diff --git a/app/models/uploaded_file.rb b/app/models/uploaded_file.rb index e4f539d..8416a9f 100644 --- a/app/models/uploaded_file.rb +++ b/app/models/uploaded_file.rb @@ -77,7 +77,7 @@ class UploadedFile < Article content_tag( 'div', - link_to_previous + content_tag('span', _('image %s of %d'), :class => 'total-of-images') % [current_index + 1, total_of_images] + link_to_next, + link_to_previous + content_tag('span', _('image %d of %d'), :class => 'total-of-images') % [current_index + 1, total_of_images] + link_to_next, :class => 'gallery-navigation' ) end.to_s + diff --git a/app/views/invite/friends.rhtml b/app/views/invite/friends.rhtml index 0080bdb..170bc2e 100644 --- a/app/views/invite/friends.rhtml +++ b/app/views/invite/friends.rhtml @@ -81,8 +81,8 @@ end %> <% button_bar do %> diff --git a/po/de/noosfero.po b/po/de/noosfero.po index 7fa590c..710bfe2 100755 --- a/po/de/noosfero.po +++ b/po/de/noosfero.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:44-0300\n" "Last-Translator: Ronny Kursawe \n" "Language-Team: German \n" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Next »" msgstr "ältere Posts »" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" +msgid "image %d of %d" msgstr "" #: app/models/products_block.rb:16 @@ -6365,10 +6365,10 @@ msgstr "Eigener Einladungstext" #, fuzzy msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" "Geben Sie nun Ihre Einladung ein. Ihre Nachricht muss enthalten. In " "der Nachricht, die Ihr Freund erhält, wird durch einen Link ersetzt." @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:85 #, fuzzy -msgid "Invitation mail_template:" +msgid "Invitation text:" msgstr "Einladungstext" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 diff --git a/po/fr/noosfero.po b/po/fr/noosfero.po index 6ecdd9a..78c893a 100644 --- a/po/fr/noosfero.po +++ b/po/fr/noosfero.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n" "Last-Translator: Jean-Claude Bulliard \n" "Language-Team: American English \n" @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "Next »" msgstr "Plus récents »" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" +msgid "image %d of %d" msgstr "" #: app/models/products_block.rb:16 @@ -6567,10 +6567,10 @@ msgstr "Message d'invitation " #, fuzzy msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" "Maintenant, mettez votre message d'invitation. Vous devez conserver le code " " dans votre message. Lorsque vos contacts recevrons le message " @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:85 #, fuzzy -msgid "Invitation mail_template:" +msgid "Invitation text:" msgstr "Message d'invitation :" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 diff --git a/po/hy/noosfero.po b/po/hy/noosfero.po index 55bc2c6..acb12a5 100644 --- a/po/hy/noosfero.po +++ b/po/hy/noosfero.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 16:20-0300\n" "Last-Translator: Anahit Minassian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "Next »" msgstr "" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" +msgid "image %d of %d" msgstr "" #: app/models/products_block.rb:16 @@ -6352,14 +6352,14 @@ msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:84 msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:85 -msgid "Invitation mail_template:" +msgid "Invitation text:" msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 diff --git a/po/noosfero.pot b/po/noosfero.pot index 31f1326..3e6c830 100644 --- a/po/noosfero.pot +++ b/po/noosfero.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgid "Next »" msgstr "" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" +msgid "image %d of %d" msgstr "" #: app/models/products_block.rb:16 @@ -6076,14 +6076,14 @@ msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:84 msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:85 -msgid "Invitation mail_template:" +msgid "Invitation text:" msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po index be26974..ff13183 100644 --- a/po/pt/noosfero.po +++ b/po/pt/noosfero.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:44-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:54-0300\n" "Last-Translator: Joenio Costa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1188,7 +1188,6 @@ msgstr "" "senha corretamente?" #: app/controllers/public/invite_controller.rb:22 -#, fuzzy msgid "<url> is needed in invitation mail." msgstr "<url> é necessária na mensagem de convite." @@ -1210,14 +1209,14 @@ msgstr "Você já é integrante de \"%s\"" #: app/controllers/public/profile_controller.rb:139 msgid "The content here is available to %s's friends only." -msgstr "" +msgstr "O conteúdo aqui está disponível apenas para os amigos do(a) %s." #: app/controllers/public/profile_controller.rb:142 msgid "The contents in this community is available to members only." msgstr "" +"O conteúdo desta comuninidade está disponível apenas para os seus membros." #: app/controllers/public/profile_controller.rb:148 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, this profile was defined as private by its owner. You'll not be able " "to view content here unless the profile owner adds adds you." @@ -1452,9 +1451,8 @@ msgid "View all" msgstr "Ver todos(as)" #: app/models/profile_info_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "Profile information" -msgstr "Informações providas" +msgstr "Informações do perfil" #: app/models/profile_info_block.rb:8 msgid "" @@ -1465,9 +1463,8 @@ msgstr "" "parte de %{env} e links úteis." #: app/models/profile_list_block.rb:6 -#, fuzzy msgid "Random profiles" -msgstr "Editar perfil" +msgstr "Perfis aleatórios" #: app/models/profile_list_block.rb:55 msgid "{#} People or Groups" @@ -1602,7 +1599,7 @@ msgstr "Evento" #: app/models/link_list_block.rb:38 msgid "Links (static menu)" -msgstr "" +msgstr "Links (menu estático)" #: app/models/link_list_block.rb:42 msgid "" @@ -1653,19 +1650,16 @@ msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." #: app/models/people_block.rb:12 -#, fuzzy msgid "Random people" -msgstr "Buscar pessoas" +msgstr "Pessoas aleatórias" #: app/models/profile_image_block.rb:6 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Preço" +msgstr "Foto" #: app/models/profile_image_block.rb:10 -#, fuzzy msgid "This block presents the profile image" -msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil." +msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil" #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 msgid "%s wants to create community %s." @@ -1762,9 +1756,8 @@ msgid "A search for enterprises by products selled and local" msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização" #: app/models/sellers_search_block.rb:8 -#, fuzzy msgid "Products/Enterprises search" -msgstr "Produtos/Serviços: " +msgstr "Busca de Produtos/Serviços" #: app/models/sellers_search_block.rb:12 msgid "Search for sellers" @@ -1936,7 +1929,7 @@ msgstr "Domínio preferido" #: app/models/user.rb:- msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visível" #: app/models/user.rb:- msgid "user" @@ -2025,9 +2018,8 @@ msgid "Virtual" msgstr "Virtual" #: app/models/environment_statistics_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "Environment stastistics" -msgstr "Administrador do Ambiente" +msgstr "Estatísticas do Ambiente" #: app/models/environment_statistics_block.rb:8 msgid "Statistics for %s" @@ -2142,14 +2134,12 @@ msgid "Favorite Enterprises" msgstr "Empreendimentos Favoritos" #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:8 -#, fuzzy msgid "This block lists your favorite enterprises." -msgstr "Este bloco lista os empreendimentos favoritos do usuário." +msgstr "Este bloco lista os empreendimentos favoritos." #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:12 -#, fuzzy msgid "Favorite enterprises" -msgstr "Empreendimentos Favoritos" +msgstr "Empreendimentos favoritos" #: app/models/profile_categorization.rb:- msgid "categories profile" @@ -2160,9 +2150,8 @@ msgid "profilecategorization" msgstr "categorizaçãoperfil" #: app/models/tags_block.rb:10 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Marcadores:" +msgstr "Tags" #: app/models/tags_block.rb:14 msgid "tags" @@ -2214,9 +2203,8 @@ msgid "friends|View all" msgstr "Ver todos(as)" #: app/models/location_block.rb:7 -#, fuzzy msgid "Location map" -msgstr "Localização: " +msgstr "Mapa de localização" #: app/models/location_block.rb:11 msgid "Shows where the profile is on the material world." @@ -2227,9 +2215,8 @@ msgid "This profile has no geographical position registered." msgstr "Este perfil não tem posição geográfica registrada." #: app/models/slideshow_block.rb:9 -#, fuzzy msgid "Slideshow" -msgstr "Ver apresentação" +msgstr "Slideshow" #: app/models/product.rb:- msgid "product" @@ -2304,9 +2291,8 @@ msgid "(empty folder)" msgstr "(pasta vazia)" #: app/models/login_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "Login/logout" -msgstr "Sair" +msgstr "Login/Sair" #: app/models/login_block.rb:8 msgid "This block presents a login/logout block." @@ -2325,18 +2311,16 @@ msgid "Upload any kind of file you want." msgstr "Envie qualquer tipo de arquivo que você queira." #: app/models/uploaded_file.rb:67 app/models/uploaded_file.rb:69 -#, fuzzy msgid "« Previous" -msgstr "Anterior" +msgstr "« Anterior" #: app/models/uploaded_file.rb:73 app/models/uploaded_file.rb:75 -#, fuzzy msgid "Next »" -msgstr "Posts mais antigos »" +msgstr "Próxima »" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" -msgstr "" +msgid "image %d of %d" +msgstr "imagem %d de %d" #: app/models/products_block.rb:16 msgid "This block presents a list of your products." @@ -2751,9 +2735,8 @@ msgid "Publish content" msgstr "Publicar conteúdo" #: app/models/profile.rb:49 -#, fuzzy msgid "Invite members" -msgstr "Um integrante" +msgstr "Convidar membros" #: app/models/profile.rb:439 msgid "My home page" @@ -2780,16 +2763,14 @@ msgid "%s can't has moderators" msgstr "%s não pode ter moderadores" #: app/models/profile.rb:599 -#, fuzzy msgid "Private profile" -msgstr "Editar perfil" +msgstr "Perfil privado" #: app/models/blog.rb:20 msgid "A blog, inside which you can put other articles." msgstr "Um blog, dentro dele você pode colocar outros artigos." #: app/models/feed_reader_block.rb:36 -#, fuzzy msgid "Feed reader" msgstr "Leitor de feed" @@ -2859,27 +2840,25 @@ msgid "'%{user} wants to activate email '%{email}'" msgstr "%{user} quer ativar o e-mail '%{email}'" #: app/models/invite_member.rb:19 -#, fuzzy msgid "%s invites you to join the community %s." -msgstr "%s quer criar comunidade %s." +msgstr "%s te está te convidando para entrar na comunidade %s." #: app/models/invite_member.rb:28 app/models/invite_friend.rb:20 msgid "Hello ," msgstr "Olá ," #: app/models/invite_member.rb:29 -#, fuzzy msgid " is inviting you to join \"\" on ." -msgstr " está te convidando a participar do %{environment}." +msgstr "" +" está te convidando a entrar em \"\" no ." #: app/models/invite_member.rb:30 app/models/invite_friend.rb:22 msgid "To accept the invitation, please follow this link:" msgstr "Para aceitar o convite, por favor siga este link:" #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "\"Disabled enterprise\" message" -msgstr "Bloco de mensagem para empreendimento desabilitado" +msgstr "Mensagem \"Empreendimento desabilitado\"" #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 msgid "Shows a message for disabled enterprises." @@ -3047,7 +3026,7 @@ msgstr "domínio" #: app/models/domain.rb:- msgid "Google maps key" -msgstr "" +msgstr "Chave do Google maps" #: app/models/domain.rb:13 msgid "" @@ -3074,9 +3053,8 @@ msgid "%{fn} was already assigned to another category." msgstr "%{fn} já foi atribuído a outra categoria." #: app/models/article_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "Display one of your contents" -msgstr "Apresentar um dos seus conteúdos." +msgstr "Apresentar um dos seus conteúdos" #: app/models/article_block.rb:8 msgid "" @@ -3091,18 +3069,16 @@ msgid "Article not selected yet." msgstr "Nenhum artigo selecionado ainda." #: app/models/recent_documents_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "Last updates" -msgstr "Última atualização" +msgstr "Últimas atualizações" #: app/models/recent_documents_block.rb:8 msgid "Recent content" msgstr "Conteúdo recente" #: app/models/recent_documents_block.rb:12 -#, fuzzy msgid "This block lists your content most recently updated." -msgstr "Este bloco listas seu conteúdo recente." +msgstr "Este bloco lista seu conteúdo atualizado mais recentemente." #: app/models/recent_documents_block.rb:31 msgid "All content" @@ -3135,9 +3111,8 @@ msgid "City and state" msgstr "Cidade e Estado" #: app/models/invite_friend.rb:21 -#, fuzzy msgid " is inviting you to participate on ." -msgstr " está te convidando a participar do %{environment}." +msgstr " está te convidando a participar do ." #: app/views/categories/index.rhtml:8 app/views/categories/new.rhtml:1 msgid "New category" @@ -3268,7 +3243,7 @@ msgstr "Contato" #: app/views/blocks/slideshow.rhtml:47 msgid "Please, edit this block and select an image gallery." -msgstr "" +msgstr "Por favor, edite este bloco e selecione uma galeria de imagens." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." @@ -3415,9 +3390,8 @@ msgstr "" #: app/views/shared/not_found.rhtml:9 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:16 -#, fuzzy msgid "Go to %s home page" -msgstr "Ir para sua página inicial." +msgstr "Ir para a página inicial do %s" #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:3 msgid "Testing theme \"%s\"" @@ -4097,7 +4071,6 @@ msgstr "" "Novos artigos postados por integrantes deste grupo devem ser aprovados:" #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:102 -#, fuzzy msgid "" "Before being published in this group (a moderator has to " "accept the article in pending request before the article be listed as a " @@ -4105,7 +4078,7 @@ msgid "" msgstr "" "Antes de serem publicados neste grupo (um moderador precisa " "aceitar o artigo numa solicitação pendente antes do artigo ser listado como " -"um artigo deste grupo." +"um artigo deste grupo)." #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:108 msgid "" @@ -4171,14 +4144,12 @@ msgid "Include my contact in directory of people" msgstr "Incluir meu contato no diretório de pessoas" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:41 -#, fuzzy msgid "Show my contents to all internet users" -msgstr "Exibir meu website para todos os usuários da internet" +msgstr "Exibir meu conteúdo para todos os usuários da internet" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:44 -#, fuzzy msgid "Show my contents to my friends (person)" -msgstr "Exibir meu website para meus contatos (pessoas)" +msgstr "Exibir meu conteúdo para meus contatos (pessoas)" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:63 msgid "Activate Intranet access (restricted area only for members)" @@ -4189,14 +4160,12 @@ msgid "Include this group directory of groups" msgstr "Incluir este group no diretório de groups" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:69 -#, fuzzy msgid "Show content of this group to all internet users" -msgstr "Exibir website deste grupo para todos os usuários da internet" +msgstr "Exibir conteúdo deste grupo para todos os usuários da internet" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:72 -#, fuzzy msgid "Show content of this group to members" -msgstr "Exibir website deste grupo para todos os usuários da internet" +msgstr "Exibir conteúdo deste grupo para membros" #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:77 msgid "Select the categories of your interest" @@ -4524,9 +4493,8 @@ msgstr[0] "Visualizado uma vez" msgstr[1] "Visualizado %{num} vezes" #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:75 -#, fuzzy msgid "Go back to %s" -msgstr "Voltar à %s" +msgstr "Voltar a %s" #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:101 msgid "Source: %s" @@ -4564,22 +4532,19 @@ msgstr "Informações Básicas" #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:13 #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:9 #: app/views/profile/_organization.rhtml:13 app/views/profile/_person.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo:" #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:18 #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:12 #: app/views/profile/_organization.rhtml:18 app/views/profile/_person.rhtml:12 -#, fuzzy msgid "Created at:" -msgstr "Criado em" +msgstr "Criado em:" #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:32 #: app/views/profile/_organization.rhtml:32 -#, fuzzy msgid "Administrators:" -msgstr "Administração" +msgstr "Administradores:" #: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:1 msgid "(external feed was not loaded yet)" @@ -4591,7 +4556,7 @@ msgstr "(sem posts)" #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:4 app/views/profile/_person.rhtml:4 msgid "About:" -msgstr "" +msgstr "Sobre:" #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:5 app/views/profile/_person.rhtml:5 msgid "Sex:" @@ -5070,37 +5035,34 @@ msgid "Show name on block" msgstr "Mostrar nome no bloco" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Choose a gallery" -msgstr "Escolha um blog:" +msgstr "Escolha uma galeria" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:3 msgid "%{gallery} (%{count} images)" -msgstr "" +msgstr "%{gallery} (%{count} imagens)" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:6 -#, fuzzy msgid "Image transition:" -msgstr "Habilitar Organização" +msgstr "Transição de imagens:" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:6 msgid "No automatic transition" -msgstr "" +msgstr "Sem transição automática" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:6 msgid "Every 1 second" msgid_plural "Every %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "A cada 1 segundo" +msgstr[1] "A cada %d segundos" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:8 msgid "Show images in random order" -msgstr "" +msgstr "Mostrar imagens em order aleatória" #: app/views/box_organizer/_slideshow_block.rhtml:10 -#, fuzzy msgid "Display navigation buttons" -msgstr "Mostrar uma lista de links" +msgstr "Mostrar botões de navegação" #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:1 msgid "Links" @@ -5123,24 +5085,20 @@ msgid "Custom title for this block: " msgstr "Título personalizado para este bloco: " #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Display this block:" -msgstr "Ajuda sobre este bloco" +msgstr "Mostrar este bloco:" #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:12 -#, fuzzy msgid "In all pages" -msgstr "Em todas as categorias" +msgstr "Em todas as páginas" #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:15 -#, fuzzy msgid "Only in the homepage" -msgstr "Ir para a página inicial do site." +msgstr "Apenas na página inicial" #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:18 -#, fuzzy msgid "Don't display" -msgstr "Não exibir no menu" +msgstr "Não mostrar" #: app/views/home/index.rhtml:2 app/views/account/signup.rhtml:1 msgid "Signup" @@ -5184,9 +5142,8 @@ msgstr "Adicionar integrantes" #: app/views/profile_members/index.rhtml:9 app/views/profile/members.rhtml:15 #: app/views/invite/friends.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Invite your friends to join %s" -msgstr "Convide seus amigos" +msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s" #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:1 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:1 @@ -6027,23 +5984,20 @@ msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: app/views/profile/index.rhtml:28 -#, fuzzy msgid "One post" msgid_plural "%{num} posts" -msgstr[0] "Novo post" -msgstr[1] "Novo post" +msgstr[0] "Um post" +msgstr[1] "%{num} posts" #: app/views/profile/index.rhtml:36 -#, fuzzy msgid "One picture" msgid_plural "%{num} pictures" -msgstr[0] "Mudar foto" -msgstr[1] "Mudar foto" +msgstr[0] "Uma foto" +msgstr[1] "%{num} fotos" #: app/views/profile/index.rhtml:42 -#, fuzzy msgid "Events:" -msgstr "Eventos" +msgstr "Eventos:" #: app/views/profile/index.rhtml:49 msgid "Tags:" @@ -6313,7 +6267,6 @@ msgid "Invite your friends" msgstr "Convide seus amigos" #: app/views/invite/friends.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Step 1 of 2: Select address book" msgstr "Passo 1 de 2: Selecionar lista de endereços" @@ -6347,29 +6300,26 @@ msgid "Uncheck all" msgstr "Desmarcar todos" #: app/views/invite/friends.rhtml:79 -#, fuzzy msgid "Personalize invitation mail" msgstr "Personalize a mensagem de convite" #: app/views/invite/friends.rhtml:84 -#, fuzzy msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" -"Agora inclua uma mensagem de convite. Você deve deixar o código na sua " -"mensagem de convite. Quando seus amigos receberem o e-mail, será " +"Agora inclua uma mensagem de convite. Você deve deixar o código no texto " +"do convite. Quando seus amigos receberem o e-mail, será " "substituído por um link que eles deverão clicar para ativar sua conta. " " e serão substituídos por seu nome e do amigo, mas são " "opcionais." #: app/views/invite/friends.rhtml:85 -#, fuzzy -msgid "Invitation mail_template:" -msgstr "Mensagem de convite:" +msgid "Invitation text:" +msgstr "Texto do convite:" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 msgid "Invite my friends!" diff --git a/po/ru/noosfero.po b/po/ru/noosfero.po index e77754c..2969056 100755 --- a/po/ru/noosfero.po +++ b/po/ru/noosfero.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.21.5\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 13:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 14:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-09 13:28+0100\n" "Last-Translator: Anton \n" "Language-Team: German \n" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid "Next »" msgstr "Сообщения старше »" #: app/models/uploaded_file.rb:80 -msgid "image %s of %d" +msgid "image %d of %d" msgstr "" #: app/models/products_block.rb:16 @@ -6280,10 +6280,10 @@ msgstr "Настроить сообщение приветствия" #, fuzzy msgid "" "Now enter an invitation message. You must keep the code in your " -"invitation mail_template. When your friends receive the invitation e-mail, " -" will be replaced by a link that they need to click to activate their " -"account. and codes will be replaced by your name and friend " -"name, but they are optional." +"invitation text. When your friends receive the invitation e-mail, will " +"be replaced by a link that they need to click to activate their account. " +" and codes will be replaced by your name and friend name, but " +"they are optional." msgstr "" "Введите сообщение приветствия. Вы должны включить код в него. Он будет " "заменен на ссылку активации. Коды и будут заменены на ваше " @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: app/views/invite/friends.rhtml:85 #, fuzzy -msgid "Invitation mail_template:" +msgid "Invitation text:" msgstr "Сообщение:" #: app/views/invite/friends.rhtml:89 -- libgit2 0.21.2