
8229 8220 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10
8230   -#, fuzzy
8231 8221 msgid "Total:"
8232   -msgstr "Para: "
  8222 +msgstr "Total:"
8233 8223  
8234 8224 #: plugins/mezuro/controllers/mezuro_plugin_myprofile_controller.rb:15
8235 8225 #, fuzzy
... ... @@ -8260,134 +8250,120 @@ msgid &quot;A plugin that does this and that.&quot;
8260 8250 msgstr ""
8261 8251  
8262 8252 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3
8263   -#, fuzzy
8264 8253 msgid "Are you sure you want to remove this item?"
8265 8254 msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?"
8266 8255  
8267 8256 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:4
8268   -#, fuzzy
8269 8257 msgid "Are you sure you want to clean your cart?"
8270   -msgstr "Tem certeza que quer sair?"
  8258 +msgstr "Tem certeza que quer limpar seu carrinho?"
8271 8259  
8272 8260 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7
8273   -#, fuzzy
8274 8261 msgid "Cart"
8275   -msgstr "Bate-papo"
  8262 +msgstr "Carrinho"
8276 8263  
8277 8264 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:8
8278   -#, fuzzy
8279 8265 msgid "Clean cart"
8280   -msgstr "Abrir bate-papo"
  8266 +msgstr "Limpar carrinho"
8281 8267  
8282 8268 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:11
8283   -#, fuzzy
8284 8269 msgid "Shopping checkout"
8285   -msgstr "Carrinho de compras"
  8270 +msgstr "Finalizar compra"
8286 8271  
8287 8272 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14
8288   -#, fuzzy
8289 8273 msgid "Show cart"
8290   -msgstr "Carrinho de compras"
  8274 +msgstr "Mostrar carrinho"
8291 8275  
8292 8276 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:15
8293   -#, fuzzy
8294 8277 msgid "Hide cart"
8295   -msgstr "Esconder"
  8278 +msgstr "Esconder carrinho"
8296 8279  
8297 8280 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
8298   -#, fuzzy
8299 8281 msgid "Cart options"
8300   -msgstr "Mais opções"
  8282 +msgstr "Opçôes do carrinho"
8301 8283  
8302 8284 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6
8303 8285 msgid "Delivery?"
8304   -msgstr ""
  8286 +msgstr "Entrega?"
8305 8287  
8306 8288 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7
8307   -#, fuzzy
8308 8289 msgid "Delivery price:"
8309   -msgstr "Remover perfil"
  8290 +msgstr "Preço de entrega:"
8310 8291  
8311 8292 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10
8312   -#, fuzzy
8313 8293 msgid "Delivery Address"
8314   -msgstr "Endereço do feed"
  8294 +msgstr "Endereço de Entrega"
8315 8295  
8316 8296 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:17
8317   -#, fuzzy
8318 8297 msgid "Send buy request"
8319   -msgstr "Nova solicitação"
  8298 +msgstr "Enviar requisição de compra"
8320 8299  
8321 8300 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1
8322 8301 msgid "Request sent successfully check your email."
8323   -msgstr ""
  8302 +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email."
8324 8303  
8325 8304 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7
8326 8305 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7
8327 8306 msgid "Hi %s!"
8328   -msgstr ""
  8307 +msgstr "Olá %s!"
8329 8308  
8330 8309 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10
8331 8310 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s."
8332   -msgstr ""
  8311 +msgstr "Esse é um email de notificação sobre a sua requisição de compra em %s."
8333 8312  
8334 8313 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:11
8335 8314 msgid ""
8336 8315 "The supplier already received your buy request and may contact you for "
8337 8316 "confirmation."
8338   -msgstr ""
  8317 +msgstr "O fornecedor já recebou a sua requisição de compra e deve te contactar "
  8318 +"para confirmação."
8339 8319  
8340 8320 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12
8341 8321 msgid "Please check if your information below is correct:"
8342   -msgstr ""
  8322 +msgstr "Por favof cheque se suas informções abaixo estão corretas:"
8343 8323  
8344 8324 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:16
8345 8325 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15
8346   -#, fuzzy
8347 8326 msgid "Full name"
8348   -msgstr "Nome do arquivo"
  8327 +msgstr "Nome completo"
8349 8328  
8350 8329 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17
8351 8330 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17
8352   -#, fuzzy
8353 8331 msgid "Phone number"
8354   -msgstr "um integrante"
  8332 +msgstr "Telefone"
8355 8333  
8356 8334 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:23
8357 8335 msgid "Here are the products you bought:"
8358   -msgstr ""
  8336 +msgstr "Aqui estão os produtos que você comprou:"
8359 8337  
8360 8338 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:28
8361   -#, fuzzy
8362 8339 msgid "Thanks for buying with us!"
8363   -msgstr "Obrigado por se registrar!"
  8340 +msgstr "Obrigado por comprar conosco!"
8364 8341  
8365 8342 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:31
8366 8343 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:30
8367 8344 msgid "A service of %s."
8368   -msgstr ""
  8345 +msgstr "Um serviço de %s."
8369 8346  
8370 8347 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10
8371   -#, fuzzy
8372 8348 msgid "This is a buy request made by %s."
8373   -msgstr "Esta é uma republicação de \"%s\", por %s."
  8349 +msgstr "Essa é uma requisição de compra feita por %s."
8374 8350  
8375 8351 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11
8376 8352 msgid "Below follows the customer informations:"
8377   -msgstr ""
  8353 +msgstr "Abaixo seguem as informações do consumidor:"
8378 8354  
8379 8355 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:23
8380 8356 msgid "And here are the items bought by this customer:"
8381   -msgstr ""
  8357 +msgstr "E aqui estão os itens comprados por esse consumidor:"
8382 8358  
8383 8359 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:28
8384 8360 msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s."
8385   -msgstr ""
  8361 +msgstr "Se houver algum problema com esse email contacte o administrador de %s."
8386 8362  
8387 8363 #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:19
8388 8364 #, fuzzy
8389 8365 msgid "Repository address"
8390   -msgstr "Endereço do feed"
  8366 +msgstr ""
8391 8367  
8392 8368 #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:35
8393 8369 msgid "Possible causes:"
... ...