# InVesalius 3.0 Beta - English # Copyright (C) 2007-2009 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer # This file is distributed under the same license as the InVesalius package. (GNU General Public License v2) # Tatiana Al-Chueyr Pereira Martins # Paulo Henrique Junqueira Amorim # Thiago Franco de Morais # Translators: # Translators: # Angelo Pucillo , 2017 # Annalisa Manenti , 2015 # Bruno Bottazzini , 2011 # InVesalius , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InVesalius3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-26 16:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:15+0000\n" "Last-Translator: InVesalius \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/invesalius/invesalius3/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: GENERIC\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: bitmap_preview_panel.py:25 dicom_preview_panel.py:49 #, python-format msgid "Image size: %d x %d" msgstr "Dimensione immagine: %d x %d" #: bitmap_preview_panel.py:26 dicom_preview_panel.py:50 #, python-format msgid "Spacing: %.2f" msgstr "Spaziatura: %.2f" #: bitmap_preview_panel.py:27 dicom_preview_panel.py:51 #, python-format msgid "Location: %.2f" msgstr "Posizione: %.2f" #: bitmap_preview_panel.py:29 dicom_preview_panel.py:53 #, python-format msgid "" "%s %s\n" "Made in InVesalius" msgstr "%s %s\nFatto con InVesalius" #: bitmap_preview_panel.py:166 bitmap_preview_panel.py:167 #: dicom_preview_panel.py:189 dicom_preview_panel.py:190 frame.py:831 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: bitmap_preview_panel.py:442 bitmap_preview_panel.py:443 constants.py:214 #: constants.py:302 control.py:478 dialogs.py:879 dialogs.py:892 #: dicom_preview_panel.py:676 dicom_preview_panel.py:677 presets.py:32 #: presets.py:50 presets.py:106 presets.py:137 msgid "Bone" msgstr "Osso" #: bitmap_preview_panel.py:510 dicom_preview_panel.py:744 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-play" #: clut_raycasting.py:535 #, python-format msgid "Value: %-6d" msgstr "Value: %-6d" #: clut_raycasting.py:536 #, python-format msgid "Alpha: %-.3f" msgstr "Alpha: %-.3f" #: constants.py:32 #, python-format msgid "M %d" msgstr "M %d" #: constants.py:44 constants.py:422 constants.py:424 msgid " Off" msgstr "Off" #: constants.py:45 msgid "Red-blue" msgstr "Rosso-blu" #: constants.py:46 msgid "CristalEyes" msgstr "CristalEyes" #: constants.py:47 msgid "Interlaced" msgstr "Interlacciato" #: constants.py:48 constants.py:361 msgid "Left" msgstr "Sinistro" #: constants.py:49 constants.py:360 msgid "Right" msgstr "Destro" #: constants.py:50 msgid "Dresden" msgstr "Dresden" #: constants.py:51 msgid "Checkboard" msgstr "Checkboard" #: constants.py:52 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" #: constants.py:105 msgid "Keep all slices" msgstr "Mantenere tutti gli strati" #: constants.py:105 msgid "Skip 1 for each 2 slices" msgstr "Saltare 1 strato ogni 2" #: constants.py:106 msgid "Skip 2 for each 3 slices" msgstr "Saltare 2 strati ogni 3" #: constants.py:106 msgid "Skip 3 for each 4 slices" msgstr "Saltare 3 strati ogni 4" #: constants.py:107 msgid "Skip 4 for each 5 slices" msgstr "Saltare 4 strati ogni 5" #: constants.py:107 msgid "Skip 5 for each 6 slices" msgstr "Saltare 5 strati ogni 6" #: constants.py:164 slice_menu.py:103 slice_menu.py:110 msgid "Default " msgstr "Predefinito" #: constants.py:165 msgid "Hue" msgstr "Colore" #: constants.py:166 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" #: constants.py:167 msgid "Desert" msgstr "Deserto" #: constants.py:168 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #: constants.py:169 msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: constants.py:170 msgid "Inverse Gray" msgstr "Grigi invertiti" #: constants.py:220 #, python-format msgid "Mask %d" msgstr "Maschera %d" #: constants.py:276 task_surface.py:44 msgid "Draw" msgstr "Disegnare" #: constants.py:276 styles.py:65 task_slice.py:867 task_surface.py:44 msgid "Erase" msgstr "Cancellare" #: constants.py:276 data_notebook.py:457 dialogs.py:2566 frame.py:805 #: task_surface.py:44 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" #: constants.py:288 constants.py:293 msgid "Low" msgstr "Basso" #: constants.py:289 constants.py:293 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: constants.py:290 constants.py:293 msgid "High" msgstr "Alto" #: constants.py:291 constants.py:292 constants.py:293 task_slice.py:176 msgid "Optimal *" msgstr "Ottimale *" #: constants.py:298 #, python-format msgid "Surface %d" msgstr "Superfice %d" #: constants.py:301 msgid "Abdomen" msgstr "Addome" #: constants.py:303 msgid "Brain posterior fossa" msgstr "Fossa cranica posteriore" #: constants.py:304 msgid "Brain" msgstr "Cervello" #: constants.py:305 control.py:480 dialogs.py:1542 dialogs.py:1545 #: dialogs.py:1553 dialogs.py:1628 slice_menu.py:60 slice_menu.py:72 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: constants.py:306 msgid "Emphysema" msgstr "Enfisema" #: constants.py:307 msgid "Ischemia - Hard, non contrast" msgstr "Ischemia - Tessuto duro, senza contrasto" #: constants.py:308 msgid "Ischemia - Soft, non contrast" msgstr "Ischemia - Tessuto molle, senza contrasto" #: constants.py:309 msgid "Larynx" msgstr "Laringe" #: constants.py:310 msgid "Liver" msgstr "Fegato" #: constants.py:311 msgid "Lung - Soft" msgstr "Polmone - Molle" #: constants.py:312 msgid "Lung - Hard" msgstr "Polmone - Duro" #: constants.py:313 msgid "Mediastinum" msgstr "Mediastino" #: constants.py:314 control.py:481 slice_menu.py:67 slice_menu.py:72 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: constants.py:315 msgid "Pelvis" msgstr "Pelvico" #: constants.py:316 msgid "Sinus" msgstr "Seno" #: constants.py:317 msgid "Vasculature - Hard" msgstr "Vascolare - Duro" #: constants.py:318 msgid "Vasculature - Soft" msgstr "Vascolare - Molle" #: constants.py:319 msgid "Contour" msgstr "Contorno" #: constants.py:356 msgid "Front" msgstr "Frontale" #: constants.py:357 msgid "Back" msgstr "Posteriore" #: constants.py:358 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: constants.py:359 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" #: constants.py:362 msgid "Isometric" msgstr "Isometrico" #: constants.py:369 msgid "Airways" msgstr "Vie aeree" #: constants.py:370 msgid "Airways II" msgstr "Vie aeree II" #: constants.py:371 msgid "Black & White" msgstr "Bianco e nero" #: constants.py:372 msgid "Bone + Skin" msgstr "Osso + pelle" #: constants.py:373 msgid "Bone + Skin II" msgstr "Osso + pelle II" #: constants.py:374 msgid "Dark bone" msgstr "Osso scuro" #: constants.py:375 msgid "Glossy" msgstr "Lucido" #: constants.py:376 msgid "Glossy II" msgstr "Lucido II" #: constants.py:377 msgid "Gold bone" msgstr "Osso dorato" #: constants.py:378 msgid "High contrast" msgstr "Alto contrasto" #: constants.py:379 msgid "Low contrast" msgstr "Basso contrasto" #: constants.py:380 constants.py:388 msgid "Soft on white" msgstr "Tessuto molle su bianco" #: constants.py:381 msgid "Mid contrast" msgstr "Medio contrasto" #: constants.py:382 msgid "MIP" msgstr "MIP" #: constants.py:383 msgid "No shading" msgstr "Senza ombreggiatura" #: constants.py:384 msgid "Pencil" msgstr "Matita" #: constants.py:385 msgid "Red on white" msgstr "Rosso su bianco" #: constants.py:386 msgid "Skin on blue" msgstr "Pelle su blu" #: constants.py:387 msgid "Skin on blue II" msgstr "Pelle su blu II" #: constants.py:389 msgid "Soft + Skin" msgstr "Tessuto Molle + pelle" #: constants.py:390 msgid "Soft + Skin II" msgstr "Tessuto Molle + pelle II" #: constants.py:391 msgid "Soft + Skin III" msgstr "Tessuto Molle + pelle III" #: constants.py:392 msgid "Soft on blue" msgstr "Tessuto Molle su blu" #: constants.py:393 msgid "Soft" msgstr "Tessuto Molle" #: constants.py:394 msgid "Standard" msgstr "Normale" #: constants.py:395 msgid "Vascular" msgstr "Vascolare" #: constants.py:396 msgid "Vascular II" msgstr "Vascolare II" #: constants.py:397 msgid "Vascular III" msgstr "Vascolare III" #: constants.py:398 msgid "Vascular IV" msgstr "Vascolare IV" #: constants.py:399 msgid "Yellow bone" msgstr "Osso midollare" #: constants.py:425 volume.py:647 msgid "Cut plane" msgstr "Piano di taglio" #: constants.py:663 msgid "Select tracker:" msgstr "Selezionare tracker:" #: constants.py:663 msgid "Claron MicronTracker" msgstr "" #: constants.py:664 msgid "Polhemus FASTRAK" msgstr "" #: constants.py:664 msgid "Polhemus ISOTRAK II" msgstr "" #: constants.py:665 msgid "Polhemus PATRIOT" msgstr "" #: constants.py:665 msgid "Debug tracker" msgstr "" #: constants.py:666 msgid "Disconnect tracker" msgstr "Disconnettere tracker" #: constants.py:671 msgid "Static ref." msgstr "Rif. statico" #: constants.py:671 msgid "Dynamic ref." msgstr "Rif. dinamico" #: constants.py:681 msgid "LEI" msgstr "" #: constants.py:682 msgid "REI" msgstr "" #: constants.py:683 msgid "NAI" msgstr "" #: constants.py:689 msgid "Select left ear in image" msgstr "Seleziona l'orecchio sinistro nell'immagine" #: constants.py:690 msgid "Select right ear in image" msgstr "Seleziona l'orecchio destro nell'immagine" #: constants.py:691 msgid "Select nasion in image" msgstr "" #: constants.py:693 msgid "LET" msgstr "" #: constants.py:694 msgid "RET" msgstr "" #: constants.py:695 msgid "NAT" msgstr "" #: constants.py:696 msgid "SET" msgstr "" #: constants.py:698 msgid "Select left ear with spatial tracker" msgstr "Selezionare l'orecchio sinistro con lo spatial tracker" #: constants.py:699 msgid "Select right ear with spatial tracker" msgstr "Seleziona l'orecchio destro con lo spatial tracker" #: constants.py:700 msgid "Select nasion with spatial tracker" msgstr "" #: constants.py:701 msgid "Show set coordinates in image" msgstr "Mostra coordinate nell'immagine" #: control.py:382 #, python-format msgid "Loading file %d of %d ..." msgstr "Caricamento file %d di %d" #: control.py:820 msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below" msgstr "Impostare angolo di inclinazione" #: data_notebook.py:45 measures.py:17 msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: data_notebook.py:46 measures.py:18 msgid "Angular" msgstr "Angolare" #: data_notebook.py:49 measures.py:21 msgid "3D" msgstr "3D" #: data_notebook.py:50 dialogs.py:1964 dialogs.py:2115 dialogs.py:2134 #: measures.py:22 msgid "Axial" msgstr "Assiale" #: data_notebook.py:51 dialogs.py:1964 dialogs.py:2115 dialogs.py:2135 #: measures.py:23 msgid "Coronal" msgstr "Coronale" #: data_notebook.py:52 measures.py:24 msgid "Sagittal" msgstr "Sagittale" #: data_notebook.py:67 msgid "Masks" msgstr "Maschere" #: data_notebook.py:68 msgid "3D surfaces" msgstr "Superfici 3D" #: data_notebook.py:69 msgid "Measures" msgstr "Misure" #: data_notebook.py:165 msgid "Create a new measure" msgstr "" #: data_notebook.py:172 msgid "Remove measure" msgstr "" #: data_notebook.py:178 msgid "Duplicate measure" msgstr "" #: data_notebook.py:191 frame.py:1400 msgid "Measure distance" msgstr "Misura distanza" #: data_notebook.py:194 frame.py:1406 msgid "Measure angle" msgstr "Misura angolo" #: data_notebook.py:283 msgid "Create a new mask" msgstr "" #: data_notebook.py:289 msgid "Remove mask" msgstr "" #: data_notebook.py:295 msgid "Duplicate mask" msgstr "" #: data_notebook.py:456 data_notebook.py:802 data_notebook.py:1066 #: data_notebook.py:1263 msgid "Name" msgstr "Nome" #: data_notebook.py:520 frame.py:832 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: data_notebook.py:615 msgid "Create a new surface" msgstr "" #: data_notebook.py:621 msgid "Remove surface" msgstr "" #: data_notebook.py:627 msgid "Duplicate surface" msgstr "" #: data_notebook.py:633 msgid "Import a surface file into InVesalius" msgstr "" #: data_notebook.py:661 task_surface.py:141 msgid "New surface" msgstr "Nuova superficie" #: data_notebook.py:803 msgid "Volume (mm³)" msgstr "Volume (mm³)" #: data_notebook.py:804 msgid "Area (mm²)" msgstr "Area (mm²)" #: data_notebook.py:805 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" #: data_notebook.py:1067 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: data_notebook.py:1068 data_notebook.py:1264 import_bitmap_panel.py:203 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: data_notebook.py:1069 data_notebook.py:1265 msgid "Value" msgstr "Valore" #: default_tasks.py:151 msgid "Data" msgstr "Dati" #: default_tasks.py:244 default_tasks.py:250 msgid "Load data" msgstr "Carica dati" #: default_tasks.py:245 default_tasks.py:251 default_tasks.py:280 msgid "Select region of interest" msgstr "Selezionare l'area interessata" #: default_tasks.py:246 default_tasks.py:252 default_tasks.py:282 msgid "Configure 3D surface" msgstr "Configura la superfice 3D" #: default_tasks.py:247 default_tasks.py:253 msgid "Export data" msgstr "Esporta dati" #: default_tasks.py:254 default_tasks.py:324 msgid "Navigation system" msgstr "Sistema di navigazione" #: default_viewers.py:82 default_viewers.py:171 task_exporter.py:247 msgid "Axial slice" msgstr "Strato assiale" #: default_viewers.py:87 default_viewers.py:177 task_exporter.py:248 msgid "Coronal slice" msgstr "Strato coronale" #: default_viewers.py:92 default_viewers.py:183 task_exporter.py:249 msgid "Sagittal slice" msgstr "Strato sagittale" #: default_viewers.py:98 default_viewers.py:189 task_exporter.py:250 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: default_viewers.py:437 msgid "Preset name" msgstr "Nome predefinito" #: default_viewers.py:440 msgid "Save raycasting preset" msgstr "Salvare proiezione predefinita" #: default_viewers.py:473 frame.py:903 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: dialogs.py:78 msgid "Value will be applied." msgstr "I valori verranno applicati" #: dialogs.py:82 msgid "Value will not be applied." msgstr "I valori non verranno applicati" #: dialogs.py:116 msgid "" "InVesalius is running on a 32-bit operating system or has insufficient memory. \n" "If you want to work with 3D surfaces or volume rendering, \n" "it is recommended to reduce the medical images resolution." msgstr "InVesalius è in esecuzione su un sistema operativo 32-bit oppure la memoria è insufficiente.\nSe voui lavorare con superfici 3D o rendering volumetrico, raccomandiamo di ridurre la risoluzione delle immagini mediche" #: dialogs.py:130 msgid "Percentage of original resolution" msgstr "Percentuale della risoluzione originale" #: dialogs.py:178 msgid "Loading DICOM files" msgstr "Caricamento files DICOM" #: dialogs.py:236 msgid "Open InVesalius 3 project..." msgstr "Apertura progetto InVesalius 3" #: dialogs.py:274 msgid "Choose a DICOM folder:" msgstr "Selzionare una cartella DICOM:" #: dialogs.py:315 msgid "Choose a folder with TIFF, BMP, JPG or PNG:" msgstr "Scegli una cartella con TIFF, BMP, JPG o PNG:" #: dialogs.py:347 msgid "Import Analyze 7.5 file" msgstr "Importa file del tipo Analyze 7.5" #: dialogs.py:353 msgid "Import NIFTi 1 file" msgstr "Importa file del tipo NIFTi 1" #: dialogs.py:356 msgid "Import PAR/REC file" msgstr "Importa file PAR/REC" #: dialogs.py:388 msgid "Import surface file" msgstr "" #: dialogs.py:421 frame.py:734 msgid "Save project as..." msgstr "Salvare il progetto come..." #: dialogs.py:424 msgid "InVesalius project (*.inv3)|*.inv3" msgstr "Progetto InVesalius (*.inv3)|*.inv3" #: dialogs.py:453 msgid "Save markers as..." msgstr "Salva i markers come ..." #: dialogs.py:456 dialogs.py:487 msgid "Markers files (*.mks)|*.mks" msgstr "" #: dialogs.py:484 msgid "Load markers" msgstr "Carica markers" #: dialogs.py:550 utils.py:377 msgid "" "A new version of InVesalius is available. Do you want to open the download " "website now?" msgstr "Una nuova versione di InVesalius è disponibile. Vuoi aprire il sito di download e aggiornarla adesso?" #: dialogs.py:551 utils.py:378 msgid "Invesalius Update" msgstr "Invesalius Update" #: dialogs.py:609 dialogs.py:998 dialogs.py:1023 #, python-format msgid "" "The project %s has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "Il progetto %s è stato modificato. \nSalvare le modifiche?" #: dialogs.py:623 #, python-format msgid "%s is an empty folder." msgstr "%s è una cartella vuota" #: dialogs.py:638 msgid "There are no Bitmap, JPEG, PNG or TIFF files in the selected folder." msgstr "Non c'è nessun file di tipo Bitmap, JPEG, PNG or TIFF nella cartella selezionata" #: dialogs.py:640 msgid "There are no DICOM files in the selected folder." msgstr "Non ci sono files DICOM nella cartella selzionata" #: dialogs.py:653 msgid "Warning! InVesalius has limited support to Analyze format.\n" msgstr "Attenzione! InVesalius fornisce un supporto limitato per il formato Analyze.\n" #: dialogs.py:654 msgid "Slices may be wrongly oriented and functions may not work properly." msgstr "Le Slices possono essere orientate erroneamente e le funzioni potrebbero non funzionare correttamente" #: dialogs.py:666 msgid "A mask is needed to create a surface." msgstr "Una maschera di riferimento è necessaria per creare la superficie" #: dialogs.py:677 msgid "No mask was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate maschere da rimuovere" #: dialogs.py:688 msgid "No surface was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate superfici da rimuovere" #: dialogs.py:700 msgid "No measure was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate misure da rimuovere" #: dialogs.py:711 msgid "No mask was selected for duplication." msgstr "Non sono state selezionate maschere da duplicare" #: dialogs.py:724 msgid "No surface was selected for duplication." msgstr "Non sono state selezionate superfici da duplicare" #: dialogs.py:737 msgid "Fiducials are invalid. Select six coordinates." msgstr "" #: dialogs.py:759 msgid "No tracking device selected" msgstr "Nessun dispositivo di tracking selezionato " #: dialogs.py:761 msgid " is not installed." msgstr "Non installato" #: dialogs.py:763 msgid " disconnected." msgstr "disconnesso" #: dialogs.py:765 msgid " is not connected." msgstr "non è connesso" #: dialogs.py:779 msgid "The TXT file is invalid." msgstr "Il file TXT non e' valido" #: dialogs.py:791 msgid "No data selected" msgstr "Nessun dato selezionato" #: dialogs.py:802 msgid "Do you really want to delete all markers?" msgstr "" #: dialogs.py:815 msgid "Edit marker ID" msgstr "Modifica il marker ID" #: dialogs.py:862 msgid "New mask name:" msgstr "Nome nuova maschera:" #: dialogs.py:866 msgid "Name the mask to be created" msgstr "Assegnare un nome alla maschera da creare" #: dialogs.py:873 msgid "Threshold preset:" msgstr "Soglia predefinita:" #: dialogs.py:960 presets.py:46 presets.py:64 presets.py:120 presets.py:151 #: slice_menu.py:128 slice_menu.py:264 task_slice.py:550 task_slice.py:552 #: task_slice.py:564 task_slice.py:566 task_slice.py:609 task_slice.py:612 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: dialogs.py:975 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." #: dialogs.py:986 msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction" msgstr "Prego, fornire più di un file DICOM per la ricostruzione 3D" #: dialogs.py:1047 msgid "(c) 2007-2017 Center for Information Technology Renato Archer - CTI" msgstr "(c) 2007-2017 Center for Information Technology Renato Archer - CTI" #: dialogs.py:1048 msgid "" "InVesalius is a medical imaging program for 3D reconstruction. It uses a sequence of 2D DICOM image files acquired with CT or MRI scanners. InVesalius allows exporting 3D volumes or surfaces as mesh files for creating physical models of a patient's anatomy using additive manufacturing (3D printing) technologies. The software is developed by Center for Information Technology Renato Archer (CTI), National Council for Scientific and Technological Development (CNPq) and the Brazilian Ministry of Health.\n" "\n" " InVesalius must be used only for research. The Center for Information Technology Renato Archer is not responsible for damages caused by the use of this software.\n" "\n" " Contact: invesalius@cti.gov.br" msgstr "InVesalius e' un programma di medical imaging per ricostruzioni 3D. Usa una sequenza di file immagini 2D DICOM acquisite con scansioni CT o MRI. InVesalius consente di esportare exporting volumi 3D o superfici come mesh files per creare modelli fisici di parti anatomiche di pazienti tramite l'impiego di tecnologie additive (stampa3D). Il software e' stato sviluppato dal \"Center for Information Technology Renato Archer (CTI)\", \"National Council for Scientific and Technological Development (CNPq)\" e dal Ministero della Salute Brasiliano.\n\nInVesalius deve essere usato solo per scopi di ricerca. Il centro \"Center for Information Technology Renato Archer\" non e' responsabile per i danni eventualmente causati dall'uso di questo software.\n\nContatto: invesalius@cti.gov.br" #: dialogs.py:1056 msgid "GNU GPL (General Public License) version 2" msgstr "Licenza GNU GPL (Licenza Generica Pubblica) versione 2" #: dialogs.py:1096 msgid "Save raycasting preset as:" msgstr "Salvare proiezione predefinita come:" #: dialogs.py:1139 dialogs.py:1397 msgid "New surface name:" msgstr "Nome nuova superfice" #: dialogs.py:1143 dialogs.py:1401 msgid "Name the surface to be created" msgstr "Nome della superfice da creare" #: dialogs.py:1150 dialogs.py:1408 msgid "Mask of reference:" msgstr "Maschera di riferimento" #: dialogs.py:1168 dialogs.py:1426 msgid "Surface quality:" msgstr "Qualità superfice" #: dialogs.py:1197 dialogs.py:1454 styles.py:1670 msgid "Fill holes" msgstr "Riempimento fori" #: dialogs.py:1200 dialogs.py:1457 msgid "Keep largest region" msgstr "Mantieni la regione più ampia" #: dialogs.py:1240 msgid "BMP image" msgstr "Immagine BMP" #: dialogs.py:1241 msgid "JPG image" msgstr "Immagine JPG" #: dialogs.py:1242 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" #: dialogs.py:1243 msgid "PostScript document" msgstr "Documento PostScript" #: dialogs.py:1244 msgid "POV-Ray file" msgstr "File POV-Ray" #: dialogs.py:1245 msgid "TIFF image" msgstr "Immagine TIFF" #: dialogs.py:1290 msgid "Surface generation options" msgstr "Opzioni di generazione superficie" #: dialogs.py:1320 msgid "Surface creation" msgstr "Generazione superficie" #: dialogs.py:1347 msgid "Surface creation options" msgstr "Opzioni di creazione superficie" #: dialogs.py:1353 msgid "Surface creation method" msgstr "Metodi di generazione superficie" #: dialogs.py:1502 frame.py:905 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: dialogs.py:1518 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" #: dialogs.py:1520 msgid "Max. distance:" msgstr "Distanza max:" #: dialogs.py:1522 msgid "Min. weight:" msgstr "Peso min:" #: dialogs.py:1524 msgid "N. steps:" msgstr "Numero di steps:" #: dialogs.py:1543 dialogs.py:1579 dialogs.py:1624 msgid "Context aware smoothing" msgstr "Smoothing sensibile al contesto" #: dialogs.py:1544 msgid "Binary" msgstr "Binario" #: dialogs.py:1562 msgid "" "It is not possible to use the Default method because the mask was edited." msgstr "Non è possibile usare il metodo Predefinito perchè la maschera è stata modificata" #: dialogs.py:1565 msgid "Method:" msgstr "Metodo:" #: dialogs.py:1694 dialogs.py:2602 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: dialogs.py:1717 msgid "Gaussian sigma" msgstr "Sigma della Gaussiana" #: dialogs.py:1739 frame.py:807 task_slice.py:285 msgid "Watershed" msgstr "Watershed" #: dialogs.py:1780 frame.py:776 msgid "Boolean operations" msgstr "Operazioni booleane" #: dialogs.py:1803 slice_.py:1314 msgid "Union" msgstr "Unione" #: dialogs.py:1804 msgid "Difference" msgstr "Differenza" #: dialogs.py:1805 slice_.py:1316 msgid "Intersection" msgstr "Intersezione" #: dialogs.py:1806 msgid "Exclusive disjunction" msgstr "Disgiunzione esclusiva" #: dialogs.py:1827 msgid "Mask 1" msgstr "Maschera 1" #: dialogs.py:1829 msgid "Operation" msgstr "Operazione" #: dialogs.py:1831 msgid "Mask 2" msgstr "Maschera 2" #: dialogs.py:1860 msgid "Image reorientation" msgstr "riorientamento dell'immagine" #: dialogs.py:1872 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: dialogs.py:1876 msgid "Angle X" msgstr "Angolo X" #: dialogs.py:1880 msgid "Angle Y" msgstr "Angolo Y" #: dialogs.py:1884 msgid "Angle Z" msgstr "Angolo Z" #: dialogs.py:1933 msgid "Create project from bitmap" msgstr "Crea progetto da una bitmap" #: dialogs.py:1960 msgid "Project name:" msgstr "Nome del progetto:" #: dialogs.py:1963 msgid "Slices orientation:" msgstr "Orientamento delle slices" #: dialogs.py:1964 dialogs.py:2115 dialogs.py:2136 msgid "Sagital" msgstr "Sagittale" #: dialogs.py:1968 msgid "Spacing (mm):" msgstr "Spaziatura (mm);" #: dialogs.py:1983 msgid "X:" msgstr "X:" #: dialogs.py:1988 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: dialogs.py:1992 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: dialogs.py:2070 msgid "" "All bitmaps files must be the same \n" " width and height size." msgstr "Tutti i files bitmap devono avere le stesse\ndimensioni in larghezza e in altezza" #: dialogs.py:2083 msgid "2D - Actual slice" msgstr "2D- Slice attuale" #: dialogs.py:2084 msgid "3D - All slices" msgstr "3D - Tutte le slices" #: dialogs.py:2109 msgid "2D Connectivity" msgstr "Connettivita' 2D" #: dialogs.py:2118 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: dialogs.py:2155 msgid "3D Connectivity" msgstr "Connettivita' 3D" #: dialogs.py:2222 dialogs.py:2275 task_slice.py:886 msgid "Use WW&WL" msgstr "Considera luminosità e contrasto" #: dialogs.py:2240 msgid "Deviation" msgstr "Deviazione" #: dialogs.py:2242 msgid "Min:" msgstr "Min:" #: dialogs.py:2245 msgid "Max:" msgstr "Max:" #: dialogs.py:2298 msgid "Multiplier" msgstr "Moltilplicatore" #: dialogs.py:2301 msgid "Iterations" msgstr "Iterazioni" #: dialogs.py:2379 dialogs.py:2593 dialogs.py:2847 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: dialogs.py:2437 msgid "Select mask parts" msgstr "" #: dialogs.py:2465 msgid "Target mask name" msgstr "" #: dialogs.py:2519 frame.py:808 styles.py:2016 msgid "Region growing" msgstr "" #: dialogs.py:2566 msgid "Dynamic" msgstr "" #: dialogs.py:2566 msgid "Confidence" msgstr "" #: dialogs.py:2706 msgid "Crop mask" msgstr "" #: dialogs.py:2747 msgid "Axial:" msgstr "Assiale:" #: dialogs.py:2749 dialogs.py:2759 dialogs.py:2769 msgid " - " msgstr "-" #: dialogs.py:2757 msgid "Sagital:" msgstr "Sagittale:" #: dialogs.py:2767 msgid "Coronal:" msgstr "Coronale:" #: dialogs.py:2858 msgid "Max hole size" msgstr "Massima dimensione del foro" #: dialogs.py:2860 msgid "voxels" msgstr "" #: dicom.py:1550 dicom.py:1554 dicom.py:1556 msgid "unnamed" msgstr "" #: dicom_preview_panel.py:409 #, python-format msgid "%d images" msgstr "%d immagini" #: dicom_preview_panel.py:534 dicom_preview_panel.py:555 #, python-format msgid "Image %d" msgstr "Immagine %d" #: frame.py:173 msgid "Data panel" msgstr "Pannello dati" #: frame.py:179 msgid "Preview medical data to be reconstructed" msgstr "Anteprima dati medici da ricostruire" #: frame.py:185 msgid "Preview bitmap to be reconstructed" msgstr "" #: frame.py:191 msgid "Retrieve DICOM from PACS" msgstr "Recupera DICOM da PACS" #: frame.py:499 msgid "Currently the Navigation mode is only working on Windows" msgstr "" #: frame.py:632 frame.py:787 msgid "Fill holes automatically" msgstr "Riempi i fori automaticamente" #: frame.py:721 msgid "Analyze 7.5" msgstr "Analyze 7.5" #: frame.py:722 msgid "NIfTI 1" msgstr "" #: frame.py:723 msgid "PAR/REC" msgstr "" #: frame.py:729 msgid "Import DICOM...\tCtrl+I" msgstr "Importare DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:731 msgid "Import other files..." msgstr "Importa altri file" #: frame.py:732 msgid "Open project...\tCtrl+O" msgstr "Apri progetto...\tCtrl+O" #: frame.py:733 msgid "Save project\tCtrl+S" msgstr "Salva progetto\tCtrl+S" #: frame.py:735 msgid "Close project" msgstr "Chiudi progetto" #: frame.py:744 msgid "Exit\tCtrl+Q" msgstr "Uscire\tCtrl+Q" #: frame.py:756 frame.py:766 msgid "Undo\tCtrl+Z" msgstr "Undo\tCtrl+Z" #: frame.py:761 frame.py:767 msgid "Redo\tCtrl+Y" msgstr "Redo\tCtrl+Y" #: frame.py:779 msgid "Clean Mask\tCtrl+Shift+A" msgstr "Pulire maschera\tCtrl+Shift+A" #: frame.py:784 msgid "Fill holes manually" msgstr "Riempi i fori manualmente" #: frame.py:792 styles.py:1767 msgid "Remove parts" msgstr "Rimuovere parti" #: frame.py:795 msgid "Select parts" msgstr "Seleziona parti" #: frame.py:800 msgid "Crop" msgstr "Crop" #: frame.py:806 msgid "Manual segmentation" msgstr "" #: frame.py:816 msgid "Right - Left" msgstr "" #: frame.py:817 msgid "Anterior - Posterior" msgstr "" #: frame.py:818 msgid "Top - Bottom" msgstr "" #: frame.py:821 msgid "From Right-Left to Anterior-Posterior" msgstr "" #: frame.py:822 msgid "From Right-Left to Top-Bottom" msgstr "" #: frame.py:823 msgid "From Anterior-Posterior to Top-Bottom" msgstr "" #: frame.py:825 msgid "Flip" msgstr "" #: frame.py:826 msgid "Swap axes" msgstr "" #: frame.py:828 msgid "Reorient image\tCtrl+Shift+R" msgstr "Riorienta immagine⇥Ctrl+Shift+R" #: frame.py:833 msgid "Segmentation" msgstr "Segmentazione" #: frame.py:839 msgid "Interpolated slices" msgstr "Slice interpolate" #: frame.py:876 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze" #: frame.py:880 msgid "Navigation mode" msgstr "" #: frame.py:889 msgid "Getting started..." msgstr "Linee guida" #: frame.py:892 msgid "About..." msgstr "Informazioni" #: frame.py:900 msgid "File" msgstr "File" #: frame.py:901 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: frame.py:902 msgid "View" msgstr "Vista" #: frame.py:906 msgid "Mode" msgstr "" #: frame.py:907 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: frame.py:1057 surface.py:415 surface.py:807 surface.py:808 #: task_navigator.py:413 trackers.py:230 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: frame.py:1209 msgid "Import DICOM files...\tCtrl+I" msgstr "Importa file DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:1218 msgid "Open InVesalius project..." msgstr "Apri progetto InVesalius..." #: frame.py:1224 msgid "Save InVesalius project" msgstr "Salva progetto InVesalius" #: frame.py:1370 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #: frame.py:1376 msgid "Zoom based on selection" msgstr "Ingrandimento sulla selezione" #: frame.py:1382 msgid "Rotate" msgstr "Ruotare" #: frame.py:1388 msgid "Move" msgstr "Muovere" #: frame.py:1394 msgid "Constrast" msgstr "Contrasto" #: frame.py:1552 msgid "Scroll slices" msgstr "Spostare strati" #: frame.py:1558 msgid "Slices' cross intersection" msgstr "Intersezione strati" #: frame.py:1734 frame.py:1806 frame.py:1985 msgid "Hide task panel" msgstr "Nascondere pannello di controllo" #: frame.py:1740 frame.py:1828 frame.py:2007 msgid "Hide text" msgstr "Nascondere testo" #: frame.py:1812 frame.py:1991 msgid "Show task panel" msgstr "Mostrare pannello di controllo" #: frame.py:1822 frame.py:2001 msgid "Show text" msgstr "Mostrare testo" #: frame.py:1903 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: frame.py:1910 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: imagedata_utils.py:93 imagedata_utils.py:227 imagedata_utils.py:332 #: imagedata_utils.py:425 imagedata_utils.py:525 msgid "Generating multiplanar visualization..." msgstr "Generando la vista multiplanare..." #: import_bitmap_panel.py:92 import_network_panel.py:101 import_panel.py:94 msgid "Import" msgstr "Importa" #: import_bitmap_panel.py:202 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: import_bitmap_panel.py:204 msgid "Width x Height" msgstr "Larghezza x Altezza" #: import_bitmap_panel.py:211 import_network_panel.py:266 import_panel.py:251 msgid "InVesalius Database" msgstr "Database InVesalius" #: import_network_panel.py:239 import_panel.py:224 msgid "Patient name" msgstr "Nome paziente" #: import_network_panel.py:240 import_panel.py:225 msgid "Patient ID" msgstr "ID Paziente" #: import_network_panel.py:241 import_panel.py:226 msgid "Age" msgstr "Età" #: import_network_panel.py:242 import_panel.py:227 msgid "Gender" msgstr "Sesso" #: import_network_panel.py:243 import_panel.py:228 msgid "Study description" msgstr "Descrizione studio" #: import_network_panel.py:244 import_panel.py:229 msgid "Modality" msgstr "Modalità" #: import_network_panel.py:245 import_panel.py:230 msgid "Date acquired" msgstr "Dati acquisiti" #: import_network_panel.py:246 import_panel.py:231 msgid "# Images" msgstr "# Immagini" #: import_network_panel.py:247 import_panel.py:232 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #: import_network_panel.py:248 import_panel.py:233 msgid "Date of birth" msgstr "Data di nascita" #: import_network_panel.py:249 import_panel.py:234 msgid "Accession Number" msgstr "Numero accesso" #: import_network_panel.py:250 import_panel.py:235 msgid "Referring physician" msgstr "Medico di riferimento" #: import_network_panel.py:497 msgid "Word" msgstr "Parola" #: import_network_panel.py:504 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: import_network_panel.py:663 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: import_network_panel.py:664 msgid "Host" msgstr "Host" #: import_network_panel.py:665 msgid "Port" msgstr "Port" #: import_network_panel.py:666 msgid "AETitle" msgstr "AETitolo" #: import_network_panel.py:667 msgid "Status" msgstr "Status" #: import_network_panel.py:694 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: import_network_panel.py:695 task_navigator.py:590 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: import_network_panel.py:696 msgid "Check status" msgstr "Controlla status" #: import_network_panel.py:769 msgid "ok" msgstr "Ok" #: import_network_panel.py:771 msgid "error" msgstr "Errore" #: language_dialog.py:91 msgid "Language selection" msgstr "Selezione lingua" #: language_dialog.py:135 msgid "Choose user interface language" msgstr "Selezionare la lingua dell'interfaccia" #: polydata_utils.py:142 msgid "Analysing selected regions..." msgstr "Analizzando le regioni selezionate..." #: polydata_utils.py:198 msgid "Splitting disconnected regions..." msgstr "Suddivisione regioni sconnesse..." #: preferences.py:17 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: preferences.py:41 msgid "2D Visualization" msgstr "Visualizzazione 2D" #: preferences.py:42 msgid "3D Visualization" msgstr "Vista 3D" #: preferences.py:43 preferences.py:190 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: preferences.py:102 msgid "Surface" msgstr "Superficie" #: preferences.py:105 msgid "Interpolation " msgstr "Interpolazione" #: preferences.py:113 msgid "Volume rendering" msgstr "Rendering volumetrico" #: preferences.py:116 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: preferences.py:120 msgid "GPU (NVidia video cards only)" msgstr "GPU (solo schede video NVidia)" #: preferences.py:152 msgid "Slices" msgstr "Slices" #: preferences.py:155 msgid "Interpolated " msgstr "Interpolati" #: preferences.py:159 msgid "Yes" msgstr "Si" #: preferences.py:159 msgid "No" msgstr "No" #: preferences.py:193 msgid "" "Language settings will be applied \n" " the next time InVesalius starts." msgstr "Le impostazioni di lingua verranno applicate\nal prossimo avvio di InVesalius." #: presets.py:33 presets.py:51 presets.py:107 presets.py:138 msgid "Soft Tissue" msgstr "Tessuto molle" #: presets.py:34 presets.py:52 presets.py:108 presets.py:139 msgid "Enamel (Adult)" msgstr "Smalto (Adulto)" #: presets.py:35 presets.py:53 presets.py:109 presets.py:140 msgid "Enamel (Child)" msgstr "Smalto (Bambino)" #: presets.py:36 presets.py:54 presets.py:110 presets.py:141 msgid "Compact Bone (Adult)" msgstr "Osso compatto (Adulto)" #: presets.py:37 presets.py:55 presets.py:111 presets.py:142 msgid "Compact Bone (Child)" msgstr "Osso compatto (Bambino)" #: presets.py:38 presets.py:56 presets.py:112 presets.py:143 msgid "Spongial Bone (Adult)" msgstr "Osso spugnoso (Adulto)" #: presets.py:39 presets.py:57 presets.py:113 presets.py:144 msgid "Spongial Bone (Child)" msgstr "Osso spugnoso (Bambino)" #: presets.py:40 presets.py:58 presets.py:114 presets.py:145 msgid "Muscle Tissue (Adult)" msgstr "Tessuto muscolare (Adulto)" #: presets.py:41 presets.py:59 presets.py:115 presets.py:146 msgid "Muscle Tissue (Child)" msgstr "Tessuto muscolare (Bambino)" #: presets.py:42 presets.py:60 presets.py:116 presets.py:147 msgid "Fat Tissue (Adult)" msgstr "Tessuto grasso (Adulto)" #: presets.py:43 presets.py:61 presets.py:117 presets.py:148 msgid "Fat Tissue (Child)" msgstr "Tessuto grasso (Bambino)" #: presets.py:44 presets.py:62 presets.py:118 presets.py:149 msgid "Skin Tissue (Adult)" msgstr "Pelle (Adulto)" #: presets.py:45 presets.py:63 presets.py:119 presets.py:150 msgid "Skin Tissue (Child)" msgstr "Pelle (Bambino)" #: slice_.py:1315 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: slice_.py:1317 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: slice_menu.py:37 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: slice_menu.py:38 msgid "MaxIP" msgstr "MaxIP" #: slice_menu.py:39 msgid "MinIP" msgstr "MinIP" #: slice_menu.py:40 msgid "MeanIP" msgstr "MedioIP" #: slice_menu.py:41 msgid "MIDA" msgstr "MIDA" #: slice_menu.py:42 msgid "Contour MaxIP" msgstr "Contorno MaxIP" #: slice_menu.py:43 msgid "Contour MIDA" msgstr "Contorno MIDA" #: slice_menu.py:161 msgid "Window width and level" msgstr "Luminosità e contrasto" #: slice_menu.py:162 msgid "Pseudo color" msgstr "Pseudo colore" #: slice_menu.py:163 msgid "Projection type" msgstr "Tipo di proiezione" #: styles.py:66 task_slice.py:865 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" #: styles.py:67 task_slice.py:866 msgid "Background" msgstr "Secondo piano" #: styles.py:870 msgid "Applying watershed ..." msgstr "Applicando watershed ..." #: styles.py:1671 msgid "Fill hole" msgstr "Riempi fori" #: styles.py:1672 msgid "Filling hole ..." msgstr "Riempendo fori ..." #: styles.py:1768 msgid "Remove part" msgstr "RImuovere parti" #: styles.py:1769 msgid "Removing part ..." msgstr "Rimuovendo parti ..." #: styles.py:2017 msgid "Segmenting ..." msgstr "Segmentazione ..." #: surface.py:263 msgid "File format not reconized by InVesalius" msgstr "" #: surface.py:263 surface.py:271 msgid "Import surface error" msgstr "" #: surface.py:271 msgid "InVesalius was not able to import this surface" msgstr "" #: surface.py:476 surface.py:567 surface.py:585 surface.py:623 surface.py:652 #: surface.py:674 surface.py:693 surface.py:707 surface.py:724 msgid "Creating 3D surface..." msgstr "Generazione di superficie 3D..." #: task_exporter.py:109 msgid "Export InVesalius screen to an image file" msgstr "Esporta schermata InVesalius in un file immagine" #: task_exporter.py:111 msgid "Export picture..." msgstr "Esportazione immagine..." #: task_exporter.py:122 msgid "Export 3D surface" msgstr "Esportazione superfice 3D" #: task_exporter.py:123 msgid "Export 3D surface..." msgstr "Esportazione superfice 3D..." #: task_exporter.py:317 msgid "Save 3D surface as..." msgstr "Salva superfice 3D come..." #: task_exporter.py:336 msgid "You need to create a surface and make it " msgstr "Devi creare una superfice e modificarla" #: task_exporter.py:337 msgid "visible before exporting it." msgstr "visibile prima di esportarla" #: task_generic.py:65 msgid "Testing..." msgstr "Prova..." #: task_importer.py:67 msgid "Select DICOM, Analyze, NIfTI or REC/PAR files to be reconstructed" msgstr "Selezionare i files DICOM, Analyze, NIfTI o REC/PAR da essere ricostruiti" #: task_importer.py:68 msgid "Import medical images..." msgstr "Importa immagini mediche ..." #: task_importer.py:87 msgid "Open an existing InVesalius project..." msgstr "Apri un progetto InVesalius esistente..." #: task_importer.py:88 msgid "Open an existing project..." msgstr "Apri un progetto esistente..." #: task_navigator.py:62 msgid "Select fiducials and navigate" msgstr "" #: task_navigator.py:131 msgid "Neuronavigation" msgstr "Neuronavigazione" #: task_navigator.py:140 msgid "Extra tools" msgstr "Tools extra" #: task_navigator.py:149 msgid "Update camera in volume" msgstr "" #: task_navigator.py:150 msgid "Volume camera" msgstr "" #: task_navigator.py:156 msgid "Enable external trigger for creating markers" msgstr "Abilita trigger esterno per creare i markers" #: task_navigator.py:157 msgid "External trigger" msgstr "Trigger esterno" #: task_navigator.py:227 msgid "Choose the tracking device" msgstr "Scegli il dispositivo di tracking" #: task_navigator.py:235 msgid "Choose the navigation reference mode" msgstr "" #: task_navigator.py:269 msgid "FRE:" msgstr "FRE:" #: task_navigator.py:272 msgid "Fiducial registration error" msgstr "" #: task_navigator.py:280 msgid "Start navigation" msgstr "Avvia navigazione" #: task_navigator.py:281 msgid "Navigate" msgstr "Naviga" #: task_navigator.py:365 msgid "Configuring tracker ..." msgstr "" #: task_navigator.py:483 msgid "Stop neuronavigation" msgstr "Arresta neuronavigazione" #: task_navigator.py:516 msgid "Start neuronavigation" msgstr "Avvia neuronavigazione" #: task_navigator.py:566 msgid "Create marker" msgstr "Crea marker" #: task_navigator.py:575 msgid "Save" msgstr "Salva" #: task_navigator.py:578 msgid "Load" msgstr "Carica" #: task_navigator.py:581 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: task_navigator.py:593 msgid "Delete all" msgstr "" #: task_navigator.py:637 msgid "Edit ID" msgstr "Modifica ID" #: task_slice.py:86 msgid "Create mask for slice segmentation and editing" msgstr "Creare una maschera per la creazione e modifica degli strati" #: task_slice.py:87 msgid "Create new mask" msgstr "Creare una nuova maschera" #: task_slice.py:117 msgid "Create surface" msgstr "Crea una superficie" #: task_slice.py:118 msgid "Overwrite last surface" msgstr "Sovrascrivere ultima superfice" #: task_slice.py:267 msgid "Mask properties" msgstr "Proprietà maschera" #: task_slice.py:275 msgid "Manual edition" msgstr "Edizione manulae" #: task_slice.py:434 msgid "Set predefined or manual threshold:" msgstr "Impostare soglia predefinita o soglia manuale" #: task_slice.py:664 task_slice.py:828 msgid "Choose brush type, size or operation:" msgstr "Selezionare tipo, grandezza o operazione pennello:" #: task_slice.py:670 task_slice.py:834 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: task_slice.py:674 task_slice.py:838 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: task_slice.py:715 msgid "Brush threshold range:" msgstr "Soglia range pennello" #: task_slice.py:885 msgid "Overwrite mask" msgstr "Sovrascrivi maschera" #: task_slice.py:895 msgid "Expand watershed to 3D" msgstr "Espandi watershed al 3D" #: task_surface.py:88 msgid "Create 3D surface based on a mask" msgstr "Creare superfice 3D basata su maschera" #: task_surface.py:89 msgid "Create new 3D surface" msgstr "Crea nuova superficie 3D" #: task_surface.py:109 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: task_surface.py:217 msgid "Surface properties" msgstr "Proprietà superfice" #: task_surface.py:223 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: task_surface.py:275 msgid "" "Automatically select largest disconnected region and create new surface" msgstr "Seleziona automaticamente l'area disconnessa più grande e creare nuova superfice" #: task_surface.py:276 msgid "Select largest surface" msgstr "Seleziona la superficie maggiore" #: task_surface.py:284 msgid "" "Automatically select disconnected regions and create a new surface per " "region" msgstr "Seleziona automaticamente aree disconnessee crea una nuova superfice per ogni regione" #: task_surface.py:285 msgid "Split all disconnected surfaces" msgstr "Dividere tutte le superfici disconnesse" #: task_surface.py:293 msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create a new surface" msgstr "Inserire manualmente i punti delle regioni di interesse e creare una nuova superfice" #: task_surface.py:294 msgid "Select regions of interest..." msgstr "Selezionare aree di interesse..." #: task_surface.py:430 msgid "Transparency:" msgstr "Trasparenza:" #: task_surface.py:578 msgid "Decimate resolution:" msgstr "Risoluzione decimale:" #: task_surface.py:588 msgid "Smooth iterations:" msgstr "Iterazione di smoothing" #: task_tools.py:62 msgid "Measure distances" msgstr "Misura distanze" #: task_tools.py:63 msgid "Measure" msgstr "Misura" #: task_tools.py:66 task_tools.py:67 msgid "Add text annotations" msgstr "Aggiungere note di testo" #: trackers.py:202 msgid "Disconnecting tracker ..." msgstr "" #: viewer_slice.py:68 msgid "Number of slices used to compound the visualization." msgstr "Numero di strati utilizzati per comporre la visualizzazione" #: viewer_slice.py:77 msgid "" "Controls the sharpness of the contour. The greater the value, the sharper " "the contour." msgstr "Controlla la nitidezza del contorno. Maggiore è il valore, maggiore è la nitidezza del contorno" #: viewer_slice.py:85 msgid "Inverted order" msgstr "Ordine invertito" #: viewer_slice.py:86 msgid "" "If checked, the slices are traversed in descending order to compound the " "visualization instead of ascending order." msgstr "Se selezionati, gli strati per comporre la visualizzazione sono attraversati in ordine discendente, e non ascendente." #: viewer_slice.py:92 msgid "Number of slices" msgstr "Numero di strati" #: viewer_slice.py:93 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" #: viewer_slice.py:720 viewer_slice.py:724 viewer_slice.py:774 #: viewer_slice.py:776 viewer_slice.py:788 viewer_slice.py:797 #: viewer_slice.py:806 viewer_slice.py:815 viewer_slice.py:826 #: viewer_slice.py:835 viewer_slice.py:844 viewer_slice.py:853 msgid "R" msgstr "Dx" #: viewer_slice.py:720 viewer_slice.py:724 viewer_slice.py:774 #: viewer_slice.py:776 viewer_slice.py:788 viewer_slice.py:797 #: viewer_slice.py:806 viewer_slice.py:815 viewer_slice.py:826 #: viewer_slice.py:835 viewer_slice.py:844 viewer_slice.py:853 msgid "L" msgstr "Sx" #: viewer_slice.py:720 viewer_slice.py:722 viewer_slice.py:774 #: viewer_slice.py:778 viewer_slice.py:788 viewer_slice.py:797 #: viewer_slice.py:806 viewer_slice.py:815 viewer_slice.py:864 #: viewer_slice.py:873 viewer_slice.py:882 viewer_slice.py:891 msgid "A" msgstr "A" #: viewer_slice.py:720 viewer_slice.py:722 viewer_slice.py:774 #: viewer_slice.py:778 viewer_slice.py:788 viewer_slice.py:797 #: viewer_slice.py:806 viewer_slice.py:815 viewer_slice.py:864 #: viewer_slice.py:873 viewer_slice.py:882 viewer_slice.py:891 msgid "P" msgstr "P" #: viewer_slice.py:722 viewer_slice.py:724 viewer_slice.py:776 #: viewer_slice.py:778 viewer_slice.py:826 viewer_slice.py:835 #: viewer_slice.py:844 viewer_slice.py:853 viewer_slice.py:864 #: viewer_slice.py:873 viewer_slice.py:882 viewer_slice.py:891 msgid "T" msgstr "S" #: viewer_slice.py:722 viewer_slice.py:724 viewer_slice.py:776 #: viewer_slice.py:778 viewer_slice.py:826 viewer_slice.py:835 #: viewer_slice.py:844 viewer_slice.py:853 viewer_slice.py:864 #: viewer_slice.py:873 viewer_slice.py:882 viewer_slice.py:891 msgid "B" msgstr "I" #: viewer_slice.py:791 viewer_slice.py:800 viewer_slice.py:809 #: viewer_slice.py:818 msgid "AL" msgstr "ASx" #: viewer_slice.py:791 viewer_slice.py:800 viewer_slice.py:809 #: viewer_slice.py:818 msgid "RA" msgstr "DxA" #: viewer_slice.py:791 viewer_slice.py:800 viewer_slice.py:809 #: viewer_slice.py:818 msgid "PR" msgstr "PDx" #: viewer_slice.py:791 viewer_slice.py:800 viewer_slice.py:809 #: viewer_slice.py:818 msgid "LP" msgstr "SxP" #: viewer_slice.py:794 viewer_slice.py:803 viewer_slice.py:812 #: viewer_slice.py:821 msgid "LA" msgstr "SxA" #: viewer_slice.py:794 viewer_slice.py:803 viewer_slice.py:812 #: viewer_slice.py:821 msgid "AR" msgstr "ADx" #: viewer_slice.py:794 viewer_slice.py:803 viewer_slice.py:812 #: viewer_slice.py:821 msgid "RP" msgstr "DxP" #: viewer_slice.py:794 viewer_slice.py:803 viewer_slice.py:812 #: viewer_slice.py:821 msgid "PL" msgstr "PSx" #: viewer_slice.py:829 viewer_slice.py:838 viewer_slice.py:847 #: viewer_slice.py:856 msgid "TL" msgstr "SSx" #: viewer_slice.py:829 viewer_slice.py:838 viewer_slice.py:847 #: viewer_slice.py:856 msgid "RT" msgstr "DxS" #: viewer_slice.py:829 viewer_slice.py:838 viewer_slice.py:847 #: viewer_slice.py:856 msgid "BR" msgstr "IDx" #: viewer_slice.py:829 viewer_slice.py:838 viewer_slice.py:847 #: viewer_slice.py:856 msgid "LB" msgstr "SxI" #: viewer_slice.py:832 viewer_slice.py:841 viewer_slice.py:850 #: viewer_slice.py:859 msgid "LT" msgstr "SxS" #: viewer_slice.py:832 viewer_slice.py:841 viewer_slice.py:850 #: viewer_slice.py:859 msgid "TR" msgstr "SDx" #: viewer_slice.py:832 viewer_slice.py:841 viewer_slice.py:850 #: viewer_slice.py:859 msgid "RB" msgstr "DxS" #: viewer_slice.py:832 viewer_slice.py:841 viewer_slice.py:850 #: viewer_slice.py:859 msgid "BL" msgstr "ISx" #: viewer_slice.py:867 viewer_slice.py:876 viewer_slice.py:885 #: viewer_slice.py:894 msgid "TA" msgstr "SA" #: viewer_slice.py:867 viewer_slice.py:876 viewer_slice.py:885 #: viewer_slice.py:894 msgid "PT" msgstr "PS" #: viewer_slice.py:867 viewer_slice.py:876 viewer_slice.py:885 #: viewer_slice.py:894 msgid "BP" msgstr "IP" #: viewer_slice.py:867 viewer_slice.py:876 viewer_slice.py:885 #: viewer_slice.py:894 msgid "AB" msgstr "AI" #: viewer_slice.py:870 viewer_slice.py:879 viewer_slice.py:888 #: viewer_slice.py:897 msgid "AT" msgstr "AS" #: viewer_slice.py:870 viewer_slice.py:879 viewer_slice.py:888 #: viewer_slice.py:897 msgid "TP" msgstr "SP" #: viewer_slice.py:870 viewer_slice.py:879 viewer_slice.py:888 #: viewer_slice.py:897 msgid "PB" msgstr "PI" #: viewer_slice.py:870 viewer_slice.py:879 viewer_slice.py:888 #: viewer_slice.py:897 msgid "BA" msgstr "IA" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Untitled" #~ msgid "Import DICOM images..." #~ msgstr "Import DICOM files..." #~ msgid "Advanced editing tools" #~ msgstr "Advanced editing tools" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Exit" #~ msgid "Off" #~ msgstr " Off" #~ msgid "Save Project As..." #~ msgstr "Save Project As..." #~ msgid "Open a InVesalius project..." #~ msgstr "Open a InVesalius project..." #~ msgid "Image Tiling" #~ msgstr "Image Tiling"