Commit 1e534a73a9c4bd705fb12a8a0e2ac29e494b29a9
1 parent
cd6019df
Exists in
master
and in
29 other branches
Pt translation for plugin
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
67 deletions
Show diff stats
po/pt/noosfero.po
... | ... | @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" |
13 | 13 | msgstr "" |
14 | 14 | "Project-Id-Version: noosfero 0.31.0\n" |
15 | 15 | "POT-Creation-Date: 2011-05-23 16:59-0300\n" |
16 | -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 01:03-0300\n" | |
16 | +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:33-0300\n" | |
17 | 17 | "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" |
18 | 18 | "Language-Team: LANGUAGE TEAM <E-MAIL@ADDRESS or HOME PAGE>\n" |
19 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
... | ... | @@ -8162,74 +8162,64 @@ msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas" |
8162 | 8162 | |
8163 | 8163 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:96 |
8164 | 8164 | msgid "Request sent successfully. Check your email." |
8165 | -msgstr "" | |
8165 | +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email." | |
8166 | 8166 | |
8167 | 8167 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:118 |
8168 | 8168 | msgid "Can't join items from different enterprises." |
8169 | -msgstr "" | |
8169 | +msgstr "Não é possível juntar itens de empreendimentos diferentes." | |
8170 | 8170 | |
8171 | 8171 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:132 |
8172 | -#, fuzzy | |
8173 | 8172 | msgid "There is no cart." |
8174 | -msgstr "Não há categorias." | |
8173 | +msgstr "Não há carrinho." | |
8175 | 8174 | |
8176 | 8175 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:148 |
8177 | -#, fuzzy | |
8178 | 8176 | msgid "This enterprise doesn't have this product." |
8179 | -msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema" | |
8177 | +msgstr "Este empreendimento não tem esse produto." | |
8180 | 8178 | |
8181 | 8179 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162 |
8182 | 8180 | msgid "The cart doesn't have this product." |
8183 | -msgstr "" | |
8181 | +msgstr "O carrinho não tem esse produto." | |
8184 | 8182 | |
8185 | 8183 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176 |
8186 | 8184 | msgid "Invalid quantity." |
8187 | -msgstr "" | |
8185 | +msgstr "Quantidade inválida." | |
8188 | 8186 | |
8189 | 8187 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:8 |
8190 | -#, fuzzy | |
8191 | 8188 | msgid "Option updated successfully." |
8192 | -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." | |
8189 | +msgstr "Opção foi atualizada com sucesso." | |
8193 | 8190 | |
8194 | 8191 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10 |
8195 | -#, fuzzy | |
8196 | 8192 | msgid "Option wasn't updated successfully." |
8197 | -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." | |
8193 | +msgstr "Opção não foi atualizada com sucesso." | |
8198 | 8194 | |
8199 | 8195 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:8 |
8200 | -#, fuzzy | |
8201 | 8196 | msgid "A shopping cart feature for enterprises" |
8202 | -msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" | |
8197 | +msgstr "Funcionalidade de carrinho de compras para empreendimentos" | |
8203 | 8198 | |
8204 | 8199 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:14 |
8205 | -#, fuzzy | |
8206 | 8200 | msgid "Add to cart" |
8207 | -msgstr "Adicionar contato" | |
8201 | +msgstr "Adicionar ao carrinho" | |
8208 | 8202 | |
8209 | 8203 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:10 |
8210 | -#, fuzzy | |
8211 | 8204 | msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." |
8212 | -msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso." | |
8205 | +msgstr "[%s] Sua requisição de compra foi realizada com sucesso." | |
8213 | 8206 | |
8214 | 8207 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:23 |
8215 | 8208 | msgid "[%s] You have a new buy request from %s." |
8216 | -msgstr "" | |
8209 | +msgstr "[%s] Você tem uma nova requisição de compra de %s." | |
8217 | 8210 | |
8218 | 8211 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22 |
8219 | -#, fuzzy | |
8220 | 8212 | msgid "Delivery" |
8221 | -msgstr "Destinatário" | |
8213 | +msgstr "Entrega" | |
8222 | 8214 | |
8223 | 8215 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35 |
8224 | -#, fuzzy | |
8225 | 8216 | msgid "Item name" |
8226 | -msgstr "Nome do site" | |
8217 | +msgstr "Nome do item" | |
8227 | 8218 | |
8228 | 8219 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52 |
8229 | 8220 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10 |
8230 | -#, fuzzy | |
8231 | 8221 | msgid "Total:" |
8232 | -msgstr "Para: " | |
8222 | +msgstr "Total:" | |
8233 | 8223 | |
8234 | 8224 | #: plugins/mezuro/controllers/mezuro_plugin_myprofile_controller.rb:15 |
8235 | 8225 | #, fuzzy |
... | ... | @@ -8260,134 +8250,120 @@ msgid "A plugin that does this and that." |
8260 | 8250 | msgstr "" |
8261 | 8251 | |
8262 | 8252 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3 |
8263 | -#, fuzzy | |
8264 | 8253 | msgid "Are you sure you want to remove this item?" |
8265 | 8254 | msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?" |
8266 | 8255 | |
8267 | 8256 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:4 |
8268 | -#, fuzzy | |
8269 | 8257 | msgid "Are you sure you want to clean your cart?" |
8270 | -msgstr "Tem certeza que quer sair?" | |
8258 | +msgstr "Tem certeza que quer limpar seu carrinho?" | |
8271 | 8259 | |
8272 | 8260 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7 |
8273 | -#, fuzzy | |
8274 | 8261 | msgid "Cart" |
8275 | -msgstr "Bate-papo" | |
8262 | +msgstr "Carrinho" | |
8276 | 8263 | |
8277 | 8264 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:8 |
8278 | -#, fuzzy | |
8279 | 8265 | msgid "Clean cart" |
8280 | -msgstr "Abrir bate-papo" | |
8266 | +msgstr "Limpar carrinho" | |
8281 | 8267 | |
8282 | 8268 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:11 |
8283 | -#, fuzzy | |
8284 | 8269 | msgid "Shopping checkout" |
8285 | -msgstr "Carrinho de compras" | |
8270 | +msgstr "Finalizar compra" | |
8286 | 8271 | |
8287 | 8272 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14 |
8288 | -#, fuzzy | |
8289 | 8273 | msgid "Show cart" |
8290 | -msgstr "Carrinho de compras" | |
8274 | +msgstr "Mostrar carrinho" | |
8291 | 8275 | |
8292 | 8276 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:15 |
8293 | -#, fuzzy | |
8294 | 8277 | msgid "Hide cart" |
8295 | -msgstr "Esconder" | |
8278 | +msgstr "Esconder carrinho" | |
8296 | 8279 | |
8297 | 8280 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 |
8298 | -#, fuzzy | |
8299 | 8281 | msgid "Cart options" |
8300 | -msgstr "Mais opções" | |
8282 | +msgstr "Opçôes do carrinho" | |
8301 | 8283 | |
8302 | 8284 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6 |
8303 | 8285 | msgid "Delivery?" |
8304 | -msgstr "" | |
8286 | +msgstr "Entrega?" | |
8305 | 8287 | |
8306 | 8288 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7 |
8307 | -#, fuzzy | |
8308 | 8289 | msgid "Delivery price:" |
8309 | -msgstr "Remover perfil" | |
8290 | +msgstr "Preço de entrega:" | |
8310 | 8291 | |
8311 | 8292 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10 |
8312 | -#, fuzzy | |
8313 | 8293 | msgid "Delivery Address" |
8314 | -msgstr "Endereço do feed" | |
8294 | +msgstr "Endereço de Entrega" | |
8315 | 8295 | |
8316 | 8296 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:17 |
8317 | -#, fuzzy | |
8318 | 8297 | msgid "Send buy request" |
8319 | -msgstr "Nova solicitação" | |
8298 | +msgstr "Enviar requisição de compra" | |
8320 | 8299 | |
8321 | 8300 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1 |
8322 | 8301 | msgid "Request sent successfully check your email." |
8323 | -msgstr "" | |
8302 | +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email." | |
8324 | 8303 | |
8325 | 8304 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7 |
8326 | 8305 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7 |
8327 | 8306 | msgid "Hi %s!" |
8328 | -msgstr "" | |
8307 | +msgstr "Olá %s!" | |
8329 | 8308 | |
8330 | 8309 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 |
8331 | 8310 | msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." |
8332 | -msgstr "" | |
8311 | +msgstr "Esse é um email de notificação sobre a sua requisição de compra em %s." | |
8333 | 8312 | |
8334 | 8313 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:11 |
8335 | 8314 | msgid "" |
8336 | 8315 | "The supplier already received your buy request and may contact you for " |
8337 | 8316 | "confirmation." |
8338 | -msgstr "" | |
8317 | +msgstr "O fornecedor já recebou a sua requisição de compra e deve te contactar " | |
8318 | +"para confirmação." | |
8339 | 8319 | |
8340 | 8320 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12 |
8341 | 8321 | msgid "Please check if your information below is correct:" |
8342 | -msgstr "" | |
8322 | +msgstr "Por favof cheque se suas informções abaixo estão corretas:" | |
8343 | 8323 | |
8344 | 8324 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:16 |
8345 | 8325 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15 |
8346 | -#, fuzzy | |
8347 | 8326 | msgid "Full name" |
8348 | -msgstr "Nome do arquivo" | |
8327 | +msgstr "Nome completo" | |
8349 | 8328 | |
8350 | 8329 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17 |
8351 | 8330 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17 |
8352 | -#, fuzzy | |
8353 | 8331 | msgid "Phone number" |
8354 | -msgstr "um integrante" | |
8332 | +msgstr "Telefone" | |
8355 | 8333 | |
8356 | 8334 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:23 |
8357 | 8335 | msgid "Here are the products you bought:" |
8358 | -msgstr "" | |
8336 | +msgstr "Aqui estão os produtos que você comprou:" | |
8359 | 8337 | |
8360 | 8338 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:28 |
8361 | -#, fuzzy | |
8362 | 8339 | msgid "Thanks for buying with us!" |
8363 | -msgstr "Obrigado por se registrar!" | |
8340 | +msgstr "Obrigado por comprar conosco!" | |
8364 | 8341 | |
8365 | 8342 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:31 |
8366 | 8343 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:30 |
8367 | 8344 | msgid "A service of %s." |
8368 | -msgstr "" | |
8345 | +msgstr "Um serviço de %s." | |
8369 | 8346 | |
8370 | 8347 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10 |
8371 | -#, fuzzy | |
8372 | 8348 | msgid "This is a buy request made by %s." |
8373 | -msgstr "Esta é uma republicação de \"%s\", por %s." | |
8349 | +msgstr "Essa é uma requisição de compra feita por %s." | |
8374 | 8350 | |
8375 | 8351 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11 |
8376 | 8352 | msgid "Below follows the customer informations:" |
8377 | -msgstr "" | |
8353 | +msgstr "Abaixo seguem as informações do consumidor:" | |
8378 | 8354 | |
8379 | 8355 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:23 |
8380 | 8356 | msgid "And here are the items bought by this customer:" |
8381 | -msgstr "" | |
8357 | +msgstr "E aqui estão os itens comprados por esse consumidor:" | |
8382 | 8358 | |
8383 | 8359 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:28 |
8384 | 8360 | msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s." |
8385 | -msgstr "" | |
8361 | +msgstr "Se houver algum problema com esse email contacte o administrador de %s." | |
8386 | 8362 | |
8387 | 8363 | #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:19 |
8388 | 8364 | #, fuzzy |
8389 | 8365 | msgid "Repository address" |
8390 | -msgstr "Endereço do feed" | |
8366 | +msgstr "" | |
8391 | 8367 | |
8392 | 8368 | #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:35 |
8393 | 8369 | msgid "Possible causes:" | ... | ... |