From c3aff13b45329b919e20ddd7979b03f92c3340ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JoenioCosta Date: Tue, 22 Jul 2008 00:54:20 +0000 Subject: [PATCH] ActionItem571: update pt_BR translation --- po/pt_BR/noosfero.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------------------------------------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR/noosfero.po b/po/pt_BR/noosfero.po index e4e1fcc..af00454 100644 --- a/po/pt_BR/noosfero.po +++ b/po/pt_BR/noosfero.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.11.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-21 21:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:36-0300\n" -"Last-Translator: Vicente Aguiar \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-21 21:46-0300\n" +"Last-Translator: Joenio Costa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -113,9 +113,8 @@ msgid "In category %s" msgstr "Na categoria %s" #: app/helpers/application_helper.rb:677 -#, fuzzy msgid "within %d km from %s" -msgstr "No raio de %s km até %s" +msgstr "no raio de %s km até %s" #: app/helpers/application_helper.rb:678 msgid "%d results found" @@ -903,9 +902,8 @@ msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: app/models/profile.rb:- -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "Nome" +msgstr "Apelido" #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 msgid "Edit profile" @@ -1262,7 +1260,7 @@ msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização" #: app/models/sellers_search_block.rb:8 msgid "Sellers search block" -msgstr "" +msgstr "Bloco de busca por vendedores" #: app/models/sellers_search_block.rb:12 msgid "Search for sellers" @@ -1568,32 +1566,27 @@ msgstr "Gerenciar ambiente de validadores" #: app/models/environment.rb:25 msgid "Disable search for articles " -msgstr "" +msgstr "Desabilitar busca por artigos " #: app/models/environment.rb:26 -#, fuzzy msgid "Disable search for enterprises" -msgstr "Desabilitar Empreendimento" +msgstr "Desabilitar busca por empreendimentos" #: app/models/environment.rb:27 -#, fuzzy msgid "Disable search for people" -msgstr "Buscar por vendedores:" +msgstr "Desabilitar busca por pessoas" #: app/models/environment.rb:28 -#, fuzzy msgid "Disable search for communities" -msgstr "Comunidades recentes" +msgstr "Desabilitar busca por comunidades" #: app/models/environment.rb:29 -#, fuzzy msgid "Disable search for products" -msgstr "Um bloco para buscar produtos." +msgstr "Desabilitar busca por produtos" #: app/models/environment.rb:30 -#, fuzzy msgid "Disable search for events" -msgstr "Buscar por vendedores:" +msgstr "Desabilitar buscar por eventos" #: app/models/environment.rb:197 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" @@ -1693,9 +1686,8 @@ msgid "%s administrator still needs to accept you as member." msgstr "%s administrador ainda precisa aceitar você como integrante." #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:40 -#, fuzzy msgid "%s was destroyed!" -msgstr "Marcador removido com sucesso" +msgstr "%s foi removido!" #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:25 msgid "%s was not enabled." @@ -1876,19 +1868,16 @@ msgid "Go back" msgstr "Voltar" #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Destroy %s" -msgstr "Destruir" +msgstr "Remover %s" #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to destroy %s?" -msgstr "Tem certeza que quer entrar em %s?" +msgstr "Tem certeza que quer remover %s?" #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to destroy." -msgstr "Sim, quero entrar." +msgstr "Sim, quero remover." #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:8 #: app/views/memberships/join.rhtml:10 app/views/memberships/leave.rhtml:10 @@ -2577,9 +2566,8 @@ msgid "Select the categories of your interest" msgstr "Selecione as categorias de seu interesse" #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Display name" -msgstr "Mostrar no menu" +msgstr "Nome de apresentação" #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:15 msgid "Moderation options" @@ -2845,9 +2833,8 @@ msgid "Back to tag cloud" msgstr "Voltar à nuvem de marcadores" #: app/views/search/cities.rhtml:6 -#, fuzzy msgid "No City" -msgstr "Cidade" +msgstr "Sem Cidade" #: app/views/search/tags.rhtml:1 msgid "Tag cloud" @@ -3844,143 +3831,119 @@ msgstr "Categorias:" #: lib/zen3_terminology.rb:9 msgid "My ePortfolio" -msgstr "" +msgstr "Meu ePortfolio" #: lib/zen3_terminology.rb:10 msgid "ePortfolio" -msgstr "" +msgstr "ePortfolio" #: lib/zen3_terminology.rb:12 -#, fuzzy msgid "Groups" -msgstr "Grupo" +msgstr "Grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:13 -#, fuzzy msgid "A block that displays your groups" -msgstr "Um bloco que apresenta seus amigos" +msgstr "Um bloco que apresenta seus grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:14 -#, fuzzy msgid "The groups in which the user is a member" -msgstr "As comunidades das quais esse(a) usuário(a) é membro." +msgstr "Os grupos dos quais esse(a) usuário(a) é membro" #: lib/zen3_terminology.rb:15 -#, fuzzy msgid "All groups" -msgstr "Grupos de %s" +msgstr "Todos os grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:17 -#, fuzzy msgid "One group" -msgstr "Gerenciar meus grupos" +msgstr "Um grupo" #: lib/zen3_terminology.rb:18 -#, fuzzy msgid "%{num} groups" -msgstr "Grupos de %s" +msgstr "%{num} grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:19 msgid "Disable search for groups" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar busca por grupos" #: lib/zen3_terminology.rb:21 -#, fuzzy msgid "Organizations" -msgstr "Organização" +msgstr "Organizações" #: lib/zen3_terminology.rb:22 -#, fuzzy msgid "The organizations where this user works." -msgstr "Os empreendimentos onde esse usuário trabalha." +msgstr "As organizações onde esse usuário trabalha." #: lib/zen3_terminology.rb:23 -#, fuzzy msgid "A block that displays your organizations." -msgstr "Um bloco que apresenta suas comunidades" +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações." #: lib/zen3_terminology.rb:24 -#, fuzzy msgid "All organizations" -msgstr "Organização fechada" +msgstr "Todas as organizações" #: lib/zen3_terminology.rb:25 -#, fuzzy msgid "Disable search for organizations" -msgstr "Organização fechada" +msgstr "Desabilitar busca por organizações" #: lib/zen3_terminology.rb:26 -#, fuzzy msgid "One organization" -msgstr "Organização" +msgstr "Uma organização" #: lib/zen3_terminology.rb:27 -#, fuzzy msgid "%{num} organizations" -msgstr "Gerenciar minhas organizações" +msgstr "%{num} organizações" #: lib/zen3_terminology.rb:28 lib/zen3_terminology.rb:38 -#, fuzzy msgid "Favorite Organizations" -msgstr "Organização" +msgstr "Organizações Favoritas" #: lib/zen3_terminology.rb:29 -#, fuzzy msgid "This user's favorite organizations" -msgstr "Empreendimentos favoritos deste usuário." +msgstr "Organizações favoritas deste usuário" #: lib/zen3_terminology.rb:30 -#, fuzzy msgid "A block that displays your favorite organizations" -msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos favoritos" +msgstr "Um bloco que apresenta suas organizações favoritas" #: lib/zen3_terminology.rb:31 -#, fuzzy msgid "All favorite organizations" -msgstr "Organização fechada" +msgstr "Todas organizações favoritas" #: lib/zen3_terminology.rb:32 -#, fuzzy msgid "A search for organizations by products selled and local" -msgstr "Uma busca de empreendimentos por produtos vendidos e localização" +msgstr "Uma busca de organizações por produtos vendidos e localização" #: lib/zen3_terminology.rb:33 -#, fuzzy msgid "Edit message for disabled organizations" -msgstr "Editar mensagem para empreendimento desabilitado" +msgstr "Editar mensagem para organizações desabilitadas" #: lib/zen3_terminology.rb:34 -#, fuzzy msgid "Add favorite organization" -msgstr "Organização fechada" +msgstr "Adicionar organização favorita" #: lib/zen3_terminology.rb:35 -#, fuzzy msgid "" "Validation info is the information the organizations will see about how your " "organization processes the organizations validations it receives: validation " "methodology, restrictions to the types of organizations the organization " "validates etc." msgstr "" -"Informações de validação são as informações que os empreendimentos verão " -"sobre como sua organização processa as validações de empreendimento que ela " -"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de empreendimentos que " +"Informações de validação são as informações que as organizações verão " +"sobre como sua organização processa as validações de organizações que ela " +"recebe: metodologia de validação, restrição de tipos de organizações que " "a organização valida etc." #: lib/zen3_terminology.rb:36 -#, fuzzy msgid "Here all all %s's organizations." -msgstr "Aqui estão todas a comunidades de %s" +msgstr "Aqui estão todas a organizações de %s." #: lib/zen3_terminology.rb:37 -#, fuzzy msgid "Here are all %s's favorite organizations." -msgstr "Aqui estão todos os empreendimentos fovoritos de %s" +msgstr "Aqui estão todas as organizações fovoritas de %s." #: lib/zen3_terminology.rb:39 -#, fuzzy msgid "Organizations in \"%s\"" -msgstr "Organização" +msgstr "Organizações em \"%s\"" #: public/designs/themes/zen3/footer.rhtml:2 msgid "A Ynternet.org project" -- libgit2 0.21.2