diff --git a/app/views/profile/friends.rhtml b/app/views/profile/friends.rhtml index f9257c3..00bb1e0 100644 --- a/app/views/profile/friends.rhtml +++ b/app/views/profile/friends.rhtml @@ -1,7 +1,7 @@
This is a default homepage created for me. It can be changed though the " "control panel.
" msgstr "" -"Esta é a pagina inicial padrão criada para %s. Esta página pode ser " +"
Esta é a pagina inicial padrão criada para mim. Esta página pode ser " "modificada pelo painel de controle.
" #: app/models/profile.rb:345 -#, fuzzy msgid "Intranet" -msgstr "Meus Interesses" +msgstr "Intranet" #: app/models/profile.rb:376 msgid "%s can't has members" @@ -1906,9 +1881,8 @@ msgid "Disable search for events" msgstr "Desabilitar buscar por eventos" #: app/models/environment.rb:31 -#, fuzzy msgid "Disable products for enterprises" -msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" +msgstr "Desabilitar produtos para empreendimentos" #: app/models/environment.rb:231 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" @@ -2012,23 +1986,20 @@ msgstr "" #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:1 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:13 -#, fuzzy msgid "Edit Templates" -msgstr "Editar empreendimento" +msgstr "Editar Modelos" #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Edit Person Template" -msgstr "Editar dados pessoais" +msgstr "Editar Modelo de Pessoa" #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:5 msgid "Edit Community Template" msgstr "" #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:6 -#, fuzzy msgid "Edit Enterprise Template" -msgstr "Editar empreendimento" +msgstr "Editar Modelo de Empreeendimento" #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 @@ -2228,9 +2199,8 @@ msgid "Back" msgstr "Voltar" #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Testing theme \"%s\"" -msgstr "Listando Integrantes" +msgstr "Testando tema \"%s\"" #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:6 msgid "" @@ -2239,14 +2209,12 @@ msgid "" msgstr "" #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Finished testing" -msgstr "ordenação terminada" +msgstr "Teste finalizado" #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:10 -#, fuzzy msgid "Edit theme" -msgstr "Editar empreendimento" +msgstr "Editar tema" #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:3 #: app/views/manage_products/_subcategories.rhtml:3 @@ -2618,19 +2586,16 @@ msgid "We need to be sure that this is your enterprise" msgstr "Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu" #: app/views/account/activation_question.rhtml:8 -#, fuzzy msgid "Answer" -msgstr "usuário" +msgstr "Resposta" #: app/views/account/accept_terms.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "I accept the terms" -msgstr "Eu aceito os termos de uso" +msgstr "Eu aceito os termos" #: app/views/account/accept_terms.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "I do NOT accept the terms" -msgstr "Eu aceito os termos de uso" +msgstr "Eu NÃO aceito os termos" #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1 msgid "Identify yourself" @@ -2672,9 +2637,8 @@ msgid "Already have user" msgstr "" #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Create new user" -msgstr "Criar nova comunidade" +msgstr "Criar novo usuário" #: app/views/account/already_activated.rhtml:1 msgid "This enterprise is already active" @@ -2790,9 +2754,8 @@ msgid "Options" msgstr "Opções" #: app/views/cms/edit.rhtml:32 -#, fuzzy msgid "Accept Comments" -msgstr "Comentários recentes" +msgstr "Aceitar Comentários" #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1 msgid "Select the file you want to upload (max size %s)." @@ -2808,14 +2771,12 @@ msgid "Description:" msgstr "Descrição:" #: app/views/cms/publish.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Select the groups where you want to publish your article" -msgstr "Selecione o tipo de bloco que você quer adicionar à sua página." +msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" #: app/views/cms/publish.rhtml:12 -#, fuzzy msgid "Publish" -msgstr "Publicado" +msgstr "Publicar" #: app/views/cms/view.rhtml:3 msgid "Content management" @@ -2933,7 +2894,6 @@ msgid "No City" msgstr "Sem Cidade" #: app/views/search/communities.rhtml:17 -#, fuzzy msgid "New community" msgstr "Uma comunidade" @@ -3050,9 +3010,8 @@ msgstr "Entrar nessa comunidade" #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:4 #: app/views/tasks/index.rhtml:18 -#, fuzzy msgid "Send request" -msgstr "Processar solicitações" +msgstr "Enviar solicitação" #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:6 msgid "Add friend" @@ -3318,9 +3277,8 @@ msgid "Yes, I want to join." msgstr "Sim, quero entrar." #: app/views/memberships/new_community.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Creating new community" -msgstr "Criar nova comunidade" +msgstr "Criando nova comunidade" #: app/views/memberships/new_community.rhtml:14 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:17 @@ -3511,9 +3469,8 @@ msgid "Pending tasks" msgstr "Tarefas pendentes" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17 -#, fuzzy msgid "Edit sideboxes" -msgstr "Editar informações do site" +msgstr "Editar blocos laterais" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:19 msgid "Edit Appearance" @@ -3629,18 +3586,16 @@ msgid "Back to control panel" msgstr "Voltar ao painel de controle" #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Editing header and footer" -msgstr "Editando a informação de validação" +msgstr "Editando cabeçalho e rodapé" #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:7 msgid "Content for header " -msgstr "" +msgstr "Conteúdo do cabeçalho " #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Content for footer" -msgstr "Tipo de conteúdo" +msgstr "Conteúdo do rodapé" #: app/views/profile_editor/disable.rhtml:1 msgid "Disabling '%s' enterprise" @@ -3692,9 +3647,8 @@ msgid "Yes, I want to enable." msgstr "Sim, quero habilitar." #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:43 -#, fuzzy msgid "New publication" -msgstr "Novo produto" +msgstr "Nova publicação" #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:49 msgid "This article's tags:" @@ -4007,9 +3961,8 @@ msgid "%s:Products/Services" msgstr "%s:Produtos/Serviços" #: app/views/box_organizer/index.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Editing sideboxes" -msgstr "Editando %s" +msgstr "Editando blocos laterias" #: app/views/box_organizer/index.rhtml:4 msgid "Add a block" @@ -4074,103 +4027,88 @@ msgid "Organization Approval Method" msgstr "Métode de Aprovação da Organização" #: app/views/themes/new.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Create new theme" -msgstr "Mudar tema do ícone" +msgstr "Criar novo tema" #: app/views/themes/new.rhtml:5 msgid "Name of the new theme:" -msgstr "" +msgstr "Nome do novo tema:" #: app/views/themes/add_image.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Choose the image file" -msgstr "Escolha o tipo de artigo:" +msgstr "Escolha o arquivo da imagem" #: app/views/themes/add_image.rhtml:4 app/views/themes/edit.rhtml:31 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "imagem" +msgstr "Adicionar imagem" #: app/views/themes/index.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Editing Appearance" -msgstr "Editando tag" +msgstr "Editando Aparência" #: app/views/themes/index.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Select template" -msgstr "Selecione o Estado" +msgstr "Selecione um modelo" #: app/views/themes/index.rhtml:18 msgid "The \"%s\" template" -msgstr "" +msgstr "O modelo \"%s\"" #: app/views/themes/index.rhtml:23 app/views/themes/index.rhtml:55 msgid "(current)" -msgstr "" +msgstr "(atual)" #: app/views/themes/index.rhtml:25 -#, fuzzy msgid "Use this template" -msgstr "Usar como página incial" +msgstr "Usar este modelo" #: app/views/themes/index.rhtml:38 -#, fuzzy msgid "Select theme" -msgstr "Selecione o Estado" +msgstr "Selecione um tema" #: app/views/themes/index.rhtml:50 app/views/themes/index.rhtml:78 msgid "The \"%s\" theme." -msgstr "" +msgstr "O tema \"%s\"." #: app/views/themes/index.rhtml:56 -#, fuzzy msgid "Use this theme" -msgstr "Usar como página incial" +msgstr "Usar este tema" #: app/views/themes/index.rhtml:70 -#, fuzzy msgid "My themes" -msgstr "Meus Interesses" +msgstr "Meus temas" #: app/views/themes/index.rhtml:82 -#, fuzzy msgid "Edit this theme" -msgstr "Editar empreendimento" +msgstr "Editar este tema" #: app/views/themes/index.rhtml:84 msgid "Test this theme" -msgstr "" +msgstr "Testar este tema" #: app/views/themes/index.rhtml:96 -#, fuzzy msgid "New theme ..." -msgstr "Novo membro" +msgstr "Novo tema ..." #: app/views/themes/edit.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Editing theme \"%s\"" -msgstr "Editando %s" +msgstr "Editando tema \"%s\"" #: app/views/themes/edit.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "Preview this theme" -msgstr "Sair deste empreendimento" +msgstr "Pré-visualizar este tema" #: app/views/themes/edit.rhtml:12 msgid "CSS files" -msgstr "" +msgstr "Arquivos CSS" #: app/views/themes/edit.rhtml:19 -#, fuzzy msgid "New CSS" -msgstr "Novo %s" +msgstr "Novo CSS" #: app/views/themes/edit.rhtml:24 -#, fuzzy msgid "Images" -msgstr "Imagem" +msgstr "Imagens" #: app/views/themes/edit.rhtml:37 msgid "Select a CSS file to edit" @@ -4181,7 +4119,6 @@ msgid "Add a CSS file" msgstr "" #: app/views/themes/add_css.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" @@ -4278,9 +4215,8 @@ msgid "Aditional specifications:" msgstr "Especificações adicionais:" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "%s wants to publish content: %s." -msgstr "Conteúdo do(a) %s publicado no %s" +msgstr "%s quer publicar conteúdo: %s." #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:13 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:15 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 @@ -4297,9 +4233,8 @@ msgid "Name for publishing" msgstr "" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:24 -#, fuzzy msgid "Comment for author" -msgstr "Número de comentários" +msgstr "Comentário para o autor" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:29 #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:36 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:39 @@ -4307,41 +4242,36 @@ msgid "Ok!" msgstr "Ok!" #: app/views/tasks/new.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "New request for %s" -msgstr "Resultados da busca por \"%s\"" +msgstr "Nova solicitação para %s" #: app/views/tasks/new.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "New request" -msgstr "Processar solicitações" +msgstr "Nova solicitação" #: app/views/tasks/new.rhtml:5 msgid "To: " msgstr "" #: app/views/tasks/new.rhtml:10 -#, fuzzy msgid "Send" -msgstr "Domingo" +msgstr "Enviar" #: app/views/tasks/_task.rhtml:2 msgid "Processing task: %s" msgstr "Processando tarefa: %s" #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Tasks that I requested" -msgstr "Pedido de alteração de senha" +msgstr "Tarefas que eu solicitei" #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:8 app/views/tasks/processed.rhtml:12 msgid "Created:" msgstr "Criado:" #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:10 -#, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado:" #: app/views/tasks/index.rhtml:1 msgid "%s's pending tasks" @@ -4356,9 +4286,8 @@ msgid "View processed tasks" msgstr "Ver tarefas processadas" #: app/views/tasks/index.rhtml:17 -#, fuzzy msgid "View my requests" -msgstr "Processar solicitações" +msgstr "Ver minhas solicitações" #: app/views/tasks/_add_member.rhtml:1 msgid "New member" @@ -4369,39 +4298,32 @@ msgid "%s wants to be a member of %s." msgstr "%s quer ser um integrante de %s." #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Processing ticket: %s" -msgstr "Processando tarefa: %s" +msgstr "Processando tíquete: %s" #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Closing statment" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "Comentário final" #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Ticket: %s" -msgstr "Preço: %s" +msgstr "Tíquete: %s" #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Created at %s by %s" -msgstr "Criado em: %s" +msgstr "Criado em %s por %s" #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Owner: %s" -msgstr "Dono" +msgstr "Dono: %s" #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Status: %s" -msgstr "Estado" +msgstr "Estado: %s" #: app/views/tasks/ticket_details.rhtml:14 -#, fuzzy msgid "Closing statement: %s" -msgstr "Pessoa de contato: %s" +msgstr "Comentário final: %s" #: app/views/tasks/processed.rhtml:1 msgid "%s's processed tasks" @@ -4438,107 +4360,87 @@ msgid "Classify your new friend:" msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a):" #: lib/unifreire_terminology.rb:9 -#, fuzzy msgid "Institutions" -msgstr "Limitações" +msgstr "Instituições" #: lib/unifreire_terminology.rb:10 -#, fuzzy msgid "The institution where this user belongs." -msgstr "As organizações onde esse usuário trabalha." +msgstr "As instituições as quais este usuário pertence." #: lib/unifreire_terminology.rb:11 -#, fuzzy msgid "A block that displays your institutions." -msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações." +msgstr "Um bloco que apresenta suas instituições." #: lib/unifreire_terminology.rb:12 -#, fuzzy msgid "All institutions" -msgstr "Todas as organizações" +msgstr "Todas as instituições" #: lib/unifreire_terminology.rb:13 -#, fuzzy msgid "Disable search for institutions" -msgstr "Desabilitar busca por organizações" +msgstr "Desabilitar busca por instituições" #: lib/unifreire_terminology.rb:14 -#, fuzzy msgid "One institution" -msgstr "Uma revisão" +msgstr "Uma instituição" #: lib/unifreire_terminology.rb:15 -#, fuzzy msgid "%{num} institutions" -msgstr "%{num} organizações" +msgstr "%{num} instituições" #: lib/unifreire_terminology.rb:16 lib/unifreire_terminology.rb:26 -#, fuzzy msgid "Favorite Institutions" -msgstr "Organizações Favoritas" +msgstr "Instituições Favoritas" #: lib/unifreire_terminology.rb:17 -#, fuzzy msgid "This user's favorite institutions" -msgstr "Organizações favoritas deste usuário" +msgstr "Instituições favoritas deste usuário" #: lib/unifreire_terminology.rb:18 -#, fuzzy msgid "A block that displays your favorite institutions" -msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações favoritas" +msgstr "Um bloco que apresenta suas instituições favoritas" #: lib/unifreire_terminology.rb:19 -#, fuzzy msgid "All favorite institutions" -msgstr "Todas organizações favoritas" +msgstr "Todas instituições favoritas" #: lib/unifreire_terminology.rb:20 -#, fuzzy msgid "A search for institutions by products selled and local" -msgstr "Uma busca de organizações por produtos vendidos e localização" +msgstr "Uma busca de instituições por produtos vendidos e localização" #: lib/unifreire_terminology.rb:21 -#, fuzzy msgid "Edit message for disabled institutions" -msgstr "Editar mensagem para organizações desabilitadas" +msgstr "Editar mensagem para instituições desabilitadas" #: lib/unifreire_terminology.rb:22 -#, fuzzy msgid "Add favorite institution" -msgstr "Adicionar organização favorita" +msgstr "Adicionar instituição favorita" #: lib/unifreire_terminology.rb:23 -#, fuzzy msgid "" "Validation info is the information the institutions will see about how your " "organization processes the institutions validations it receives: validation " "methodology, restrictions to the types of institutions the organization " "validates etc." msgstr "" -"Informações de validação são as informações que as organizações verão sobre " -"como sua organização processa as validações de organizações que ela recebe: " -"metodologia de validação, restrição de tipos de organizações que a " -"organização valida etc." +"Informações de validação são as informações que as instituição verão sobre " +"como sua organização processa as validações de instituições que ela recebe: " +"metodologia, restrição de tipos de instituição valida etc." #: lib/unifreire_terminology.rb:24 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's institutions." -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" +msgstr "Aqui estão todas a instituições de %s" #: lib/unifreire_terminology.rb:25 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's favorite institutions." -msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de %s." +msgstr "Aqui estão todas as instituições fovoritas de %s." #: lib/unifreire_terminology.rb:27 -#, fuzzy msgid "Institutions in \"%s\"" -msgstr "Organizações em \"%s\"" +msgstr "Instituições em \"%s\"" #: lib/unifreire_terminology.rb:28 -#, fuzzy msgid "Register a new Institution" -msgstr "Registrar novo Empreendimento" +msgstr "Registrar nova Instituições" #: lib/unifreire_terminology.rb:29 msgid "Schedule" @@ -4561,9 +4463,8 @@ msgid "A block that displays your groups" msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:13 -#, fuzzy msgid "A block that displays your contacts" -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" +msgstr "Um bloco que apresenta seus contatos" #: lib/zen3_terminology.rb:14 msgid "The groups in which the user is a member" @@ -4666,29 +4567,24 @@ msgid "Organizations in \"%s\"" msgstr "Organizações em \"%s\"" #: lib/zen3_terminology.rb:39 -#, fuzzy msgid "Register a new organization" -msgstr "Uma organização" +msgstr "Registrar nova organização" #: lib/zen3_terminology.rb:40 -#, fuzzy msgid "One contact" -msgstr "Um comentário" +msgstr "Um contato" #: lib/zen3_terminology.rb:41 -#, fuzzy msgid "%s contacts" -msgstr "Conteúdo da postagem" +msgstr "%s contatos" #: lib/zen3_terminology.rb:42 -#, fuzzy msgid "%s groups" -msgstr "Todos os grupos" +msgstr "%s grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:43 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove %s from your contacts list?" -msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?" +msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de contatos?" #: lib/zen3_terminology.rb:44 #, fuzzy @@ -4700,59 +4596,48 @@ msgstr "" "queira remover você da sua lista de amigos." #: lib/zen3_terminology.rb:45 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to remove %s from my contact list" -msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de amigos" +msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de contatos" #: lib/zen3_terminology.rb:46 -#, fuzzy msgid "Adding %s as a contact" -msgstr "Adicionando %s como amigo(a)" +msgstr "Adicionando %s como contato" #: lib/zen3_terminology.rb:47 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to add %s as your contact?" -msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu(sua) amigo(a)?" +msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu contato?" #: lib/zen3_terminology.rb:48 -#, fuzzy msgid "Note that %s will need to accept being added as your contact." -msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo." +msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu contato." #: lib/zen3_terminology.rb:49 -#, fuzzy msgid "Classify your new contact %s: " -msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" +msgstr "Classifique seu novo contato %s:" #: lib/zen3_terminology.rb:50 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to add %s as my contact" -msgstr "Sim, quero adicionar %s como amigo(a)" +msgstr "Sim, quero adicionar %s como meu contato" #: lib/zen3_terminology.rb:51 -#, fuzzy msgid "Manage contacts" -msgstr "Gerenciar conteúdo." +msgstr "Gerenciar contatos" #: lib/zen3_terminology.rb:52 -#, fuzzy msgid "Add contact" -msgstr "Todo o conteúdo" +msgstr "Adicionar contato" #: lib/zen3_terminology.rb:54 -#, fuzzy msgid "Clicking on this button will remove your contact relation with %s." -msgstr "Clicando neste botão removerá sua relação de amizade com %s." +msgstr "Clicar neste botão removerá sua relação de contato com %s." #: lib/zen3_terminology.rb:55 -#, fuzzy msgid "You have no contacts yet. Go make some." -msgstr "Você não tem amigos ainda. Vá fazer alguns." +msgstr "Você não tem contatos ainda. Vá fazer alguns." #: lib/zen3_terminology.rb:56 -#, fuzzy msgid "%s's contacts" -msgstr "Tags de %s" +msgstr "Contatos de %s" #: lib/zen3_terminology.rb:57 #, fuzzy @@ -4760,19 +4645,16 @@ msgid "%s' contacts" msgstr "Tags de %s" #: lib/zen3_terminology.rb:58 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's contacts." -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" +msgstr "Aqui estão todas os contatos de %s" #: lib/zen3_terminology.rb:59 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "Pessoa de contato" +msgstr "Contatos" #: lib/zen3_terminology.rb:60 -#, fuzzy msgid "Creating new group" -msgstr "Criar produto" +msgstr "Criar novo grupo" #: public/designs/themes/ecosol/footer.rhtml:2 msgid "A FBES project" -- libgit2 0.21.2