# InVesalius 3.0 Beta - English # Copyright (C) 2007-2009 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer # This file is distributed under the same license as the InVesalius package. (GNU General Public License v2) # Tatiana Al-Chueyr Pereira Martins # Paulo Henrique Junqueira Amorim # Thiago Franco de Morais # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InVesalius\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-13 16:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 02:42+0000\n" "Last-Translator: Invesalius team \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" "invesalius/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: GENERIC\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: clut_raycasting.py:535 #, fuzzy, python-format msgid "Value: %-6d" msgstr "值" #: clut_raycasting.py:536 #, python-format msgid "Alpha: %-.3f" msgstr "" #: constants.py:31 #, python-format msgid "M %d" msgstr "M %d" #: constants.py:41 constants.py:370 constants.py:372 msgid " Off" msgstr "關閉" #: constants.py:42 msgid "Red-blue" msgstr "" #: constants.py:43 msgid "CristalEyes" msgstr "" #: constants.py:44 msgid "Interlaced" msgstr "" #: constants.py:45 constants.py:306 msgid "Left" msgstr "左" #: constants.py:46 constants.py:305 msgid "Right" msgstr "右" #: constants.py:47 msgid "Dresden" msgstr "" #: constants.py:48 msgid "Checkboard" msgstr "" #: constants.py:49 msgid "Anaglyph" msgstr "" #: constants.py:102 msgid "Keep all slices" msgstr "" #: constants.py:102 msgid "Skip 1 for each 2 slices" msgstr "" #: constants.py:103 msgid "Skip 2 for each 3 slices" msgstr "" #: constants.py:103 msgid "Skip 3 for each 4 slices" msgstr "" #: constants.py:104 msgid "Skip 4 for each 5 slices" msgstr "" #: constants.py:104 msgid "Skip 5 for each 6 slices" msgstr "" #: constants.py:144 slice_menu.py:76 slice_menu.py:81 msgid "Default " msgstr "預設" #: constants.py:145 msgid "Hue" msgstr "色調" #: constants.py:146 msgid "Saturation" msgstr "飽和" #: constants.py:147 msgid "Desert" msgstr "沙漠" #: constants.py:148 msgid "Rainbow" msgstr "彩虹" #: constants.py:149 msgid "Ocean" msgstr "海洋" #: constants.py:150 msgid "Inverse Gray" msgstr "" #: constants.py:191 constants.py:276 dialogs.py:530 dialogs.py:543 #: dicom_preview_panel.py:675 dicom_preview_panel.py:676 presets.py:30 #: presets.py:48 presets.py:103 presets.py:134 msgid "Bone" msgstr "骨骼" #: constants.py:198 #, python-format msgid "Mask %d" msgstr "遮罩 %d" #: constants.py:251 task_surface.py:43 msgid "Draw" msgstr "繪製" #: constants.py:251 task_surface.py:43 msgid "Erase" msgstr "擦除" #: constants.py:251 data_notebook.py:435 task_surface.py:43 msgid "Threshold" msgstr "閾值" #: constants.py:262 constants.py:267 msgid "Low" msgstr "低" #: constants.py:263 constants.py:267 msgid "Medium" msgstr "中" #: constants.py:264 constants.py:267 msgid "High" msgstr "高" #: constants.py:265 constants.py:266 constants.py:267 task_slice.py:164 msgid "Optimal *" msgstr "最佳 *" #: constants.py:272 #, python-format msgid "Surface %d" msgstr "表面 %d" #: constants.py:275 msgid "Abdomen" msgstr "" #: constants.py:277 #, fuzzy msgid "Brain posterior fossa" msgstr "後顱窩" #: constants.py:278 msgid "Brain" msgstr "腦" #: constants.py:279 control.py:361 dialogs.py:1183 dialogs.py:1186 #: dialogs.py:1194 dialogs.py:1269 slice_menu.py:39 slice_menu.py:51 msgid "Default" msgstr "預設" #: constants.py:280 msgid "Emphysema" msgstr "" #: constants.py:281 msgid "Ischemia - Hard, non contrast" msgstr "" #: constants.py:282 msgid "Ischemia - Soft, non contrast" msgstr "" #: constants.py:283 msgid "Larynx" msgstr "喉" #: constants.py:284 msgid "Liver" msgstr "肝" #: constants.py:285 msgid "Lung - Soft" msgstr "肺 - 軟" #: constants.py:286 msgid "Lung - Hard" msgstr "肺 - 硬" #: constants.py:287 msgid "Mediastinum" msgstr "中隔" #: constants.py:288 control.py:362 slice_menu.py:46 slice_menu.py:51 msgid "Manual" msgstr "" #: constants.py:289 msgid "Pelvis" msgstr "骨盆" #: constants.py:290 msgid "Sinus" msgstr "竇" #: constants.py:291 msgid "Vasculature - Hard" msgstr "" #: constants.py:292 msgid "Vasculature - Soft" msgstr "" #: constants.py:301 msgid "Front" msgstr "前" #: constants.py:302 msgid "Back" msgstr "後" #: constants.py:303 msgid "Top" msgstr "頂" #: constants.py:304 msgid "Bottom" msgstr "底" #: constants.py:307 msgid "Isometric" msgstr "等" #: constants.py:318 msgid "Airways" msgstr "" #: constants.py:319 msgid "Airways II" msgstr "" #: constants.py:320 msgid "Black & White" msgstr "黑與白" #: constants.py:321 msgid "Bone + Skin" msgstr "骨骼 + 皮膚" #: constants.py:322 msgid "Bone + Skin II" msgstr "骨骼 + 皮膚 II" #: constants.py:323 #, fuzzy msgid "Dark bone" msgstr "深色骨骼" #: constants.py:324 msgid "Glossy" msgstr "" #: constants.py:325 msgid "Glossy II" msgstr "" #: constants.py:326 #, fuzzy msgid "Gold bone" msgstr "金色骨骼" #: constants.py:327 #, fuzzy msgid "High contrast" msgstr "高對比" #: constants.py:328 #, fuzzy msgid "Low contrast" msgstr "低對比" #: constants.py:329 constants.py:336 msgid "Soft on white" msgstr "" #: constants.py:330 #, fuzzy msgid "Mid contrast" msgstr "中對比" #: constants.py:331 #, fuzzy msgid "No shading" msgstr "無陰影" #: constants.py:332 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" #: constants.py:333 msgid "Red on white" msgstr "" #: constants.py:334 msgid "Skin on blue" msgstr "" #: constants.py:335 msgid "Skin on blue II" msgstr "" #: constants.py:337 msgid "Soft + Skin" msgstr "" #: constants.py:338 msgid "Soft + Skin II" msgstr "" #: constants.py:339 msgid "Soft + Skin III" msgstr "" #: constants.py:340 #, fuzzy msgid "Soft on blue" msgstr "軟組織" #: constants.py:341 msgid "Soft" msgstr "" #: constants.py:342 msgid "Standard" msgstr "標準" #: constants.py:343 msgid "Vascular" msgstr "血管" #: constants.py:344 msgid "Vascular II" msgstr "血管 II" #: constants.py:345 msgid "Vascular III" msgstr "血管 III" #: constants.py:346 msgid "Vascular IV" msgstr "血管 IV" #: constants.py:347 #, fuzzy msgid "Yellow bone" msgstr "黃色骨骼" #: constants.py:373 volume.py:642 msgid "Cut plane" msgstr "" #: control.py:300 #, fuzzy, python-format msgid "Loading file %d of %d ..." msgstr "正在載入檔案 %d / %d" #: control.py:418 msgid "Untitled" msgstr "無標題" #: control.py:555 msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below" msgstr "" #: data_notebook.py:40 measures.py:14 msgid "Linear" msgstr "" #: data_notebook.py:41 measures.py:15 msgid "Angular" msgstr "" #: data_notebook.py:44 measures.py:18 msgid "3D" msgstr "3D" #: data_notebook.py:45 measures.py:19 msgid "Axial" msgstr "" #: data_notebook.py:46 measures.py:20 msgid "Coronal" msgstr "" #: data_notebook.py:47 measures.py:21 msgid "Sagittal" msgstr "" #: data_notebook.py:63 msgid "Masks" msgstr "遮罩" #: data_notebook.py:64 #, fuzzy msgid "3D surfaces" msgstr "表面 3D" #: data_notebook.py:65 msgid "Measures" msgstr "" #: data_notebook.py:183 frame.py:982 msgid "Measure distance" msgstr "" #: data_notebook.py:186 frame.py:987 msgid "Measure angle" msgstr "" #: data_notebook.py:434 data_notebook.py:761 data_notebook.py:1007 #: data_notebook.py:1196 msgid "Name" msgstr "名稱" #: data_notebook.py:495 msgid "Mask" msgstr "遮罩" #: data_notebook.py:621 task_surface.py:136 #, fuzzy msgid "New surface" msgstr "新表面名稱:" #: data_notebook.py:762 msgid "Volume (mm³)" msgstr "體積 (mm³)" #: data_notebook.py:763 msgid "Transparency" msgstr "透明度" #: data_notebook.py:1008 msgid "Location" msgstr "" #: data_notebook.py:1009 data_notebook.py:1197 msgid "Type" msgstr "類型" #: data_notebook.py:1010 data_notebook.py:1198 msgid "Value" msgstr "值" #: default_tasks.py:136 msgid "Data" msgstr "資料" #: default_tasks.py:210 default_tasks.py:215 #, fuzzy msgid "Load data" msgstr "匯出資料" #: default_tasks.py:211 default_tasks.py:216 default_tasks.py:244 msgid "Select region of interest" msgstr "選取有興趣的區域" #: default_tasks.py:212 default_tasks.py:217 default_tasks.py:246 msgid "Configure 3D surface" msgstr "配置 3D 表面" #: default_tasks.py:213 msgid "Export data" msgstr "匯出資料" #: default_tasks.py:218 msgid "Utilize navigation system" msgstr "" #: default_viewers.py:79 default_viewers.py:168 task_exporter.py:238 msgid "Axial slice" msgstr "中軸切面" #: default_viewers.py:84 default_viewers.py:174 task_exporter.py:239 msgid "Coronal slice" msgstr "冠狀切面" #: default_viewers.py:89 default_viewers.py:180 task_exporter.py:240 msgid "Sagittal slice" msgstr "矢狀切面" #: default_viewers.py:95 default_viewers.py:186 task_exporter.py:241 msgid "Volume" msgstr "立體" #: default_viewers.py:434 msgid "Preset name" msgstr "" #: default_viewers.py:437 msgid "Save raycasting preset" msgstr "" #: default_viewers.py:471 msgid "Tools" msgstr "工具" #: dialogs.py:65 msgid "Value will be applied." msgstr "值將會被套用。" #: dialogs.py:69 msgid "Value will not be applied." msgstr "值將不會被套用。" #: dialogs.py:103 msgid "" "InVesalius is running on a 32-bit operating system or has insufficient " "memory. \n" "If you want to work with 3D surfaces or volume rendering, \n" "it is recommended to reduce the medical images resolution." msgstr "" #: dialogs.py:117 msgid "Percentage of original resolution" msgstr "" #: dialogs.py:163 msgid "Loading DICOM files" msgstr "正在載入 DICOM 檔" #: dialogs.py:208 msgid "Open InVesalius 3 project..." msgstr "開啟 InVesalius 3 專案..." #: dialogs.py:236 msgid "Open Analyze file" msgstr "" #: dialogs.py:274 msgid "Choose a DICOM folder:" msgstr "選擇一個 DICOM 資料夾:" #: dialogs.py:305 frame.py:485 msgid "Save project as..." msgstr "另存專案為..." #: dialogs.py:308 msgid "InVesalius project (*.inv3)|*.inv3" msgstr "InVesalius 專案 (*.inv3)|*.inv3" #: dialogs.py:371 dialogs.py:649 dialogs.py:674 #, python-format msgid "" "The project %s has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "" "專案 %s 已經被修改過。\n" "要儲存變更嗎?" #: dialogs.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "%s is an empty folder." msgstr "%s 是空目錄。" #: dialogs.py:398 #, fuzzy msgid "There are no DICOM files in the selected folder." msgstr "在所選取的目錄內,沒有 DICOM 檔。" #: dialogs.py:409 msgid "A mask is needed to create a surface." msgstr "" #: dialogs.py:420 msgid "No mask was selected for removal." msgstr "" #: dialogs.py:431 msgid "No surface was selected for removal." msgstr "" #: dialogs.py:443 msgid "No measure was selected for removal." msgstr "" #: dialogs.py:454 msgid "No mask was selected for duplication." msgstr "" #: dialogs.py:467 msgid "No surface was selected for duplication." msgstr "" #: dialogs.py:513 msgid "New mask name:" msgstr "" #: dialogs.py:517 msgid "Name the mask to be created" msgstr "" #: dialogs.py:524 msgid "Threshold preset:" msgstr "" #: dialogs.py:611 presets.py:44 presets.py:62 presets.py:117 presets.py:148 #: task_slice.py:431 task_slice.py:433 task_slice.py:445 task_slice.py:447 #: task_slice.py:483 task_slice.py:486 msgid "Custom" msgstr "自訂" #: dialogs.py:626 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" #: dialogs.py:637 msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction" msgstr "" #: dialogs.py:698 #, fuzzy msgid "(c) 2007-2012 Renato Archer Information Technology Center - CTI" msgstr "(c) 2007-2010 Center for Information Technology Renato Archer" #: dialogs.py:699 msgid "" "InVesalius is a medical imaging program for 3D reconstruction. It uses a " "sequence of 2D DICOM image files acquired with CT or MRI scanners. " "InVesalius allows exporting 3D volumes or surfaces as STL files for creating " "physical models of a patient's anatomy using rapid prototyping technologies. " "The software is supported by CTI, CNPq and the Brazilian Ministry of " "Health.\n" "\n" " Contact: invesalius@cti.gov.br" msgstr "" #: dialogs.py:707 msgid "GNU GPL (General Public License) version 2" msgstr "GNU GPL (通用公眾授權) 第 2 版" #: dialogs.py:740 msgid "Save raycasting preset as:" msgstr "" #: dialogs.py:783 dialogs.py:1038 msgid "New surface name:" msgstr "新表面名稱:" #: dialogs.py:787 dialogs.py:1042 msgid "Name the surface to be created" msgstr "命名要被建立的表面" #: dialogs.py:794 dialogs.py:1049 msgid "Mask of reference:" msgstr "參照的遮罩:" #: dialogs.py:812 dialogs.py:1067 msgid "Surface quality:" msgstr "" #: dialogs.py:841 dialogs.py:1095 msgid "Fill holes" msgstr "填補缺洞" #: dialogs.py:844 dialogs.py:1098 msgid "Keep largest region" msgstr "保留最大區域" #: dialogs.py:882 msgid "BMP image" msgstr "BMP 影像" #: dialogs.py:883 msgid "JPG image" msgstr "JPG 影像" #: dialogs.py:884 msgid "PNG image" msgstr "PNG 影像" #: dialogs.py:885 msgid "PostScript document" msgstr "PostScript 文件" #: dialogs.py:886 msgid "POV-Ray file" msgstr "POV-Ray 檔" #: dialogs.py:887 msgid "TIFF image" msgstr "TIFF 影像" #: dialogs.py:932 #, fuzzy msgid "Surface generation options" msgstr "表面屬性" #: dialogs.py:962 #, fuzzy msgid "Surface creation" msgstr "表面屬性" #: dialogs.py:989 #, fuzzy msgid "Surface creation options" msgstr "表面屬性" #: dialogs.py:995 #, fuzzy msgid "Surface creation method" msgstr "表面屬性" #: dialogs.py:1143 frame.py:571 msgid "Options" msgstr "" #: dialogs.py:1159 msgid "Angle:" msgstr "" #: dialogs.py:1161 #, fuzzy msgid "Max. distance:" msgstr "測量距離" #: dialogs.py:1163 msgid "Min. weight:" msgstr "" #: dialogs.py:1165 #, fuzzy msgid "N. steps:" msgstr "下一步" #: dialogs.py:1184 dialogs.py:1220 dialogs.py:1265 msgid "Context aware smoothing" msgstr "" #: dialogs.py:1185 msgid "Binary" msgstr "" #: dialogs.py:1203 msgid "" "It is not possible to use the Default method because the mask was edited." msgstr "" #: dialogs.py:1206 msgid "Method:" msgstr "" #: dicom.py:1520 dicom.py:1524 dicom.py:1526 msgid "unnamed" msgstr "未命名" #: dicom_preview_panel.py:49 #, python-format msgid "Image size: %d x %d" msgstr "影像尺寸:%d x %d" #: dicom_preview_panel.py:50 #, python-format msgid "Spacing: %.2f" msgstr "" #: dicom_preview_panel.py:51 #, python-format msgid "Location: %.2f" msgstr "" #: dicom_preview_panel.py:53 #, python-format msgid "" "%s %s\n" "Made in InVesalius" msgstr "" "%s %s\n" "Made in InVesalius" #: dicom_preview_panel.py:189 dicom_preview_panel.py:190 msgid "Image" msgstr "影像" #: dicom_preview_panel.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "%d images" msgstr "%d 張影像" #: dicom_preview_panel.py:534 dicom_preview_panel.py:555 #, python-format msgid "Image %d" msgstr "影像 %d" #: dicom_preview_panel.py:747 msgid "Auto-play" msgstr "自動播放" #: frame.py:134 msgid "Data panel" msgstr "資料面板" #: frame.py:141 msgid "Preview medical data to be reconstructed" msgstr "預覽要重建的醫學資料" #: frame.py:147 msgid "Retrieve DICOM from PACS" msgstr "" #: frame.py:480 msgid "Import DICOM...\tCtrl+I" msgstr "匯入 DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:482 #, fuzzy msgid "Import other files..." msgstr "匯入 DICOM..." #: frame.py:483 #, fuzzy msgid "Open project...\tCtrl+O" msgstr "開啟專案...\tCtrl+O" #: frame.py:484 #, fuzzy msgid "Save project\tCtrl+S" msgstr "儲存專案\tCtrl+S" #: frame.py:486 #, fuzzy msgid "Close project" msgstr "關閉專案" #: frame.py:495 msgid "Exit" msgstr "離開" #: frame.py:502 msgid "R <-> L" msgstr "" #: frame.py:503 msgid "A <-> P" msgstr "" #: frame.py:504 msgid "T <-> B" msgstr "" #: frame.py:508 msgid "R-L <-> A-P" msgstr "" #: frame.py:509 msgid "R-L <-> T-B" msgstr "" #: frame.py:510 msgid "A-P <-> T-B" msgstr "" #: frame.py:514 msgid "Flip" msgstr "" #: frame.py:515 msgid "Swap axes" msgstr "" #: frame.py:552 msgid "Preferences..." msgstr "" #: frame.py:556 #, fuzzy msgid "Getting started..." msgstr "開始上手..." #: frame.py:559 msgid "About..." msgstr "關於..." #: frame.py:567 msgid "File" msgstr "檔案" #: frame.py:568 msgid "Edit" msgstr "" #: frame.py:572 msgid "Help" msgstr "幫助" #: frame.py:654 surface.py:362 surface.py:739 surface.py:740 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" #: frame.py:804 #, fuzzy msgid "Import DICOM files...\tCtrl+I" msgstr "匯入 DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:811 #, fuzzy msgid "Open InVesalius project..." msgstr "開啟 InVesalius 3 專案..." #: frame.py:815 msgid "Save InVesalius project" msgstr "儲存 InVesalius 專案" #: frame.py:957 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: frame.py:962 msgid "Zoom based on selection" msgstr "基於選取區的縮放" #: frame.py:967 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" #: frame.py:972 msgid "Move" msgstr "移動" #: frame.py:977 msgid "Constrast" msgstr "視窗與層級" #: frame.py:1130 msgid "Scroll slices" msgstr "" #: frame.py:1134 msgid "Slices' cross intersection" msgstr "" #: frame.py:1291 frame.py:1360 msgid "Hide task panel" msgstr "隱藏工作面板" #: frame.py:1295 frame.py:1382 msgid "Hide text" msgstr "隱藏文字" #: frame.py:1366 msgid "Show task panel" msgstr "顯示工作面板" #: frame.py:1376 msgid "Show text" msgstr "顯示文字" #: imagedata_utils.py:92 imagedata_utils.py:226 imagedata_utils.py:331 #: imagedata_utils.py:424 msgid "Generating multiplanar visualization..." msgstr "正在產生多平面視覺化.." #: import_network_panel.py:101 import_panel.py:94 msgid "Import" msgstr "" #: import_network_panel.py:239 import_panel.py:224 msgid "Patient name" msgstr "病患名稱" #: import_network_panel.py:240 import_panel.py:225 msgid "Patient ID" msgstr "病患 ID" #: import_network_panel.py:241 import_panel.py:226 msgid "Age" msgstr "年紀" #: import_network_panel.py:242 import_panel.py:227 msgid "Gender" msgstr "性別" #: import_network_panel.py:243 import_panel.py:228 msgid "Study description" msgstr "" #: import_network_panel.py:244 import_panel.py:229 msgid "Modality" msgstr "" #: import_network_panel.py:245 import_panel.py:230 msgid "Date acquired" msgstr "" #: import_network_panel.py:246 import_panel.py:231 msgid "# Images" msgstr "" #: import_network_panel.py:247 import_panel.py:232 msgid "Institution" msgstr "" #: import_network_panel.py:248 import_panel.py:233 msgid "Date of birth" msgstr "出生日期" #: import_network_panel.py:249 import_panel.py:234 msgid "Accession Number" msgstr "" #: import_network_panel.py:250 import_panel.py:235 msgid "Referring physician" msgstr "" #: import_network_panel.py:266 import_panel.py:251 msgid "InVesalius Database" msgstr "InVesalius 資料庫" #: import_network_panel.py:497 msgid "Word" msgstr "" #: import_network_panel.py:504 msgid "Search" msgstr "" #: import_network_panel.py:663 msgid "Active" msgstr "" #: import_network_panel.py:664 msgid "Host" msgstr "" #: import_network_panel.py:665 msgid "Port" msgstr "" #: import_network_panel.py:666 msgid "AETitle" msgstr "" #: import_network_panel.py:667 msgid "Status" msgstr "" #: import_network_panel.py:694 msgid "Add" msgstr "" #: import_network_panel.py:695 msgid "Remove" msgstr "" #: import_network_panel.py:696 msgid "Check status" msgstr "" #: import_network_panel.py:769 msgid "ok" msgstr "" #: import_network_panel.py:771 msgid "error" msgstr "" #: language_dialog.py:78 msgid "Language selection" msgstr "語言選取" #: language_dialog.py:122 msgid "Choose user interface language" msgstr "選擇使用者介面語言" #: polydata_utils.py:139 msgid "Analysing selected regions..." msgstr "" #: polydata_utils.py:198 #, fuzzy msgid "Splitting disconnected regions..." msgstr "分開所有不連續的表面" #: preferences.py:18 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "參照的遮罩:" #: preferences.py:41 msgid "Visualization" msgstr "" #: preferences.py:42 preferences.py:147 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "語言選取" #: preferences.py:95 #, fuzzy msgid "Surface" msgstr "表面 %d" #: preferences.py:98 msgid "Interpolation " msgstr "" #: preferences.py:106 #, fuzzy msgid "Volume rendering" msgstr "性別" #: preferences.py:109 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "性別" #: preferences.py:113 msgid "GPU (NVidia video cards only)" msgstr "" #: preferences.py:150 msgid "" "Language settings will be applied \n" " the next time InVesalius starts." msgstr "" #: presets.py:31 presets.py:49 presets.py:104 presets.py:135 msgid "Soft Tissue" msgstr "軟組織" #: presets.py:32 presets.py:50 presets.py:105 presets.py:136 msgid "Enamel (Adult)" msgstr "牙釉質 (成人)" #: presets.py:33 presets.py:51 presets.py:106 presets.py:137 msgid "Enamel (Child)" msgstr "牙釉質 (孩童)" #: presets.py:34 presets.py:52 presets.py:107 presets.py:138 msgid "Compact Bone (Adult)" msgstr "緻密骨 (成人)" #: presets.py:35 presets.py:53 presets.py:108 presets.py:139 msgid "Compact Bone (Child)" msgstr "緻密骨 (孩童)" #: presets.py:36 presets.py:54 presets.py:109 presets.py:140 msgid "Spongial Bone (Adult)" msgstr "海綿骨 (成人)" #: presets.py:37 presets.py:55 presets.py:110 presets.py:141 msgid "Spongial Bone (Child)" msgstr "海綿骨 (孩童)" #: presets.py:38 presets.py:56 presets.py:111 presets.py:142 msgid "Muscle Tissue (Adult)" msgstr "肌肉組織 (成人)" #: presets.py:39 presets.py:57 presets.py:112 presets.py:143 msgid "Muscle Tissue (Child)" msgstr "肌肉組織 (孩童)" #: presets.py:40 presets.py:58 presets.py:113 presets.py:144 msgid "Fat Tissue (Adult)" msgstr "脂肪組織 (成人)" #: presets.py:41 presets.py:59 presets.py:114 presets.py:145 msgid "Fat Tissue (Child)" msgstr "脂肪組織 (孩童)" #: presets.py:42 presets.py:60 presets.py:115 presets.py:146 msgid "Skin Tissue (Adult)" msgstr "皮膚組織 (成人)" #: presets.py:43 presets.py:61 presets.py:116 presets.py:147 msgid "Skin Tissue (Child)" msgstr "皮膚組織 (孩童)" #: slice_menu.py:104 #, fuzzy msgid "Window width and level" msgstr "視窗寬度與層級" #: slice_menu.py:105 #, fuzzy msgid "Pseudo color" msgstr "偽色" #: surface.py:423 surface.py:514 surface.py:532 surface.py:558 surface.py:587 #: surface.py:609 surface.py:628 surface.py:642 surface.py:659 #, fuzzy msgid "Creating 3D surface..." msgstr "正在產生 3D 表面..." #: task_exporter.py:108 msgid "Export InVesalius screen to an image file" msgstr "將 InVesalius 畫面匯出到影像檔" #: task_exporter.py:110 msgid "Export picture..." msgstr "匯出圖片..." #: task_exporter.py:119 msgid "Export 3D surface" msgstr "匯出 3D 表面" #: task_exporter.py:120 msgid "Export 3D surface..." msgstr "匯出 3D 表面..." #: task_exporter.py:311 msgid "Save 3D surface as..." msgstr "另存 3D 表面為..." #: task_exporter.py:330 msgid "You need to create a surface and make it " msgstr "" #: task_exporter.py:331 msgid "visible before exporting it." msgstr "在匯出之前可視。" #: task_generic.py:65 msgid "Testing..." msgstr "" #: task_importer.py:64 msgid "Select DICOM or Analyze files to be reconstructed" msgstr "選取要重建的 DICOM 或 Analyze 檔" #: task_importer.py:65 msgid "Import medical images..." msgstr "匯入醫學影像..." #: task_importer.py:82 msgid "Open an existing InVesalius project..." msgstr "開啟存有的 InVesalius 專案..." #: task_importer.py:83 msgid "Open an existing project..." msgstr "開啟存有的專案..." #: task_slice.py:83 msgid "Create mask for slice segmentation and editing" msgstr "建立供切片片段與編輯的遮罩" #: task_slice.py:84 msgid "Create new mask" msgstr "建立新遮罩" #: task_slice.py:112 #, fuzzy msgid "Create surface" msgstr "儲存表面" #: task_slice.py:113 msgid "Overwrite last surface" msgstr "覆寫最後的表面" #: task_slice.py:238 msgid "Mask properties" msgstr "遮罩屬性" #: task_slice.py:246 msgid "Advanced editing tools" msgstr "進階編輯工具" #: task_slice.py:330 msgid "Set predefined or manual threshold:" msgstr "設置預先定義的或是自訂的閾值" #: task_slice.py:538 msgid "Choose brush type, size or operation:" msgstr "選擇比刷類型、大小或操作:" #: task_slice.py:544 msgid "Circle" msgstr "圓" #: task_slice.py:548 msgid "Square" msgstr "方" #: task_slice.py:584 msgid "Brush threshold range:" msgstr "筆刷閾值範圍:" #: task_surface.py:85 msgid "Create 3D surface based on a mask" msgstr "建立基於遮罩的 3D 表面" #: task_surface.py:86 #, fuzzy msgid "Create new 3D surface" msgstr "儲存表面" #: task_surface.py:104 msgid "Next step" msgstr "下一步" #: task_surface.py:213 msgid "Surface properties" msgstr "表面屬性" #: task_surface.py:220 msgid "Advanced options" msgstr "進階選項" #: task_surface.py:252 msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface" msgstr "自動選取最大不連續區域,並建立新表面" #: task_surface.py:253 #, fuzzy msgid "Select largest surface" msgstr "選取最大部份" #: task_surface.py:261 #, fuzzy msgid "" "Automatically select disconnected regions and create a new surface per region" msgstr "自動選取不連續區域,並對每個區域建立新表面" #: task_surface.py:262 msgid "Split all disconnected surfaces" msgstr "分開所有不連續的表面" #: task_surface.py:270 #, fuzzy msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create a new surface" msgstr "自動選取最大不連續區域,並建立新表面" #: task_surface.py:271 msgid "Select regions of interest..." msgstr "選取有興趣的區域..." #: task_surface.py:408 msgid "Transparency:" msgstr "透明度:" #: task_surface.py:544 msgid "Decimate resolution:" msgstr "" #: task_surface.py:554 msgid "Smooth iterations:" msgstr "" #: task_tools.py:60 msgid "Measure distances" msgstr "測量距離" #: task_tools.py:61 msgid "Measure" msgstr "測量" #: task_tools.py:64 task_tools.py:65 msgid "Add text annotations" msgstr "加入文字註解" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:494 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "A" msgstr "A" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:590 #: viewer_slice.py:599 viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 msgid "R" msgstr "R" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:494 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "P" msgstr "P" #: viewer_slice.py:437 viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:492 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:552 viewer_slice.py:561 #: viewer_slice.py:570 viewer_slice.py:579 viewer_slice.py:590 #: viewer_slice.py:599 viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 msgid "L" msgstr "L" #: viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:494 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:590 viewer_slice.py:599 #: viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "T" msgstr "T" #: viewer_slice.py:439 viewer_slice.py:441 viewer_slice.py:494 #: viewer_slice.py:496 viewer_slice.py:590 viewer_slice.py:599 #: viewer_slice.py:608 viewer_slice.py:617 viewer_slice.py:628 #: viewer_slice.py:637 viewer_slice.py:646 viewer_slice.py:655 msgid "B" msgstr "B" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 #, fuzzy msgid "AL" msgstr "L" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 #, fuzzy msgid "RA" msgstr "R" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 #, fuzzy msgid "PR" msgstr "R" #: viewer_slice.py:555 viewer_slice.py:564 viewer_slice.py:573 #: viewer_slice.py:582 #, fuzzy msgid "LP" msgstr "L" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 #, fuzzy msgid "LA" msgstr "L" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 #, fuzzy msgid "AR" msgstr "R" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 #, fuzzy msgid "RP" msgstr "R" #: viewer_slice.py:558 viewer_slice.py:567 viewer_slice.py:576 #: viewer_slice.py:585 #, fuzzy msgid "PL" msgstr "L" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 #, fuzzy msgid "TL" msgstr "L" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 #, fuzzy msgid "RT" msgstr "R" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 #, fuzzy msgid "BR" msgstr "R" #: viewer_slice.py:593 viewer_slice.py:602 viewer_slice.py:611 #: viewer_slice.py:620 #, fuzzy msgid "LB" msgstr "L" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 #, fuzzy msgid "LT" msgstr "L" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 #, fuzzy msgid "TR" msgstr "R" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 #, fuzzy msgid "RB" msgstr "R" #: viewer_slice.py:596 viewer_slice.py:605 viewer_slice.py:614 #: viewer_slice.py:623 #, fuzzy msgid "BL" msgstr "L" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 #, fuzzy msgid "TA" msgstr "A" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 #, fuzzy msgid "PT" msgstr "P" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 #, fuzzy msgid "BP" msgstr "P" #: viewer_slice.py:631 viewer_slice.py:640 viewer_slice.py:649 #: viewer_slice.py:658 #, fuzzy msgid "AB" msgstr "A" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 #, fuzzy msgid "AT" msgstr "A" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 #, fuzzy msgid "TP" msgstr "P" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 #, fuzzy msgid "PB" msgstr "P" #: viewer_slice.py:634 viewer_slice.py:643 viewer_slice.py:652 #: viewer_slice.py:661 #, fuzzy msgid "BA" msgstr "A" #, fuzzy #~ msgid "Off" #~ msgstr "關閉" #~ msgid "InVesalius start" #~ msgstr "InVesalius 起始畫面" #~ msgid "Save Project As..." #~ msgstr "另儲存專案為..." #~ msgid "Import DICOM files..." #~ msgstr "匯入 DICOM..." #~ msgid "Open a InVesalius project..." #~ msgstr "開啟 InVesalius 3 專案..." #~ msgid "InVesalius 3 - New surface" #~ msgstr "InVesalius 3 - 新表面" #~ msgid "Image Tiling" #~ msgstr "影像鋪排"