From eb4b8a91a56949527da548c563865962c07ddfb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rodrigo Souto Date: Thu, 3 Dec 2009 10:15:52 -0300 Subject: [PATCH] Adding more translations --- po/pt/noosfero.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1 file changed, 82 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po index a895c65..c392fae 100644 --- a/po/pt/noosfero.po +++ b/po/pt/noosfero.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noosfero 0.20.2\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-03 08:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-13 16:02-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 10:13-0300\n" "Last-Translator: Joenio Costa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -233,24 +233,22 @@ msgid "What are tags?" msgstr "O que são tags?" #: app/helpers/tags_helper.rb:61 -#, fuzzy msgid "one item" msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "Tipo de conteúdo" -msgstr[1] "Tipo de conteúdo" +msgstr[0] "um item" +msgstr[1] "%s itens" #: app/helpers/events_helper.rb:4 msgid "Select a day on the left to display it's events here" -msgstr "" +msgstr "Selecione um dia na esquerda para mostra seus eventos aqui" #: app/helpers/events_helper.rb:5 -#, fuzzy msgid "Events for %s" -msgstr "%s ou %s" +msgstr "Eventos para %s" #: app/helpers/events_helper.rb:10 msgid "No events for this date" -msgstr "" +msgstr "Nenhum evento para essa data" #: app/helpers/dates_helper.rb:7 msgid "January" @@ -317,38 +315,32 @@ msgid "from %s to %s" msgstr "de %s a %s" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Domingo" +msgstr "Dom" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Segunda" +msgstr "Seg" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Terça" +msgstr "Ter" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Wed" -msgstr "Vermelho" +msgstr "Qua" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Qui" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Sexta" +msgstr "Sex" #: app/helpers/dates_helper.rb:55 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Sal" +msgstr "Sab" #: app/helpers/dates_helper.rb:61 msgid "Sunday" @@ -1196,10 +1188,13 @@ msgid "" "Sorry, this profile was defined as private by its owner. You'll not be able " "to view content here unless the profile owner adds you." msgstr "" +"Desculpe, esse perfil foi definido como privado por seu dono. Você não tem permissão " +"para visualizar o conteúdo aqui a não ser que o dono do perfil adcione você." + #: app/controllers/public/profile_controller.rb:110 msgid "Oops ... you cannot go ahead here" -msgstr "" +msgstr "Oops ... você não pode seguir em frente" #: app/controllers/my_profile_controller.rb:21 msgid "This action is not available for \"%s\"." @@ -1314,14 +1309,12 @@ msgid "%s was destroyed!" msgstr "%s foi removido!" #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11 -#, fuzzy msgid "Address was updated successfully!" -msgstr "Funcionalidades alteradas com sucesso" +msgstr "O endereço foi atualizado com sucesso!" #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:16 -#, fuzzy msgid "Address could not be saved." -msgstr "Este arquivo não pode ser salvo" +msgstr "Endereço não pôde ser salvo" #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:28 msgid "Cannot update profile" @@ -1370,9 +1363,8 @@ msgid "This block displays the communities in which the user is a member." msgstr "Este bloco exibe as comunidades das quais o usuário é membro." #: app/models/communities_block.rb:24 app/models/communities_block.rb:28 -#, fuzzy msgid "communities|View all" -msgstr "comunidades" +msgstr "comunidades|Ver todos(as)" #: app/models/enterprise.rb:5 app/models/product.rb:- msgid "Enterprise" @@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr "Posição" #: app/models/link_list_block.rb:4 msgid "(No icon)" -msgstr "" +msgstr "(Nenhum ícone)" #: app/models/link_list_block.rb:6 msgid "New" @@ -1663,23 +1655,20 @@ msgid "This block presents the profile image." msgstr "Este bloco apresenta a imagem do perfil." #: app/models/create_community.rb:52 app/views/tasks/_create_community.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "%s wants to create community %s." -msgstr "%s quer ser um integrante de %s." +msgstr "%s quer criar comunidade %s." #: app/models/create_community.rb:75 -#, fuzzy msgid "" "User \"%{user}\" just requested to create community %{community}. You have " "to approve or reject it through the \"Pending Validations\" section in your " "control panel.\n" msgstr "" -"O empreendimento \"%{enterprise}\" requisitou entrada em %{environment}. " -"Você tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações pendentes" -"\" no seu painel de controle.\n" +"O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você tem que " +"aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\ no seu" +"painel de controle.\n" #: app/models/create_community.rb:79 -#, fuzzy msgid "" "Your request for registering community %{community} at %{environment} was " "just sent. Environment administrator will receive it and will approve or " @@ -1688,15 +1677,14 @@ msgid "" " You will be notified as soon as environment administrator has a " "position about your request." msgstr "" -"Seu pedido para cadastro de empreendimento \"%{enterprise}\" em %" -"{environment} foi recebido. Ele será revisado por um organização validadora " -"que você escolheu, de acordo com seu métodos e critério.\n" +"Seu pedido para cadastro de comunidade \"%{community}\" em %{environment} foi " +"enviado. O administrador do ambiente receberá e aprovará ou rejeitará " +"a sua requisição de acordo com os seus métodos e critérios.\n" "\n" -"Você será notificado assim que a organização validadora tiver uma posição " -"sobre seu pedido." +" Você será notificado assim que o administrador do ambiente tiver uma " +"posição sobre a sua requisição." #: app/models/create_community.rb:85 -#, fuzzy msgid "" "Your request for registering community %{community} at %{environment} was " "not approved by the environment administrator. The following explanation was " @@ -1704,20 +1692,19 @@ msgid "" "\n" "%{explanation}" msgstr "" -"Sua requisição para registrar o empreendimento %{enterprise} em %" -"{environment} NÃO foi aprovada pelo validador de organização. A seguinte " -"explicação foi dada: \n" +"Sua requisição para registrar a comunidade %{community} em %{environment} não " +"foi aprovada pelo administrador do ambiente. A seguinte explicação foi " +"dada: \n" "\n" "%{explication}" #: app/models/create_community.rb:89 -#, fuzzy msgid "" "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. " "You can access %{environment} now and start using your new community." msgstr "" -"Sua requisição para registrar o empreendimento \"%{enterprise}\" foi " -"aprovada. Você pode acessar %{environment} agora e acessar as informações" +"Sua requisição para registrar a comunidade \"%{community}\" foi aprovada. " +"Você pode acessar %{environment} agora e começar a usar a sua nova comunidade." #: app/models/block.rb:- msgid "block" @@ -1803,9 +1790,8 @@ msgid "A block that displays your enterprises" msgstr "Um bloco que apresenta seus empreendimentos" #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 -#, fuzzy msgid "enterprises|View all" -msgstr "empreendimentos" +msgstr "empreendimentos|Ver todos(as)" #: app/models/consumption.rb:- msgid "consumption" @@ -2174,7 +2160,6 @@ msgstr "" "crescer." #: app/models/tags_block.rb:43 -#, fuzzy msgid "tags|View all" msgstr "Ver todos(as)" @@ -2205,14 +2190,12 @@ msgid "This block displays your friends." msgstr "Este bloco exibe seus amigos." #: app/models/friends_block.rb:18 -#, fuzzy msgid "friends|View all" -msgstr "Ver todos(as)" +msgstr "amigos(as)|Ver todos(as)" #: app/models/location_block.rb:7 -#, fuzzy msgid "Location map block" -msgstr "Bloco de mapa de localização" +msgstr "Bloco do mapa de localização" #: app/models/location_block.rb:11 msgid "Shows where the profile is on the material world." @@ -2413,14 +2396,12 @@ msgid "Only once" msgstr "Uma vez só" #: app/models/external_feed.rb:- -#, fuzzy msgid "Error message" -msgstr "Mensagem" +msgstr "Mensagem de erro" #: app/models/external_feed.rb:- -#, fuzzy msgid "Update errors" -msgstr "Atualizado: %s" +msgstr "Erros de atualização" #: app/models/tiny_mce_article.rb:4 msgid "Text article with visual editor." @@ -2451,13 +2432,12 @@ msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors" msgstr "%{fn} só pode ser informado para autores não autenticados" #: app/models/comment.rb:43 -#, fuzzy msgid "(removed user)" -msgstr "Remover %s" +msgstr "(usuário removido)" #: app/models/comment.rb:43 msgid "(unauthenticated user)" -msgstr "(usuário não identificado)" +msgstr "(usuário não autenticado)" #: app/models/comment.rb:78 msgid "[%s] you got a new comment!" @@ -2650,19 +2630,16 @@ msgid "Organizations have moderated publication by default" msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" #: app/models/environment.rb:132 -#, fuzzy msgid "Allow organizations to change their URL" -msgstr "Permitir que organizações alterem seu endereço" +msgstr "Permitir que organizações alterem sua URL" #: app/models/environment.rb:133 -#, fuzzy msgid "Admin must approve creation of communities" -msgstr "Administrador tem que aprovar todas as novas organizações" +msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" #: app/models/environment.rb:134 -#, fuzzy msgid "Enterprises are disabled when created" -msgstr "Registro do Empreendimento completo" +msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados" #: app/models/environment.rb:390 msgid "Hello ," @@ -3503,9 +3480,8 @@ msgid "New folder" msgstr "Nova pasta " #: app/views/cms/view.rhtml:10 -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Blog" +msgstr "Novo Blog" #: app/views/cms/view.rhtml:11 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:50 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:54 @@ -3594,13 +3570,12 @@ msgid "WARNING!" msgstr "ATENÇÃO!" #: app/views/cms/_blog.rhtml:40 -#, fuzzy msgid "" "You are about to change the address, and this will break external links to " "this blog or to posts inside it. Do you really want to change?" msgstr "" -"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos " -"para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?" +"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para " +"esse blog ou para postar dentro dela. Você quer realmente mudar?" #: app/views/cms/_blog.rhtml:42 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:57 @@ -3682,9 +3657,8 @@ msgid "Select the groups where you want to publish your article" msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" #: app/views/cms/publish.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "There were errors with the following communities: " -msgstr "Houve problemas com os seguintes arquivos:" +msgstr "Houveram problemas com as seguintes comunidades :" #: app/views/cms/publish.rhtml:26 msgid "Publish" @@ -3899,9 +3873,8 @@ msgstr "Informações e Configurações do Empreendimento" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:1 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Localização:" +msgstr "Localização" #: app/views/profile_editor/index.rhtml:19 msgid "Mail settings" @@ -4018,13 +3991,12 @@ msgid "A short name by which the organization is know." msgstr "Um nome curto pelo qual a organização é conhecida" #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:55 -#, fuzzy msgid "" "You are about to change the address, and this will break external links to " "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?" msgstr "" -"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos " -"para a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?" +"Você está prestes a alterar o endereço, e isto vai quebrar links externos para " +"a homepage ou para conteúdo dentro dela. Você quer realmente mudar?" #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:74 msgid "Enable \"contact us\"" @@ -4212,6 +4184,7 @@ msgid "" "administrators and will be approved or rejected according to their methods " "and criteria." msgstr "" +"" #: app/views/memberships/new_community.rhtml:28 msgid "Separate tags with commas." @@ -4689,9 +4662,8 @@ msgid "Products and Services" msgstr "Produtos e Serviços" #: app/views/search/events.rhtml:2 app/views/events/events.rhtml:8 -#, fuzzy msgid "%s's events" -msgstr "Menu de %s" +msgstr "Eventos de %s" #: app/views/search/tag.rhtml:2 msgid "Tagged with \"%s\"" @@ -4844,30 +4816,28 @@ msgid "Affiliate" msgstr "Afiliar" #: app/views/maps/_google_map.rhtml:67 app/views/maps/_google_map.rhtml:74 -#, fuzzy msgid "Coordinates:" -msgstr "Categorias:" +msgstr "Coordenadas:" #: app/views/maps/_google_map.rhtml:68 -#, fuzzy msgid "Country code:" -msgstr "País" +msgstr "Código do país" #: app/views/maps/_google_map.rhtml:73 -#, fuzzy msgid "Address not found" -msgstr "%d resultados encontrados" +msgstr "Endereço não encontrado" #: app/views/maps/edit_location.rhtml:12 -#, fuzzy msgid "Locate in the map" -msgstr "Criar novo tema" +msgstr "Localize no mapa" #: app/views/maps/edit_location.rhtml:12 msgid "" "Locate the address informed above in the map below (note that you'll " "probably need to adjust the marker to get a precise position)" msgstr "" +"Localize o endereço informado acima no mapa abaixo (note que você irá " +"provavelmente precisar ajustar o marcador para conseguir uma posição precisa)" #: app/views/friends/index.rhtml:3 app/views/profile/friends.rhtml:4 msgid "%s's friends" @@ -5010,44 +4980,39 @@ msgstr "Sim, quero remover %s da minha lista de amigos" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2 msgid "Zoom Level:" -msgstr "" +msgstr "Nível de Zoom:" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "World" -msgstr "Trabalho" +msgstr "Mundo" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:4 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "Map Type:" -msgstr "Tipo" +msgstr "Tipo do mapa:" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5 msgid "Road Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa de Ruas" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:6 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "Mais arquivos" +msgstr "Móvel" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:7 -#, fuzzy msgid "Satellite" -msgstr "Sal" +msgstr "Satélite" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:8 msgid "Terrain" -msgstr "" +msgstr "Terreno" #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:9 -#, fuzzy msgid "Hybrid" -msgstr "Esconder" +msgstr "Híbrido" #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2 #: app/views/box_organizer/_recent_documents_block.rhtml:2 @@ -5075,22 +5040,20 @@ msgid "Select the type of block you want to add to your page." msgstr "Selecione o tipo de bloco que você quer adicionar à sua página." #: app/views/box_organizer/_tags_block.rhtml:2 -#, fuzzy msgid "Limit of tags to display:" -msgstr "Limite de posts para exibir" +msgstr "Limite de tags para exibir" #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:3 msgid "Limit of posts to display" -msgstr "Limite de posts para exibir" +msgstr "Limite de postagens para exibir" #: app/views/box_organizer/_products_block.rhtml:5 msgid "Select the products that must be shown." msgstr "Escolha os produtos que serão exibidos." #: app/views/box_organizer/_blog_archives_block.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Choose a blog:" -msgstr "Criar blog" +msgstr "Escolha um blog:" #: app/views/box_organizer/_profile_image_block.rhtml:2 msgid "Show name on block" @@ -5199,14 +5162,12 @@ msgid "Enable e-Mail" msgstr "Habilitar e-Mail" #: app/views/events/events.rhtml:3 -#, fuzzy msgid "Back to %s" -msgstr "Voltar à galeria" +msgstr "Voltar à %s" #: app/views/events/events.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "New event" -msgstr "Nova solicitação" +msgstr "Novo evento" #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:3 msgid "%s wants to publish content: %s." @@ -5357,7 +5318,7 @@ msgstr "Estado:" #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:13 msgid "This name was already taken, this community cannot be approved" -msgstr "" +msgstr "Esse nome já foi escolhido, essa comunidade não pode ser aprovada" #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:19 #: app/views/enterprise_validation/details.rhtml:13 @@ -5372,11 +5333,8 @@ msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" #: app/views/tasks/_create_community.rhtml:39 -#, fuzzy msgid "Please provide an explanation for the rejection" -msgstr "" -"Por favor dê uma explicação para a rejeição. Esta explicação será enviada ao " -"requerente (requerido)." +msgstr "Por favor dê uma explicação para a rejeição." #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 @@ -5702,14 +5660,13 @@ msgid "enterprises" msgstr "empreendimentos" #: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 -#, fuzzy msgid "" "Fill all these fields to join in this environment.

If you forgot your " "password, do not create a new account, click on the \"I forgot my " "password!\" link. ;-)" msgstr "" -"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.

Se você esqueceu " -"sua senha, não crie uma nova conta, clique no link \"Eu esqueci minha " +"Preencha todos os campos para entrar neste ambiente.

Se você esqueceu sua " +"senha, não crie uma nova conta, clique no link \"Eu esqueci minha " "senha!\". ;-)" #: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 @@ -5963,13 +5920,12 @@ msgid "Dear %s," msgstr "Caro(a) %s," #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:5 -#, fuzzy msgid "" "Access your list of tasks or your control panel to see this and other " "pending actions that need your attention." msgstr "" -"Acesse o endereço abaixo para ver esta e outras ações pendentes que " -"necessitam da sua atenção:" +"Acesse sua lista de tarefas ou o seu painel de controle para ver esta e outras " +"ações pendentes que necessitam da sua atenção." #: app/views/profile/private_profile.rhtml:4 msgid "This profile is not public." @@ -6711,7 +6667,7 @@ msgstr "Informações e Configurações da Instituição" #: lib/unifreire_terminology.rb:41 msgid "Institutions are disabled when created" -msgstr "" +msgstr "Instituições são disabilitadas quando criadas" #: lib/zen3_terminology.rb:9 msgid "My ePortfolio" @@ -7022,9 +6978,8 @@ msgstr "" "mais facilmente." #: lib/zen3_terminology.rb:85 -#, fuzzy msgid "Organizations are disabled when created" -msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" +msgstr "Organizações são desabilitadas quando criadas" #: public/503.html.erb:27 msgid "System maintainance" -- libgit2 0.21.2