diff --git a/po/noosfero.pot b/po/noosfero.pot index 1fd139a..a074915 100644 --- a/po/noosfero.pot +++ b/po/noosfero.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 10:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1349,6 +1349,16 @@ msgstr "" msgid "Provides a news feed of your more recent articles." msgstr "" +#: app/models/profile_info_block.rb:4 +msgid "Profile information block" +msgstr "" + +#: app/models/profile_info_block.rb:8 +msgid "" +"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of " +"%{env} and useful links." +msgstr "" + #: app/models/main_block.rb:4 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)" msgstr "" @@ -1405,20 +1415,8 @@ msgstr "" msgid "The task was cancelled at %s" msgstr "" -#: app/models/communities_block.rb:4 -msgid "A block that displays your communities" -msgstr "" - -#: app/models/communities_block.rb:12 -msgid "Here you can see the communities where this user is part." -msgstr "" - -#: app/models/communities_block.rb:18 -msgid "All communities" -msgstr "" - #: app/models/enterprises_block.rb:8 -msgid "Here you can see the enterprises where this user works." +msgid "The enterprises where this user works." msgstr "" #: app/models/enterprises_block.rb:12 @@ -1429,16 +1427,6 @@ msgstr "" msgid "All enterprises" msgstr "" -#: app/models/profile_info_block.rb:4 -msgid "Profile information block" -msgstr "" - -#: app/models/profile_info_block.rb:8 -msgid "" -"Basic information about %{user}. Here you see how much time %{user}" -" is part of the %{env} enviroment, and useful links." -msgstr "" - #: app/models/tags_block.rb:8 msgid "Block listing content count by tag" msgstr "" @@ -1493,6 +1481,18 @@ msgstr "" msgid "Recent content" msgstr "" +#: app/models/communities_block.rb:4 +msgid "A block that displays your communities" +msgstr "" + +#: app/models/communities_block.rb:12 +msgid "The communities in which the user is a member" +msgstr "" + +#: app/models/communities_block.rb:18 +msgid "All communities" +msgstr "" + #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48 msgid "Login" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: app/views/layouts/application.rhtml:155 msgid "" -"If needed, you can activate or inactivate the automatic help mode by " +"If needed, you can activate or deactivate the automatic help mode by " "clicking the question mark symbol in the top-right corner" msgstr "" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Access denied" msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This is your menu, for your personal functionalies." +msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 @@ -2739,9 +2739,7 @@ msgid "%s's Menu" msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "" -"Go to your home page.

Is good to see if it's cool enought and you can " -"make this rock! ;-)" +msgid "Go to your home page." msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20 @@ -2754,29 +2752,24 @@ msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26 msgid "" -"The control panel is where you find all cool features to make your " -"site rock!

There you will find how to change your picture, or " -"your personal information, add content to your site, change " -"your look, and more..." +"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " +"content or change the way your home page looks." msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32 -msgid "" -"This link will take you to the page where you can use your super-powers!" +msgid "Access the site administration panel." msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40 msgid "" -"If you'll not use more this web site (for now), or will exit from this " -"computer, where other peple may use, is better to click on this " -"Logout link." +"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " +"willing to use the same computer after you." msgstr "" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 msgid "" -"Open the login box to allow you to be recognized and to use the cool " -"features of this enviroment." +"Click here to enter your username and password and be recognized by the " +"system." msgstr "" #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6 @@ -2945,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend." msgstr "" -#: app/views/friends/add.rhtml:17 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 +#: app/views/friends/add.rhtml:17 msgid "Classify your new friend %s: " msgstr "" @@ -3003,36 +2996,15 @@ msgstr "" msgid "Back to control panel" msgstr "" -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1 -msgid "New friend" -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4 -msgid "%s wants to connect to you as a friend." -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11 -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14 -msgid "" -"You can select one of the existing groups or type the name of a new group." -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 -msgid "Ignore" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:2 +msgid "Processing task: %s" msgstr "" -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 app/views/tasks/_task.rhtml:8 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 msgid "OK" msgstr "" -#: app/views/tasks/_task.rhtml:2 -msgid "Processing task: %s" -msgstr "" - #: app/views/tasks/processed.rhtml:1 msgid "%s's processed tasks" msgstr "" @@ -3052,3 +3024,30 @@ msgstr "" #: app/views/tasks/processed.rhtml:19 msgid "Processed" msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1 +msgid "New friend" +msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4 +msgid "%s wants to connect to you as a friend." +msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14 +msgid "" +"You can type the first letters of an existing group and have the system " +"present you the available options, or you can type the name of a new group " +"if you want." +msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 +msgid "Classify your new friend %s:" +msgstr "" + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 +msgid "Ignore" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR/noosfero.po b/po/pt_BR/noosfero.po index e4260aa..9b2e0d0 100644 --- a/po/pt_BR/noosfero.po +++ b/po/pt_BR/noosfero.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-04 09:03-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-01 00:50-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-04 10:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 10:09-0300\n" "Last-Translator: Aurélio A. Heckert \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar imagem" #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:14 msgid "%s still needs to accept being your friend." -msgstr "" +msgstr "%s ainda precisa aceitar ser seu(sua) amigo(a)." #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:87 msgid "Article \"%s\" configured as home page." @@ -133,9 +133,8 @@ msgid "This action is not available for \"%s\"." msgstr "Esta ação não está disponível para \"%s\"." #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:91 -#, fuzzy msgid "Failed to remove block" -msgstr "Falhou em criar papel" +msgstr "Falhou ao remove bloco" #: app/helpers/assets_helper.rb:6 msgid "Blogs" @@ -261,9 +260,8 @@ msgid "Move block down" msgstr "Mover para baixo" #: app/helpers/boxes_helper.rb:126 -#, fuzzy msgid "Remove block" -msgstr "Mover para cima" +msgstr "Remover bloco" #: app/helpers/boxes_helper.rb:129 app/views/categories/_category.rhtml:8 #: app/views/cms/view.rhtml:70 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:7 @@ -303,7 +301,7 @@ msgstr "Sem produto" #: app/helpers/application_helper.rb:385 msgid "Click on this icon to go to the %s's home page" -msgstr "" +msgstr "Clique nesse ícone para ir para a página inicial de %s" #: app/helpers/application_helper.rb:400 msgid "%d %B %Y" @@ -322,48 +320,44 @@ msgid "Article not selected yet." msgstr "Nenhum artigo selecionado ainda." #: app/models/block.rb:- -#, fuzzy msgid "block" msgstr "voltar" #: app/models/block.rb:- -#, fuzzy msgid "Block|Title" msgstr "Título" #: app/models/block.rb:- msgid "Block|Box" -msgstr "" +msgstr "Caixa" #: app/models/block.rb:- msgid "Block|Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: app/models/block.rb:- msgid "Block|Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: app/models/block.rb:- msgid "Block|Position" -msgstr "" +msgstr "Posição" #: app/models/box.rb:- msgid "box" -msgstr "" +msgstr "caixa" #: app/models/box.rb:- -#, fuzzy msgid "Box|Owner type" msgstr "Tipo do dono" #: app/models/box.rb:- -#, fuzzy msgid "Box|Owner" msgstr "Dono" #: app/models/box.rb:- msgid "Box|Position" -msgstr "" +msgstr "Posição" #: app/models/category.rb:- msgid "category" @@ -414,40 +408,34 @@ msgid "%{fn} must be the same as the parents'" msgstr "%{fn} tem que ser o mesmo que o dos pais'" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "comment" -msgstr "Um comentário" +msgstr "comentário" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "Comment|Title" -msgstr "Comunidades" +msgstr "Título" #: app/models/comment.rb:- msgid "Comment|Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "Comment|Article" msgstr "Artigo" #: app/models/comment.rb:- msgid "Comment|Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "Comment|Name" msgstr "Nome" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "Comment|Email" msgstr "E-mail" #: app/models/comment.rb:- -#, fuzzy msgid "Comment|Created on" msgstr "Criado em" @@ -456,9 +444,8 @@ msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors" msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados" #: app/models/consumption.rb:- -#, fuzzy msgid "consumption" -msgstr "Perfil" +msgstr "consumo" #: app/models/consumption.rb:- msgid "Consumption|Product category" @@ -779,14 +766,12 @@ msgid "PersonInfo|Country" msgstr "País" #: app/models/person_info.rb:- -#, fuzzy msgid "PersonInfo|Created at" -msgstr "Nome" +msgstr "Criado em" #: app/models/person_info.rb:- -#, fuzzy msgid "PersonInfo|Updated at" -msgstr "Nome" +msgstr "Atualizado em" #: app/models/person_info.rb:- msgid "PersonInfo|Person" @@ -829,42 +814,34 @@ msgid "Accessible alternative for visually impaired users." msgstr "Alternativa acessível para usuários com deficiência visual." #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "thumbnail" -msgstr "Miniatura" +msgstr "miniatura" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Size" -msgstr "Miniatura" +msgstr "Tamanho" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Content type" msgstr "Tipo de conteúdo" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Filename" msgstr "Nome de arquivo" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Height" msgstr "Altura" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Width" msgstr "Largura" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Parent" msgstr "Pai" #: app/models/thumbnail.rb:- -#, fuzzy msgid "Thumbnail|Thumbnail" msgstr "Miniatura" @@ -885,9 +862,8 @@ msgid "Upload any kind of file you want." msgstr "Envie qualquer tipo de arquivo que você queira." #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "article" -msgstr "Artigo" +msgstr "artigo" #: app/models/user.rb:- msgid "Article|Name" @@ -906,12 +882,10 @@ msgid "Article|Parent" msgstr "Pai" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Body" msgstr "Corpo do artigo" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Abstract" msgstr "Resumo do artigo" @@ -940,39 +914,32 @@ msgid "Article|Lock version" msgstr "Trava da versão" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Type" msgstr "Tipo" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Size" -msgstr "Nome" +msgstr "Tamanho" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Content type" msgstr "Tipo de conteúdo" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Filename" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome de arquivo" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Height" -msgstr "Pai" +msgstr "Altura" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Article|Width" -msgstr "Caminho" +msgstr "Largura" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "user" -msgstr "Um usuário" +msgstr "usuário" #: app/models/user.rb:- msgid "User|Login" @@ -1015,14 +982,12 @@ msgid "User|Terms accepted" msgstr "Termos aceitos" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "User|Environment" msgstr "Ambiente" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "profile" -msgstr "Meu perfil" +msgstr "perfil" #: app/models/user.rb:- msgid "person" @@ -1069,12 +1034,10 @@ msgid "Person|Region" msgstr "Região" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Person|Data" -msgstr "Dados de design" +msgstr "Dados" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Person|Created at" msgstr "Criado em" @@ -1119,12 +1082,10 @@ msgid "Profile|Region" msgstr "Região" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Profile|Data" -msgstr "Dados de design" +msgstr "Dados" #: app/models/user.rb:- -#, fuzzy msgid "Profile|Created at" msgstr "Criado em" @@ -1141,9 +1102,8 @@ msgid "%{fn} must be checked in order to signup." msgstr "%{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição" #: app/models/validation_info.rb:- -#, fuzzy msgid "validation info" -msgstr "Editando informações de validação" +msgstr "informações de validação" #: app/models/validation_info.rb:- msgid "ValidationInfo|Validation methodology" @@ -1212,7 +1172,7 @@ msgstr "" #: app/models/profile_list_block.rb:69 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nenhum(a)" #: app/models/image.rb:- msgid "image" @@ -1279,42 +1239,36 @@ msgid "Manage products" msgstr "Gerenciar produtos" #: app/models/profile.rb:25 app/views/profile_editor/index.rhtml:30 -#, fuzzy msgid "Manage friends" -msgstr "Gerenciar Links" +msgstr "Gerenciar amigos" #: app/models/profile.rb:26 -#, fuzzy msgid "Validate enterprise" -msgstr "Excluir empreendimento" +msgstr "validar empreendimento" #: app/models/profile.rb:27 -#, fuzzy msgid "Peform task" -msgstr "Tarefa genérica" +msgstr "Realizar tarefa" #: app/models/profile.rb:85 msgid "An existing profile cannot be renamed." msgstr "Um perfil existente não pode ser renomeado" #: app/models/profile.rb:259 -#, fuzzy msgid "%s's home page" -msgstr "Sem página inicial." +msgstr "Página inicial de %s" #: app/models/profile.rb:259 -#, fuzzy msgid "" "

This is a default homepage created for %s. It can be changed though the " "control panel.

" msgstr "" -"

Pagina inicial de %s

Esta é a pagina inicial padrão criada para %" -"s. Esta página pode ser modificada pelo painel de controle.

" +"

Esta é a pagina inicial padrão criada para %s. Esta página pode ser " +"modificada pelo painel de controle.

" #: app/models/friendship.rb:- -#, fuzzy msgid "friendship" -msgstr "Amigos" +msgstr "amizade" #: app/models/friendship.rb:- msgid "Friendship|Person" @@ -1329,9 +1283,8 @@ msgid "Friendship|Created at" msgstr "Criado em" #: app/models/friendship.rb:- -#, fuzzy msgid "Friendship|Group" -msgstr "Pessoa" +msgstr "Grupo" #: app/models/article.rb:6 msgid "" @@ -1427,6 +1380,18 @@ msgstr "Feed RSS" msgid "Provides a news feed of your more recent articles." msgstr "Fornece um feed RSS dos seus artigos mais recentes." +#: app/models/profile_info_block.rb:4 +msgid "Profile information block" +msgstr "Bloco de informações do profile" + +#: app/models/profile_info_block.rb:8 +msgid "" +"Basic information about %{user}: how long %{user} is part of " +"%{env} and useful links." +msgstr "" +"Informações básicas sobre %{user}: a quanto tempo %{user} é " +"parte de %{env} e links úteis." + #: app/models/main_block.rb:4 msgid "Block for main content (i.e. your articles, photos, etc)" msgstr "Bloco para o conteúdo principal (exemplo: seus artigos, fotos, etc)" @@ -1460,12 +1425,10 @@ msgid "Task|Code" msgstr "Código" #: app/models/task.rb:- -#, fuzzy msgid "Task|Type" -msgstr "Alvo" +msgstr "Tipo" #: app/models/task.rb:- -#, fuzzy msgid "Task|Created at" msgstr "Criado em" @@ -1485,21 +1448,9 @@ msgstr "A tarefa foi finalizada em %s" msgid "The task was cancelled at %s" msgstr "A tarefa foi cancelada em %s" -#: app/models/communities_block.rb:4 -msgid "A block that displays your communities" -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" - -#: app/models/communities_block.rb:12 -msgid "Here you can see the communities where this user is part." -msgstr "" - -#: app/models/communities_block.rb:18 -msgid "All communities" -msgstr "Todas comunidades" - #: app/models/enterprises_block.rb:8 -msgid "Here you can see the enterprises where this user works." -msgstr "" +msgid "The enterprises where this user works." +msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha." #: app/models/enterprises_block.rb:12 msgid "A block that displays your enterprises" @@ -1509,16 +1460,6 @@ msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos" msgid "All enterprises" msgstr "Todos empreendimentos" -#: app/models/profile_info_block.rb:4 -msgid "Profile information block" -msgstr "Bloco de informações do profile" - -#: app/models/profile_info_block.rb:8 -msgid "" -"Basic information about %{user}. Here you see how much time %{user}" -" is part of the %{env} enviroment, and useful links." -msgstr "" - #: app/models/tags_block.rb:8 msgid "Block listing content count by tag" msgstr "Block que lista a contagem de conteúdo por tag" @@ -1537,39 +1478,35 @@ msgstr "Tags" #: app/models/add_friend.rb:25 msgid "%s wants to be your friend" -msgstr "" +msgstr "%s quer ser seu(sua) amigo(a)" #: app/models/friends_block.rb:4 -#, fuzzy msgid "A block that displays your friends" -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos" +msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos" #: app/models/friends_block.rb:8 app/views/profile/index.rhtml:14 msgid "Friends" msgstr "Amigos" #: app/models/friends_block.rb:14 -#, fuzzy msgid "All friends" -msgstr "Todos os artigos" +msgstr "Todos os amigos" #: app/models/person.rb:9 -#, fuzzy msgid "friends" -msgstr "Amigos" +msgstr "amigos" #: app/models/person.rb:9 -#, fuzzy msgid "work" -msgstr "ou" +msgstr "trabalho" #: app/models/person.rb:9 msgid "school" -msgstr "" +msgstr "escola" #: app/models/person.rb:9 msgid "family" -msgstr "" +msgstr "família" #: app/models/recent_documents_block.rb:4 msgid "List of recent content" @@ -1579,6 +1516,18 @@ msgstr "Lista de conteúdos recentes" msgid "Recent content" msgstr "Conteúdo recente" +#: app/models/communities_block.rb:4 +msgid "A block that displays your communities" +msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" + +#: app/models/communities_block.rb:12 +msgid "The communities in which the user is a member" +msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro." + +#: app/models/communities_block.rb:18 +msgid "All communities" +msgstr "Todas comunidades" + #: app/views/account/login.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:7 #: app/views/account/login_block.rhtml:4 app/views/shared/user_menu.rhtml:48 msgid "Login" @@ -1601,14 +1550,12 @@ msgid "I want to be an user!" msgstr "Quero ser um usuário!" #: app/views/account/user_info.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Logged in as %s" -msgstr "Login bem sucedido" +msgstr "Identificado(a) como %s" #: app/views/account/user_info.rhtml:6 -#, fuzzy msgid "User since %{year}/%{month}" -msgstr "Usuário desde %d" +msgstr "Usuário desde %{month}/%{year}" #: app/views/account/user_info.rhtml:7 app/views/blocks/profile_info.rhtml:7 msgid "Homepage" @@ -2599,16 +2546,15 @@ msgstr "Você gostaria de ativar o modo de ajuda automática?" #: app/views/layouts/application.rhtml:152 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" #: app/views/layouts/application.rhtml:155 -#, fuzzy msgid "" -"If needed, you can activate or inactivate the automatic help mode by " +"If needed, you can activate or deactivate the automatic help mode by " "clicking the question mark symbol in the top-right corner" msgstr "" -"Caso precise, você pode ativar o modo de ajuda automática clicando no ícone " -"de ajuda no canto superior direito da página." +"Caso precise, você pode ativar ou dasativar o modo de ajuda automática " +"clicando no símbolo de interrogação no canto superior direito da página." #: app/views/layouts/application.rhtml:163 msgid "Your web browser is obsolete!" @@ -2702,14 +2648,12 @@ msgid "Female" msgstr "Feminino" #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "You have pending requests" -msgstr "Você se saiu do sistema" +msgstr "Você tem solicações pendentes" #: app/views/profile_editor/_pending_tasks.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Process requests" -msgstr "Pedido de alteração de senha" +msgstr "Processar solicitações" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:3 msgid "My profile" @@ -2717,20 +2661,19 @@ msgstr "Meu perfil" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:8 msgid "Upload your picture" -msgstr "" +msgstr "Envie sua foto" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:11 msgid "Click here to upload any image to be your picture" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para enviar uma imagem para ser sua foto" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:20 msgid "Edit Profile" msgstr "Editar Perfil" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:22 -#, fuzzy msgid "Pending tasks" -msgstr "Tags pendentes" +msgstr "Tarefas pendentes" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:24 msgid "Edit Visual Design" @@ -2873,12 +2816,10 @@ msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Resultados da busca por \"%s\"" #: app/views/search/index.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Roxo" +msgstr "Pessoas" #: app/views/search/index.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "Entreprises" msgstr "Empreendimentos" @@ -2887,24 +2828,20 @@ msgid "Access denied" msgstr "Acesso negado" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:2 -msgid "This is your menu, for your personal functionalies." -msgstr "" +msgid "This menu gives you access to your personal functionalities." +msgstr "Este menu te dá acesso às suas funcionalidades pessoais." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:12 -#, fuzzy msgid "%s's Menu" -msgstr "Grupos de %s" +msgstr "Menu de %s" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:19 -msgid "" -"Go to your home page.

Is good to see if it's cool enought and you can " -"make this rock! ;-)" -msgstr "" +msgid "Go to your home page." +msgstr "Vá à sua página inicial." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:20 -#, fuzzy msgid "My Home Page" -msgstr "Minha página inicial." +msgstr "Minha página inicial" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:24 msgid "control panel" @@ -2912,33 +2849,31 @@ msgstr "painel de controle" #: app/views/shared/user_menu.rhtml:26 msgid "" -"The control panel is where you find all cool features to make your " -"site rock!

There you will find how to change your picture, or " -"your personal information, add content to your site, change " -"your look, and more..." +"Control panel: change your picture, edit your personal information, create " +"content or change the way your home page looks." msgstr "" +"Painel de controle: altere sua foto, edite suas informações pessoais, crie " +"conteúdo ou altere o visual da sua página." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:32 -msgid "" -"This link will take you to the page where you can use your super-powers!" -msgstr "" +msgid "Access the site administration panel." +msgstr "Acesso o painel de administrador do site." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:40 msgid "" -"If you'll not use more this web site (for now), or will exit from this " -"computer, where other peple may use, is better to click on this " -"Logout link." +"This link takes you out of the system. You should logout if other people are " +"willing to use the same computer after you." msgstr "" +"Este link te leva pra fora do sistema. Você deve sair se outras pessoas vão " +"usar o mesmo computador depois de você." #: app/views/shared/user_menu.rhtml:51 -#, fuzzy msgid "" -"Open the login box to allow you to be recognized and to use the cool " -"features of this enviroment." +"Click here to enter your username and password and be recognized by the " +"system." msgstr "" -"Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse " -"ambiente." +"Clique aqui para informar seu nome de usuário e senha e ser reconhecido pelo " +"sistema." #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:6 #: app/views/task_mailer/task_cancelled.text.plain.rhtml:6 @@ -2983,12 +2918,11 @@ msgstr "Conteúdo marcado com \"%s\"" #: app/views/profile/friends.rhtml:2 msgid "Here are all %s's friends." -msgstr "" +msgstr "Aqui estão todos os amigos de %s." #: app/views/profile/friends.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "%s' friends" -msgstr "Amigos" +msgstr "Amigos de %s" #: app/views/profile/friends.rhtml:13 app/views/profile/members.rhtml:13 #: app/views/profile/communities.rhtml:13 @@ -3001,40 +2935,35 @@ msgstr "Voltar" #: app/views/profile/communities.rhtml:14 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:14 msgid "Back to the page where you come from." -msgstr "" +msgstr "De volta à página de onde você veio." #: app/views/profile/members.rhtml:2 msgid "Here are all %s's members." -msgstr "" +msgstr "Aqui estão todos os membros de %s." #: app/views/profile/members.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "%s' members" -msgstr "Todos os membros" +msgstr "Membros de %s" #: app/views/profile/communities.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's communities." -msgstr "Todas comunidades" +msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" #: app/views/profile/communities.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "%s's communities" -msgstr "Todas comunidades" +msgstr "Comunidades de %s" #: app/views/profile/communities.rhtml:15 app/views/memberships/index.rhtml:27 msgid "Create a new community" msgstr "Criar nova comunidade" #: app/views/profile/enterprises.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's enterprises." -msgstr "Todos empreendimentos" +msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos de %s" #: app/views/profile/enterprises.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "%s's enterprises" -msgstr "Todos empreendimentos" +msgstr "Empreendimentos de %s" #: app/views/profile/index.rhtml:1 msgid "%s's profile" @@ -3049,13 +2978,12 @@ msgid "Join this community" msgstr "Entrar nessa comunidade" #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Add friend" -msgstr "Adicionar Link" +msgstr "Adicionar amigo" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:6 msgid "Since %{year}/%{month}" -msgstr "" +msgstr "Desde %{month}/%{year}" #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:8 msgid "View profile" @@ -3103,136 +3031,146 @@ msgstr "Gerenciar" #: app/views/friends/add.rhtml:1 msgid "Adding %s as a friend" -msgstr "" +msgstr "Adicionando %s como amigo(a)" #: app/views/friends/add.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to add %s as your friend?" -msgstr "Tem certeza que quer sair?" +msgstr "Tem certeza que quer adicionar %s como seu(sua) amigo(a)?" #: app/views/friends/add.rhtml:9 msgid "Note that %s will need to accept being added as your friend." -msgstr "" +msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu amigo." -#: app/views/friends/add.rhtml:17 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 +#: app/views/friends/add.rhtml:17 msgid "Classify your new friend %s: " -msgstr "" +msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" #: app/views/friends/add.rhtml:20 app/views/tasks/_add_friend.rhtml:18 -#, fuzzy msgid "Suggestions: %s" -msgstr "Versão %s" +msgstr "Sugestões: %s" #: app/views/friends/add.rhtml:24 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to add %s as my friend" -msgstr "Sim, quero entrar." +msgstr "Sim, quero adicionar %s como amigo(a)" #: app/views/friends/add.rhtml:25 app/views/friends/remove.rhtml:17 -#, fuzzy msgid "No, I don't want" msgstr "Não, não quero." #: app/views/friends/remove.rhtml:1 msgid "Removing friend: %s" -msgstr "" +msgstr "Removendo amigo: %s" #: app/views/friends/remove.rhtml:4 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove %s from your friends list?" -msgstr "Tem certeza que quer sair?" +msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?" #: app/views/friends/remove.rhtml:9 msgid "" "Note that %s will still have you as a friend, unless he/she also wants to " "remove you from his/her friend list." msgstr "" +"Note que %s ainda vai te ter como amigo(a), a não ser que ele(a) também " +"queira remover você da sua lista de amigos." #: app/views/friends/remove.rhtml:16 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to remove %s from my friend list" -msgstr "Sim, quero entrar." +msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de amigos" #: app/views/friends/index.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "%s's friends" -msgstr "Perfil de %s" +msgstr "Amigos de %s" #: app/views/friends/index.rhtml:16 msgid "You have no friends yet. Go make some." -msgstr "" +msgstr "Você não tem amigos ainda. Vá fazer alguns." #: app/views/tasks/index.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "%s's pending tasks" -msgstr "Tags pendentes" +msgstr "Tarefas pendentes de %s" #: app/views/tasks/index.rhtml:4 msgid "No pending tasks for %s" -msgstr "" +msgstr "Sem tarefas pendentes para %s" #: app/views/tasks/index.rhtml:14 msgid "View processed tasks" -msgstr "" +msgstr "Ver tarefas processadas" #: app/views/tasks/index.rhtml:15 -#, fuzzy msgid "Back to control panel" msgstr "Voltar ao painel de controle" +#: app/views/tasks/_task.rhtml:2 +msgid "Processing task: %s" +msgstr "Processando tarefa: %s" + +#: app/views/tasks/_task.rhtml:8 app/views/tasks/_task.rhtml:16 +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: app/views/tasks/processed.rhtml:1 +msgid "%s's processed tasks" +msgstr "Tarefas processadas de %s" + +#: app/views/tasks/processed.rhtml:4 +msgid "No processed tasks." +msgstr "Sem tarefas processadas." + +#: app/views/tasks/processed.rhtml:11 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#: app/views/tasks/processed.rhtml:15 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: app/views/tasks/processed.rhtml:19 +msgid "Processed" +msgstr "Processada" + #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "New friend" -msgstr "Novo artigo" +msgstr "Novo amigo" #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:4 msgid "%s wants to connect to you as a friend." -msgstr "" +msgstr "%s quer se conectar com você como amigo." #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:11 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:14 msgid "" -"You can select one of the existing groups or type the name of a new group." +"You can type the first letters of an existing group and have the system " +"present you the available options, or you can type the name of a new group " +"if you want." msgstr "" +"Você pode digitar as primeiras letras de um grupo que já existe e deixar o " +"sistema te apresentar as opções disponíveis, ou então digitar o nome de um " +"novo grupo de você quiser." + +#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:15 +msgid "Classify your new friend %s:" +msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" #: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:26 msgid "Ignore" -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_add_friend.rhtml:30 app/views/tasks/_task.rhtml:8 -#: app/views/tasks/_task.rhtml:16 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: app/views/tasks/_task.rhtml:2 -#, fuzzy -msgid "Processing task: %s" -msgstr "Tags pendentes" - -#: app/views/tasks/processed.rhtml:1 -msgid "%s's processed tasks" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" -#: app/views/tasks/processed.rhtml:4 -msgid "No processed tasks." -msgstr "" - -#: app/views/tasks/processed.rhtml:11 #, fuzzy -msgid "Task" -msgstr "tarefa" - -#: app/views/tasks/processed.rhtml:15 -msgid "Created" -msgstr "Criado" +#~ msgid "Classify your new friend %s. " +#~ msgstr "Classifique seu(sua) novo(a) amigo(a) %s:" -#: app/views/tasks/processed.rhtml:19 #, fuzzy -msgid "Processed" -msgstr "Pedido de alteração de senha" +#~ msgid "" +#~ "Open the login box to allow you to be recognized and to use the cool " +#~ "features of this enviroment." +#~ msgstr "" +#~ "Você precisa se identificar para usar todas as funcionalidades desse " +#~ "ambiente." #, fuzzy #~ msgid "This function is not available yet." -- libgit2 0.21.2