# InVesalius 3.0 Beta - English # Copyright (C) 2007-2009 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer # This file is distributed under the same license as the InVesalius package. (GNU General Public License v2) # Tatiana Al-Chueyr Pereira Martins # Paulo Henrique Junqueira Amorim # Thiago Franco de Moraes # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InVesalius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-14 14:33-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 02:42+0000\n" "Last-Translator: Invesalius team \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "invesalius/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Country: GENERIC\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: clut_raycasting.py:535 #, python-format msgid "Value: %-6d" msgstr "Valor: %-6d" #: clut_raycasting.py:536 #, python-format msgid "Alpha: %-.3f" msgstr "Alfa: %-.3f" #: constants.py:31 #, python-format msgid "M %d" msgstr "M %d" #: constants.py:41 constants.py:370 constants.py:372 msgid " Off" msgstr " Desabilitado" #: constants.py:42 msgid "Red-blue" msgstr "Vermelho e azul" #: constants.py:43 msgid "CristalEyes" msgstr "CristalEyes" #: constants.py:44 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelaçado" #: constants.py:45 constants.py:306 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: constants.py:46 constants.py:305 msgid "Right" msgstr "Direita" #: constants.py:47 msgid "Dresden" msgstr "Dresden" #: constants.py:48 msgid "Checkboard" msgstr "Checkboard" #: constants.py:49 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" #: constants.py:102 msgid "Keep all slices" msgstr "Manter todas as fatias" #: constants.py:102 msgid "Skip 1 for each 2 slices" msgstr "Pular 1 a cada 2 fatias" #: constants.py:103 msgid "Skip 2 for each 3 slices" msgstr "Pular 2 a cada 3 fatias" #: constants.py:103 msgid "Skip 3 for each 4 slices" msgstr "Pular 3 a cada 4 fatias" #: constants.py:104 msgid "Skip 4 for each 5 slices" msgstr "Pular 4 a cada 5 fatias" #: constants.py:104 msgid "Skip 5 for each 6 slices" msgstr "Pular 5 a cada 6 fatias" #: constants.py:144 slice_menu.py:76 slice_menu.py:81 msgid "Default " msgstr "Padrão " #: constants.py:145 msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: constants.py:146 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" #: constants.py:147 msgid "Desert" msgstr "Deserto" #: constants.py:148 msgid "Rainbow" msgstr "Arco-íris" #: constants.py:149 msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: constants.py:150 msgid "Inverse Gray" msgstr "Cinza invertido" #: constants.py:191 constants.py:276 dialogs.py:531 dialogs.py:544 #: dicom_preview_panel.py:675 dicom_preview_panel.py:676 presets.py:30 #: presets.py:48 presets.py:103 presets.py:134 msgid "Bone" msgstr "Osso" #: constants.py:198 #, python-format msgid "Mask %d" msgstr "Máscara %d" #: constants.py:251 task_surface.py:43 msgid "Draw" msgstr "Desenhar" #: constants.py:251 task_surface.py:43 msgid "Erase" msgstr "Apagar" #: constants.py:251 data_notebook.py:439 task_surface.py:43 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" #: constants.py:262 constants.py:267 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: constants.py:263 constants.py:267 msgid "Medium" msgstr "Média" #: constants.py:264 constants.py:267 msgid "High" msgstr "Alta" #: constants.py:265 constants.py:266 constants.py:267 task_slice.py:164 msgid "Optimal *" msgstr "Ótima *" #: constants.py:272 #, python-format msgid "Surface %d" msgstr "Superfície %d" #: constants.py:275 msgid "Abdomen" msgstr "Abdômen" #: constants.py:277 msgid "Brain posterior fossa" msgstr "Fossa cerebral posterior" #: constants.py:278 msgid "Brain" msgstr "Cérebro" #: constants.py:279 control.py:358 dialogs.py:1184 dialogs.py:1187 #: dialogs.py:1195 dialogs.py:1270 slice_menu.py:39 slice_menu.py:51 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: constants.py:280 msgid "Emphysema" msgstr "Enfisema" #: constants.py:281 msgid "Ischemia - Hard, non contrast" msgstr "Isquemia - Sem contraste, tecidos duros" #: constants.py:282 msgid "Ischemia - Soft, non contrast" msgstr "Isquemia - Sem contraste, tecidos moles" #: constants.py:283 msgid "Larynx" msgstr "Laringe" #: constants.py:284 msgid "Liver" msgstr "Fígado" #: constants.py:285 msgid "Lung - Soft" msgstr "Pulmão - Mole" #: constants.py:286 msgid "Lung - Hard" msgstr "Pulmão - Duro" #: constants.py:287 msgid "Mediastinum" msgstr "Mediastino" #: constants.py:288 control.py:359 slice_menu.py:46 slice_menu.py:51 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: constants.py:289 msgid "Pelvis" msgstr "Pélvis" #: constants.py:290 msgid "Sinus" msgstr "Seio" #: constants.py:291 msgid "Vasculature - Hard" msgstr "Vasculatura - Duro" #: constants.py:292 msgid "Vasculature - Soft" msgstr "Vasculatura - Mole" #: constants.py:301 msgid "Front" msgstr "Frente" #: constants.py:302 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: constants.py:303 msgid "Top" msgstr "Topo" #: constants.py:304 msgid "Bottom" msgstr "Base" #: constants.py:307 msgid "Isometric" msgstr "Isométrica" #: constants.py:318 msgid "Airways" msgstr "Vias aéreas" #: constants.py:319 msgid "Airways II" msgstr "Vias aéreas II" #: constants.py:320 msgid "Black & White" msgstr "Preto e branco" #: constants.py:321 msgid "Bone + Skin" msgstr "Osso + Pele" #: constants.py:322 msgid "Bone + Skin II" msgstr "Osso + Pele II" #: constants.py:323 msgid "Dark bone" msgstr "Osso escuro" #: constants.py:324 msgid "Glossy" msgstr "Brilhante" #: constants.py:325 msgid "Glossy II" msgstr "Brilhante II" #: constants.py:326 msgid "Gold bone" msgstr "Osso dourado" #: constants.py:327 msgid "High contrast" msgstr "Contraste alto" #: constants.py:328 msgid "Low contrast" msgstr "Contraste baixo" #: constants.py:329 constants.py:336 msgid "Soft on white" msgstr "Mole sobre branco" #: constants.py:330 msgid "Mid contrast" msgstr "Contraste médio" #: constants.py:331 msgid "No shading" msgstr "Sem sombreamento" #: constants.py:332 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" #: constants.py:333 msgid "Red on white" msgstr "Vermelho sobre branco" #: constants.py:334 msgid "Skin on blue" msgstr "Pele sobre azul" #: constants.py:335 msgid "Skin on blue II" msgstr "Pele sobre azul II" #: constants.py:337 msgid "Soft + Skin" msgstr "Mole + Pele" #: constants.py:338 msgid "Soft + Skin II" msgstr "Mole + Pele II" #: constants.py:339 msgid "Soft + Skin III" msgstr "Mole + Pele III" #: constants.py:340 msgid "Soft on blue" msgstr "Mole sobre azul" #: constants.py:341 msgid "Soft" msgstr "Mole" #: constants.py:342 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: constants.py:343 msgid "Vascular" msgstr "Vascular" #: constants.py:344 msgid "Vascular II" msgstr "Vascular II" #: constants.py:345 msgid "Vascular III" msgstr "Vascular III" #: constants.py:346 msgid "Vascular IV" msgstr "Vascular IV" #: constants.py:347 msgid "Yellow bone" msgstr "Osso amarelo" #: constants.py:373 volume.py:642 msgid "Cut plane" msgstr "Plano de corte" #: control.py:297 #, python-format msgid "Loading file %d of %d ..." msgstr "Carregando arquivo %d de %d ..." #: control.py:415 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #: control.py:552 msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below" msgstr "Corrigir inclinação (gantry tilt) aplicando o seguinte valor" #: data_notebook.py:44 measures.py:14 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: data_notebook.py:45 measures.py:15 msgid "Angular" msgstr "Angular" #: data_notebook.py:48 measures.py:18 msgid "3D" msgstr "3D" #: data_notebook.py:49 measures.py:19 msgid "Axial" msgstr "Axial" #: data_notebook.py:50 measures.py:20 msgid "Coronal" msgstr "Coronal" #: data_notebook.py:51 measures.py:21 msgid "Sagittal" msgstr "Sagital" #: data_notebook.py:67 msgid "Masks" msgstr "Máscaras" #: data_notebook.py:68 msgid "3D surfaces" msgstr "Superfícies 3D" #: data_notebook.py:69 msgid "Measures" msgstr "Medições" #: data_notebook.py:187 frame.py:996 msgid "Measure distance" msgstr "Medir distância" #: data_notebook.py:190 frame.py:1001 msgid "Measure angle" msgstr "Medir ângulo" #: data_notebook.py:438 data_notebook.py:766 data_notebook.py:1005 #: data_notebook.py:1194 msgid "Name" msgstr "Nome" #: data_notebook.py:499 msgid "Mask" msgstr "Máscara" #: data_notebook.py:625 task_surface.py:136 msgid "New surface" msgstr "Nova superfície" #: data_notebook.py:767 msgid "Volume (mm³)" msgstr "Volume (mm³)" #: data_notebook.py:768 msgid "Transparency" msgstr "Transparência" #: data_notebook.py:1006 msgid "Location" msgstr "Local" #: data_notebook.py:1007 data_notebook.py:1195 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: data_notebook.py:1008 data_notebook.py:1196 msgid "Value" msgstr "Valor" #: default_tasks.py:136 msgid "Data" msgstr "Dados" #: default_tasks.py:210 default_tasks.py:215 msgid "Load data" msgstr "Carregue os dados" #: default_tasks.py:211 default_tasks.py:216 default_tasks.py:244 msgid "Select region of interest" msgstr "Selecione a região de interesse" #: default_tasks.py:212 default_tasks.py:217 default_tasks.py:246 msgid "Configure 3D surface" msgstr "Configure a superfície 3D" #: default_tasks.py:213 msgid "Export data" msgstr "Exporte os dados" #: default_tasks.py:218 msgid "Utilize navigation system" msgstr "Sistema de neuronavegação" #: default_viewers.py:79 default_viewers.py:168 task_exporter.py:238 msgid "Axial slice" msgstr "Fatia axial" #: default_viewers.py:84 default_viewers.py:174 task_exporter.py:239 msgid "Coronal slice" msgstr "Fatia coronal" #: default_viewers.py:89 default_viewers.py:180 task_exporter.py:240 msgid "Sagittal slice" msgstr "Fatia sagital" #: default_viewers.py:95 default_viewers.py:186 task_exporter.py:241 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: default_viewers.py:434 msgid "Preset name" msgstr "Nome do pré-ajuste" #: default_viewers.py:437 msgid "Save raycasting preset" msgstr "Salvar pré-ajuste de raycasting" #: default_viewers.py:471 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: dialogs.py:66 msgid "Value will be applied." msgstr "O valor será aplicado." #: dialogs.py:70 msgid "Value will not be applied." msgstr "O valor não será aplicado." #: dialogs.py:104 msgid "" "InVesalius is running on a 32-bit operating system or has insufficient " "memory. \n" "If you want to work with 3D surfaces or volume rendering, \n" "it is recommended to reduce the medical images resolution." msgstr "" "O InVesalius está sendo executado sobre um sistema operacional de 32 bits\n" "ou não dispõe de memória suficiente. Se você deseja trabalhar com superfícies 3D\n" "ou renderização volumétrica, recomenda-se diminuir a resolução das imagens médicas." #: dialogs.py:118 msgid "Percentage of original resolution" msgstr "Porcentagem da resolução original" #: dialogs.py:164 msgid "Loading DICOM files" msgstr "Carregando arquivos DICOM" #: dialogs.py:209 msgid "Open InVesalius 3 project..." msgstr "Abrir projeto do InVesalius 3" #: dialogs.py:237 msgid "Open Analyze file" msgstr "Abrir arquivo Analyze" #: dialogs.py:275 msgid "Choose a DICOM folder:" msgstr "Selecione uma pasta DICOM:" #: dialogs.py:306 frame.py:499 msgid "Save project as..." msgstr "Salvar projeto como..." #: dialogs.py:309 msgid "InVesalius project (*.inv3)|*.inv3" msgstr "Projeto do InVesalius (*.inv3)|*.inv3" #: dialogs.py:372 dialogs.py:650 dialogs.py:675 #, python-format msgid "" "The project %s has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "" "O projeto %s foi modificado.\n" " Deseja salvar as alterações?" #: dialogs.py:386 #, python-format msgid "%s is an empty folder." msgstr "%s é uma pasta vazia." #: dialogs.py:399 msgid "There are no DICOM files in the selected folder." msgstr "Não há arquivos DICOM na pasta selecionada." #: dialogs.py:410 msgid "A mask is needed to create a surface." msgstr "É necessário ter uma máscara para criar uma superfície." #: dialogs.py:421 msgid "No mask was selected for removal." msgstr "Nenhuma máscara foi selecionada para remoção." #: dialogs.py:432 msgid "No surface was selected for removal." msgstr "Nenhuma superfície foi selecionada para remoção." #: dialogs.py:444 msgid "No measure was selected for removal." msgstr "Nenhum medida foi selecionada para remoção." #: dialogs.py:455 msgid "No mask was selected for duplication." msgstr "Nenhuma máscara foi selecionada para duplicação." #: dialogs.py:468 msgid "No surface was selected for duplication." msgstr "Nenhuma superície foi selecionada para duplicação." #: dialogs.py:514 msgid "New mask name:" msgstr "Nome da nova máscara:" #: dialogs.py:518 msgid "Name the mask to be created" msgstr "Nome da máscara a ser criada" #: dialogs.py:525 msgid "Threshold preset:" msgstr "Pré-ajuste de limiar:" #: dialogs.py:612 presets.py:44 presets.py:62 presets.py:117 presets.py:148 #: task_slice.py:431 task_slice.py:433 task_slice.py:445 task_slice.py:447 #: task_slice.py:483 task_slice.py:486 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: dialogs.py:627 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." #: dialogs.py:638 msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction" msgstr "São necessários mais arquivos DICOM para a reconstrução 3D." #: dialogs.py:699 msgid "(c) 2007-2012 Renato Archer Information Technology Center - CTI" msgstr "(r) 2007-2012 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer - CTI" #: dialogs.py:700 msgid "" "InVesalius is a medical imaging program for 3D reconstruction. It uses a " "sequence of 2D DICOM image files acquired with CT or MRI scanners. " "InVesalius allows exporting 3D volumes or surfaces as STL files for creating " "physical models of a patient's anatomy using rapid prototyping technologies. " "The software is supported by CTI, CNPq and the Brazilian Ministry of " "Health.\n" "\n" " Contact: invesalius@cti.gov.br" msgstr "" "O InVesalius é um programa para reconstrução 3D de imagens médicas a partir " "de uma sequência de imagens DICOM 2D, obtidas com equipamentos de TC ou RM. " "O InVesalius permite que sejam exportados volumes ou superfícies 3D no " "formato STL, para criação de réplicas físicas de estruturas anatômicas do " "paciente por meio de tecnologias de prototipagem rápida. O programa é " "mantido pelo CTI, CNPq e Ministério da Saúde.\n" "\n" "Contato: invesalius@cti.gov.br" #: dialogs.py:708 msgid "GNU GPL (General Public License) version 2" msgstr "GNU GPL (Licença Pública Geral) versão 2" #: dialogs.py:741 msgid "Save raycasting preset as:" msgstr "Salvar pré-ajuste de raycasting como:" #: dialogs.py:784 dialogs.py:1039 msgid "New surface name:" msgstr "Nome da nova superfície:" #: dialogs.py:788 dialogs.py:1043 msgid "Name the surface to be created" msgstr "Nome da superfície a ser criada" #: dialogs.py:795 dialogs.py:1050 msgid "Mask of reference:" msgstr "Máscara de referência:" #: dialogs.py:813 dialogs.py:1068 msgid "Surface quality:" msgstr "Qualidade da superfície:" #: dialogs.py:842 dialogs.py:1096 msgid "Fill holes" msgstr "Preencher buracos" #: dialogs.py:845 dialogs.py:1099 msgid "Keep largest region" msgstr "Manter maior região" #: dialogs.py:883 msgid "BMP image" msgstr "Imagem BMP" #: dialogs.py:884 msgid "JPG image" msgstr "Imagem JPG" #: dialogs.py:885 msgid "PNG image" msgstr "Imagem PNG" #: dialogs.py:886 msgid "PostScript document" msgstr "Documento PostScript" #: dialogs.py:887 msgid "POV-Ray file" msgstr "Arquivo POV-Ray" #: dialogs.py:888 msgid "TIFF image" msgstr "Imagem TIFF" #: dialogs.py:933 msgid "Surface generation options" msgstr "Opções de geração de superfície" #: dialogs.py:963 msgid "Surface creation" msgstr "Criação de superfície" #: dialogs.py:990 msgid "Surface creation options" msgstr "Opções de criação de superfície" #: dialogs.py:996 msgid "Surface creation method" msgstr "Método de criação de superfície" #: dialogs.py:1144 frame.py:585 msgid "Options" msgstr "Opções" # msgid "Options" # msgstr "Opções" #: dialogs.py:1160 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo" #: dialogs.py:1162 msgid "Max. distance:" msgstr "Distância máxima" #: dialogs.py:1164 msgid "Min. weight:" msgstr "Peso mínimo" #: dialogs.py:1166 msgid "N. steps:" msgstr "Número de passos" #: dialogs.py:1185 dialogs.py:1221 dialogs.py:1266 msgid "Context aware smoothing" msgstr "Suavização sensível ao contexto" #: dialogs.py:1186 msgid "Binary" msgstr "Binário" #: dialogs.py:1204 msgid "" "It is not possible to use the Default method because the mask was edited." msgstr "Não é possível usar o método Padrão porque a máscara foi editada." #: dialogs.py:1207 msgid "Method:" msgstr "Método" #: dialogs.py:1287 msgid "" "A new version of InVesalius is available. Do you want to open the download " "website now?" msgstr "Uma nova versão do InVesalius está disponível. Você gostaria de abrir a página de download?" #: dialogs.py:1288 #, fuzzy msgid "Invesalius Update" msgstr "Banco de dados InVesalius" #: dicom.py:1520 dicom.py:1524 dicom.py:1526 msgid "unnamed" msgstr "sem_nome" #: dicom_preview_panel.py:49 #, python-format msgid "Image size: %d x %d" msgstr "Tamanho da imagem: %d x %d" #: dicom_preview_panel.py:50 #, python-format msgid "Spacing: %.2f" msgstr "Espaçamento: %.2f" #: dicom_preview_panel.py:51 #, python-format msgid "Location: %.2f" msgstr "Localização: %.2f" #: dicom_preview_panel.py:53 #, python-format msgid "" "%s %s\n" "Made in InVesalius" msgstr "" "%s %s\n" " Criado com InVesalius" #: dicom_preview_panel.py:189 dicom_preview_panel.py:190 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: dicom_preview_panel.py:409 #, python-format msgid "%d images" msgstr "%d imagens" #: dicom_preview_panel.py:534 dicom_preview_panel.py:555 #, python-format msgid "Image %d" msgstr "Imagem %d" #: dicom_preview_panel.py:747 msgid "Auto-play" msgstr "Reproduzir" #: frame.py:142 msgid "Data panel" msgstr "Painel de dados" #: frame.py:149 msgid "Preview medical data to be reconstructed" msgstr "Visualizar os dados a reconstruir" #: frame.py:155 msgid "Retrieve DICOM from PACS" msgstr "Recuperar DICOM a partir de PACS" #: frame.py:494 msgid "Import DICOM...\tCtrl+I" msgstr "Importar DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:496 msgid "Import other files..." msgstr "Importar outros arquivos..." #: frame.py:497 msgid "Open project...\tCtrl+O" msgstr "Abrir projeto...\tCtrl+O" #: frame.py:498 msgid "Save project\tCtrl+S" msgstr "Salvar projeto\tCtrl+S" #: frame.py:500 msgid "Close project" msgstr "Fechar projeto" #: frame.py:509 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: frame.py:516 msgid "R <-> L" msgstr "D <-> E" #: frame.py:517 msgid "A <-> P" msgstr "A <-> P" #: frame.py:518 msgid "T <-> B" msgstr "S <-> I" #: frame.py:522 msgid "R-L <-> A-P" msgstr "D-E <-> A-P" #: frame.py:523 msgid "R-L <-> T-B" msgstr "D-E <-> S-I" #: frame.py:524 msgid "A-P <-> T-B" msgstr "A-P <-> S-I" #: frame.py:528 msgid "Flip" msgstr "Inverter" #: frame.py:529 msgid "Swap axes" msgstr "Trocar eixos" #: frame.py:566 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." #: frame.py:570 msgid "Getting started..." msgstr "Primeiros passos..." #: frame.py:573 msgid "About..." msgstr "Sobre..." #: frame.py:581 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: frame.py:586 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: frame.py:668 surface.py:361 surface.py:738 surface.py:739 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: frame.py:818 msgid "Import DICOM files...\tCtrl+I" msgstr "Importar arquivos DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:825 msgid "Open InVesalius project..." msgstr "Abrir projeto InVesalius..." #: frame.py:829 msgid "Save InVesalius project" msgstr "Salvar projeto InVesalius" #: frame.py:971 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: frame.py:976 msgid "Zoom based on selection" msgstr "Zoom baseado na seleção" #: frame.py:981 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" #: frame.py:986 msgid "Move" msgstr "Mover" #: frame.py:991 msgid "Constrast" msgstr "Contraste" #: frame.py:1144 msgid "Scroll slices" msgstr "Alterar fatias" #: frame.py:1148 msgid "Slices' cross intersection" msgstr "Cruz de interseção de fatias" #: frame.py:1305 frame.py:1374 msgid "Hide task panel" msgstr "Esconder barra de tarefas" #: frame.py:1309 frame.py:1396 msgid "Hide text" msgstr "Esconder texto" #: frame.py:1380 msgid "Show task panel" msgstr "Exibir barra de tarefas" #: frame.py:1390 msgid "Show text" msgstr "Exibir texto" #: imagedata_utils.py:92 imagedata_utils.py:226 imagedata_utils.py:331 #: imagedata_utils.py:424 msgid "Generating multiplanar visualization..." msgstr "Gerando visualização multiplanar..." #: import_network_panel.py:101 import_panel.py:94 msgid "Import" msgstr "Importar" #: import_network_panel.py:239 import_panel.py:224 msgid "Patient name" msgstr "Nome do paciente" #: import_network_panel.py:240 import_panel.py:225 msgid "Patient ID" msgstr "ID Paciente" #: import_network_panel.py:241 import_panel.py:226 msgid "Age" msgstr "Idade" #: import_network_panel.py:242 import_panel.py:227 msgid "Gender" msgstr "Sexo" #: import_network_panel.py:243 import_panel.py:228 msgid "Study description" msgstr "Descrição do estudo" #: import_network_panel.py:244 import_panel.py:229 msgid "Modality" msgstr "Modalidade" #: import_network_panel.py:245 import_panel.py:230 msgid "Date acquired" msgstr "Data de aquisição" #: import_network_panel.py:246 import_panel.py:231 msgid "# Images" msgstr "# Imagens" #: import_network_panel.py:247 import_panel.py:232 msgid "Institution" msgstr "Instituição" #: import_network_panel.py:248 import_panel.py:233 msgid "Date of birth" msgstr "Data de nascimento" #: import_network_panel.py:249 import_panel.py:234 msgid "Accession Number" msgstr "Número de acesso" #: import_network_panel.py:250 import_panel.py:235 msgid "Referring physician" msgstr "Médico" #: import_network_panel.py:266 import_panel.py:251 msgid "InVesalius Database" msgstr "Banco de dados InVesalius" #: import_network_panel.py:497 msgid "Word" msgstr "" #: import_network_panel.py:504 msgid "Search" msgstr "" #: import_network_panel.py:663 msgid "Active" msgstr "" #: import_network_panel.py:664 msgid "Host" msgstr "" #: import_network_panel.py:665 msgid "Port" msgstr "" #: import_network_panel.py:666 msgid "AETitle" msgstr "" #: import_network_panel.py:667 msgid "Status" msgstr "" #: import_network_panel.py:694 msgid "Add" msgstr "" #: import_network_panel.py:695 msgid "Remove" msgstr "" #: import_network_panel.py:696 msgid "Check status" msgstr "" #: import_network_panel.py:769 msgid "ok" msgstr "" #: import_network_panel.py:771 msgid "error" msgstr "" #: language_dialog.py:78 msgid "Language selection" msgstr "Seleção de idioma" #: language_dialog.py:122 msgid "Choose user interface language" msgstr "Selecione o idioma" #: polydata_utils.py:139 msgid "Analysing selected regions..." msgstr "Analisando regiões selecionadas..." #: polydata_utils.py:198 msgid "Splitting disconnected regions..." msgstr "Separando regiões desconexas..." #: preferences.py:18 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: preferences.py:41 msgid "Visualization" msgstr "Visualização" #: preferences.py:42 preferences.py:147 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: preferences.py:95 msgid "Surface" msgstr "Superfície" #: preferences.py:98 msgid "Interpolation " msgstr "Interpolação " #: preferences.py:106 msgid "Volume rendering" msgstr "Renderização volumétrica" #: preferences.py:109 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" #: preferences.py:113 msgid "GPU (NVidia video cards only)" msgstr "GPU (Somente em placas de vídeo NVidia)" #: preferences.py:150 msgid "" "Language settings will be applied \n" " the next time InVesalius starts." msgstr "" "Configurações de idioma terão efeito \n" "na próxima vez em que o InVesalius iniciar." #: presets.py:31 presets.py:49 presets.py:104 presets.py:135 msgid "Soft Tissue" msgstr "Tecidos moles" #: presets.py:32 presets.py:50 presets.py:105 presets.py:136 msgid "Enamel (Adult)" msgstr "Esmalte (Adulto)" #: presets.py:33 presets.py:51 presets.py:106 presets.py:137 msgid "Enamel (Child)" msgstr "Esmalte (Criança)" #: presets.py:34 presets.py:52 presets.py:107 presets.py:138 msgid "Compact Bone (Adult)" msgstr "Osso compacto (Adulto)" #: presets.py:35 presets.py:53 presets.py:108 presets.py:139 msgid "Compact Bone (Child)" msgstr "Osso compacto (Criança)" #: presets.py:36 presets.py:54 presets.py:109 presets.py:140 msgid "Spongial Bone (Adult)" msgstr "Osso esponjoso (Adulto)" #: presets.py:37 presets.py:55 presets.py:110 presets.py:141 msgid "Spongial Bone (Child)" msgstr "Osso esponjoso (Criança)" #: presets.py:38 presets.py:56 presets.py:111 presets.py:142 msgid "Muscle Tissue (Adult)" msgstr "Tecido muscular (Adulto)" #: presets.py:39 presets.py:57 presets.py:112 presets.py:143 msgid "Muscle Tissue (Child)" msgstr "Tecido muscular (Criança)" #: presets.py:40 presets.py:58 presets.py:113 presets.py:144 msgid "Fat Tissue (Adult)" msgstr "Tecido gorduroso (Adulto)" #: presets.py:41 presets.py:59 presets.py:114 presets.py:145 msgid "Fat Tissue (Child)" msgstr "Tecido gorduroso (Criança)" #: presets.py:42 presets.py:60 presets.py:115 presets.py:146 msgid "Skin Tissue (Adult)" msgstr "Tecido epitelial (Adulto)" #: presets.py:43 presets.py:61 presets.py:116 presets.py:147 msgid "Skin Tissue (Child)" msgstr "Tecido epitelial (Criança)" #: slice_menu.py:104 msgid "Window width and level" msgstr "Brilho e contraste" #: slice_menu.py:105 msgid "Pseudo color" msgstr "Pseudo cor" #: surface.py:422 surface.py:513 surface.py:531 surface.py:557 surface.py:586 #: surface.py:608 surface.py:627 surface.py:641 surface.py:658 msgid "Creating 3D surface..." msgstr "Criando superfície 3D..." #: task_exporter.py:108 msgid "Export InVesalius screen to an image file" msgstr "Exportar tela do InVesalius para um arquivo de imagem" #: task_exporter.py:110 msgid "Export picture..." msgstr "Exportar imagem..." #: task_exporter.py:119 msgid "Export 3D surface" msgstr "Exportar superfície 3D" #: task_exporter.py:120 msgid "Export 3D surface..." msgstr "Exportar superfície 3D..." #: task_exporter.py:311 msgid "Save 3D surface as..." msgstr "Salvar superfície 3D como..." #: task_exporter.py:330 msgid "You need to create a surface and make it " msgstr "É necessário criar uma superfície e torná-la " #: task_exporter.py:331 msgid "visible before exporting it." msgstr "visível antes de exportá-la." #: task_generic.py:65 msgid "Testing..." msgstr "Testando..." #: task_importer.py:64 msgid "Select DICOM or Analyze files to be reconstructed" msgstr "Selecione arquivos DICOM ou Analyze para serem reconstruídos" #: task_importer.py:65 msgid "Import medical images..." msgstr "Importar imagens médicas..." #: task_importer.py:82 msgid "Open an existing InVesalius project..." msgstr "Abrir um projeto InVesalius existente..." #: task_importer.py:83 msgid "Open an existing project..." msgstr "Abrir um projeto existente..." #: task_slice.py:83 msgid "Create mask for slice segmentation and editing" msgstr "Criar máscara para segmentação e edição de fatia" #: task_slice.py:84 msgid "Create new mask" msgstr "Nome da nova máscara:" #: task_slice.py:112 msgid "Create surface" msgstr "Criar superfície" #: task_slice.py:113 msgid "Overwrite last surface" msgstr "Sobrescrever anterior" #: task_slice.py:238 msgid "Mask properties" msgstr "Propriedades da máscara" #: task_slice.py:246 msgid "Advanced editing tools" msgstr "Ferramentas avançadas de edição" #: task_slice.py:330 msgid "Set predefined or manual threshold:" msgstr "Selecione ou edite o valor do limiar:" #: task_slice.py:538 msgid "Choose brush type, size or operation:" msgstr "Tipo, tamanho e operação do pincel:" #: task_slice.py:544 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #: task_slice.py:548 msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: task_slice.py:584 msgid "Brush threshold range:" msgstr "Limiar do pincel:" #: task_surface.py:85 msgid "Create 3D surface based on a mask" msgstr "Criar superfície 3D baseada em máscara" #: task_surface.py:86 msgid "Create new 3D surface" msgstr "Criar nova superfície 3D" #: task_surface.py:104 msgid "Next step" msgstr "Próximo passo" #: task_surface.py:213 msgid "Surface properties" msgstr "Propriedades da superfície" #: task_surface.py:220 msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #: task_surface.py:252 msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface" msgstr "" "Seleção automática de maior região desconexa e criação de nova superfície" #: task_surface.py:253 msgid "Select largest surface" msgstr "Separar maior superfície" #: task_surface.py:261 msgid "" "Automatically select disconnected regions and create a new surface per region" msgstr "" "Seleção automática de regiões desconexas e criação de superfícies " "correspondentes" #: task_surface.py:262 msgid "Split all disconnected surfaces" msgstr "Separar todas regiões desconexas" #: task_surface.py:270 msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create a new surface" msgstr "" "Selecionar manualmente regiões de interesse por meio de sementes e criar uma " "nova superfície" #: task_surface.py:271 msgid "Select regions of interest..." msgstr "Selecionar regiões de interesse..." #: task_surface.py:408 msgid "Transparency:" msgstr "Transparência:" #: task_surface.py:545 msgid "Decimate resolution:" msgstr "Resolução de decimação:" #: task_surface.py:555 msgid "Smooth iterations:" msgstr "Iterações de suavização:" #: task_tools.py:60 msgid "Measure distances" msgstr "Medir distâncias" #: task_tools.py:61 msgid "Measure" msgstr "Medição" #: task_tools.py:64 task_tools.py:65 msgid "Add text annotations" msgstr "Adicionar anotações" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:494 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "A" msgstr "A" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:590 #: viewer_slice.py:599 viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 msgid "R" msgstr "D" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:494 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "P" msgstr "P" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:590 #: viewer_slice.py:599 viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 msgid "L" msgstr "E" #: viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:494 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:590 viewer_slice.py:599 #: viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "T" msgstr "S" #: viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:494 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:590 viewer_slice.py:599 #: viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "B" msgstr "I" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 msgid "AL" msgstr "AE" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 msgid "RA" msgstr "DA" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 msgid "PR" msgstr "PD" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 msgid "LP" msgstr "EP" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 msgid "LA" msgstr "EA" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 msgid "AR" msgstr "AD" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 msgid "RP" msgstr "DP" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 msgid "PL" msgstr "PE" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 msgid "TL" msgstr "SE" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 msgid "RT" msgstr "DS" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 msgid "BR" msgstr "ID" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 msgid "LB" msgstr "EI" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 msgid "LT" msgstr "ES" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 msgid "TR" msgstr "SD" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 msgid "RB" msgstr "DI" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 msgid "BL" msgstr "IE" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 msgid "TA" msgstr "SA" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 msgid "PT" msgstr "PS" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 msgid "BP" msgstr "IP" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 msgid "AB" msgstr "AI" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 msgid "AT" msgstr "AS" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 msgid "TP" msgstr "SP" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 msgid "PB" msgstr "PI" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 msgid "BA" msgstr "IA" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Image Tiling" #~ msgstr "Conjunto de imagens"