From 1e534a73a9c4bd705fb12a8a0e2ac29e494b29a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Souto Date: Mon, 23 May 2011 20:33:29 -0300 Subject: [PATCH] Pt translation for plugin --- po/pt/noosfero.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po index 889c301..f10d8b2 100644 --- a/po/pt/noosfero.po +++ b/po/pt/noosfero.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.31.0\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-23 16:59-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-12 01:03-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-23 20:33-0300\n" "Last-Translator: Joenio Costa \n" "Language-Team: LANGUAGE TEAM \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8162,74 +8162,64 @@ msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas" #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:96 msgid "Request sent successfully. Check your email." -msgstr "" +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:118 msgid "Can't join items from different enterprises." -msgstr "" +msgstr "Não é possível juntar itens de empreendimentos diferentes." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:132 -#, fuzzy msgid "There is no cart." -msgstr "Não há categorias." +msgstr "Não há carrinho." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:148 -#, fuzzy msgid "This enterprise doesn't have this product." -msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema" +msgstr "Este empreendimento não tem esse produto." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162 msgid "The cart doesn't have this product." -msgstr "" +msgstr "O carrinho não tem esse produto." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176 msgid "Invalid quantity." -msgstr "" +msgstr "Quantidade inválida." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:8 -#, fuzzy msgid "Option updated successfully." -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." +msgstr "Opção foi atualizada com sucesso." #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10 -#, fuzzy msgid "Option wasn't updated successfully." -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." +msgstr "Opção não foi atualizada com sucesso." #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:8 -#, fuzzy msgid "A shopping cart feature for enterprises" -msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" +msgstr "Funcionalidade de carrinho de compras para empreendimentos" #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:14 -#, fuzzy msgid "Add to cart" -msgstr "Adicionar contato" +msgstr "Adicionar ao carrinho" #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:10 -#, fuzzy msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." -msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso." +msgstr "[%s] Sua requisição de compra foi realizada com sucesso." #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:23 msgid "[%s] You have a new buy request from %s." -msgstr "" +msgstr "[%s] Você tem uma nova requisição de compra de %s." #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22 -#, fuzzy msgid "Delivery" -msgstr "Destinatário" +msgstr "Entrega" #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35 -#, fuzzy msgid "Item name" -msgstr "Nome do site" +msgstr "Nome do item" #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10 -#, fuzzy msgid "Total:" -msgstr "Para: " +msgstr "Total:" #: plugins/mezuro/controllers/mezuro_plugin_myprofile_controller.rb:15 #, fuzzy @@ -8260,134 +8250,120 @@ msgid "A plugin that does this and that." msgstr "" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean your cart?" -msgstr "Tem certeza que quer sair?" +msgstr "Tem certeza que quer limpar seu carrinho?" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7 -#, fuzzy msgid "Cart" -msgstr "Bate-papo" +msgstr "Carrinho" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:8 -#, fuzzy msgid "Clean cart" -msgstr "Abrir bate-papo" +msgstr "Limpar carrinho" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:11 -#, fuzzy msgid "Shopping checkout" -msgstr "Carrinho de compras" +msgstr "Finalizar compra" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14 -#, fuzzy msgid "Show cart" -msgstr "Carrinho de compras" +msgstr "Mostrar carrinho" #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:15 -#, fuzzy msgid "Hide cart" -msgstr "Esconder" +msgstr "Esconder carrinho" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Cart options" -msgstr "Mais opções" +msgstr "Opçôes do carrinho" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6 msgid "Delivery?" -msgstr "" +msgstr "Entrega?" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7 -#, fuzzy msgid "Delivery price:" -msgstr "Remover perfil" +msgstr "Preço de entrega:" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10 -#, fuzzy msgid "Delivery Address" -msgstr "Endereço do feed" +msgstr "Endereço de Entrega" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:17 -#, fuzzy msgid "Send buy request" -msgstr "Nova solicitação" +msgstr "Enviar requisição de compra" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1 msgid "Request sent successfully check your email." -msgstr "" +msgstr "Requisição enviada com sucesso. Cheque seu email." #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7 msgid "Hi %s!" -msgstr "" +msgstr "Olá %s!" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." -msgstr "" +msgstr "Esse é um email de notificação sobre a sua requisição de compra em %s." #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:11 msgid "" "The supplier already received your buy request and may contact you for " "confirmation." -msgstr "" +msgstr "O fornecedor já recebou a sua requisição de compra e deve te contactar " +"para confirmação." #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12 msgid "Please check if your information below is correct:" -msgstr "" +msgstr "Por favof cheque se suas informções abaixo estão corretas:" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:16 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Nome do arquivo" +msgstr "Nome completo" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "um integrante" +msgstr "Telefone" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:23 msgid "Here are the products you bought:" -msgstr "" +msgstr "Aqui estão os produtos que você comprou:" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:28 -#, fuzzy msgid "Thanks for buying with us!" -msgstr "Obrigado por se registrar!" +msgstr "Obrigado por comprar conosco!" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:31 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:30 msgid "A service of %s." -msgstr "" +msgstr "Um serviço de %s." #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10 -#, fuzzy msgid "This is a buy request made by %s." -msgstr "Esta é uma republicação de \"%s\", por %s." +msgstr "Essa é uma requisição de compra feita por %s." #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11 msgid "Below follows the customer informations:" -msgstr "" +msgstr "Abaixo seguem as informações do consumidor:" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:23 msgid "And here are the items bought by this customer:" -msgstr "" +msgstr "E aqui estão os itens comprados por esse consumidor:" #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:28 msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s." -msgstr "" +msgstr "Se houver algum problema com esse email contacte o administrador de %s." #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:19 #, fuzzy msgid "Repository address" -msgstr "Endereço do feed" +msgstr "" #: plugins/mezuro/views/show.html.erb:35 msgid "Possible causes:" -- libgit2 0.21.2