# InVesalius 3.0 Beta - English # Copyright (C) 2007-2009 Centro de Tecnologia da Informação Renato Archer # This file is distributed under the same license as the InVesalius package. (GNU General Public License v2) # Tatiana Al-Chueyr Pereira Martins # Paulo Henrique Junqueira Amorim # Thiago Franco de Morais # Translators: # Translators: # Annalisa Manenti , 2015 # Bruno Bottazzini , 2011 # InVesalius , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: InVesalius3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-06-02 13:24-0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-02 16:40+0000\n" "Last-Translator: InVesalius \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/invesalius3/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: GENERIC\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: clut_raycasting.py:535 #, python-format msgid "Value: %-6d" msgstr "Value: %-6d" #: clut_raycasting.py:536 #, python-format msgid "Alpha: %-.3f" msgstr "Alpha: %-.3f" #: constants.py:32 #, python-format msgid "M %d" msgstr "M %d" #: constants.py:44 constants.py:379 constants.py:381 msgid " Off" msgstr "Off" #: constants.py:45 msgid "Red-blue" msgstr "Rosso-blu" #: constants.py:46 msgid "CristalEyes" msgstr "CristalEyes" #: constants.py:47 msgid "Interlaced" msgstr "Interlacciato" #: constants.py:48 constants.py:314 msgid "Left" msgstr "Sinistro" #: constants.py:49 constants.py:313 msgid "Right" msgstr "Destro" #: constants.py:50 msgid "Dresden" msgstr "Dresden" #: constants.py:51 msgid "Checkboard" msgstr "Checkboard" #: constants.py:52 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" #: constants.py:105 msgid "Keep all slices" msgstr "Mantenere tutti gli strati" #: constants.py:105 msgid "Skip 1 for each 2 slices" msgstr "Saltare 1 strato ogni 2" #: constants.py:106 msgid "Skip 2 for each 3 slices" msgstr "Saltare 2 strati ogni 3" #: constants.py:106 msgid "Skip 3 for each 4 slices" msgstr "Saltare 3 strati ogni 4" #: constants.py:107 msgid "Skip 4 for each 5 slices" msgstr "Saltare 4 strati ogni 5" #: constants.py:107 msgid "Skip 5 for each 6 slices" msgstr "Saltare 5 strati ogni 6" #: constants.py:147 slice_menu.py:104 slice_menu.py:111 msgid "Default " msgstr "Predefinito" #: constants.py:148 msgid "Hue" msgstr "Colore" #: constants.py:149 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" #: constants.py:150 msgid "Desert" msgstr "Deserto" #: constants.py:151 msgid "Rainbow" msgstr "Arcobaleno" #: constants.py:152 msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: constants.py:153 msgid "Inverse Gray" msgstr "Grigi invertiti" #: constants.py:194 constants.py:195 constants.py:283 dialogs.py:598 #: dialogs.py:611 dicom_preview_panel.py:675 dicom_preview_panel.py:676 #: presets.py:33 presets.py:51 presets.py:106 presets.py:137 msgid "Bone" msgstr "Osso" #: constants.py:201 #, python-format msgid "Mask %d" msgstr "Maschera %d" #: constants.py:257 task_surface.py:43 msgid "Draw" msgstr "Disegnare" #: constants.py:257 styles.py:57 task_slice.py:855 task_surface.py:43 msgid "Erase" msgstr "Cancellare" #: constants.py:257 data_notebook.py:443 task_surface.py:43 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" #: constants.py:269 constants.py:274 msgid "Low" msgstr "Basso" #: constants.py:270 constants.py:274 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: constants.py:271 constants.py:274 msgid "High" msgstr "Alto" #: constants.py:272 constants.py:273 constants.py:274 task_slice.py:175 msgid "Optimal *" msgstr "Ottimale *" #: constants.py:279 #, python-format msgid "Surface %d" msgstr "Superfice %d" #: constants.py:282 msgid "Abdomen" msgstr "Addome" #: constants.py:284 msgid "Brain posterior fossa" msgstr "Fossa cranica posteriore" #: constants.py:285 msgid "Brain" msgstr "Cervello" #: constants.py:286 control.py:365 dialogs.py:1255 dialogs.py:1258 #: dialogs.py:1266 dialogs.py:1341 slice_menu.py:61 slice_menu.py:73 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: constants.py:287 msgid "Emphysema" msgstr "Enfisema" #: constants.py:288 msgid "Ischemia - Hard, non contrast" msgstr "Ischemia - Tessuto duro, senza contrasto" #: constants.py:289 msgid "Ischemia - Soft, non contrast" msgstr "Ischemia - Tessuto molle, senza contrasto" #: constants.py:290 msgid "Larynx" msgstr "Laringe" #: constants.py:291 msgid "Liver" msgstr "Fegato" #: constants.py:292 msgid "Lung - Soft" msgstr "Polmone - Molle" #: constants.py:293 msgid "Lung - Hard" msgstr "Polmone - Duro" #: constants.py:294 msgid "Mediastinum" msgstr "Mediastino" #: constants.py:295 control.py:366 slice_menu.py:68 slice_menu.py:73 msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: constants.py:296 msgid "Pelvis" msgstr "Pelvico" #: constants.py:297 msgid "Sinus" msgstr "Seno" #: constants.py:298 msgid "Vasculature - Hard" msgstr "Vascolare - Duro" #: constants.py:299 msgid "Vasculature - Soft" msgstr "Vascolare - Molle" #: constants.py:300 msgid "Contour" msgstr "Contorno" #: constants.py:309 msgid "Front" msgstr "Frontale" #: constants.py:310 msgid "Back" msgstr "Posteriore" #: constants.py:311 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: constants.py:312 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" #: constants.py:315 msgid "Isometric" msgstr "Isometrico" #: constants.py:326 msgid "Airways" msgstr "Vie aeree" #: constants.py:327 msgid "Airways II" msgstr "Vie aeree II" #: constants.py:328 msgid "Black & White" msgstr "Bianco e nero" #: constants.py:329 msgid "Bone + Skin" msgstr "Osso + pelle" #: constants.py:330 msgid "Bone + Skin II" msgstr "Osso + pelle II" #: constants.py:331 msgid "Dark bone" msgstr "Osso scuro" #: constants.py:332 msgid "Glossy" msgstr "Lucido" #: constants.py:333 msgid "Glossy II" msgstr "Lucido II" #: constants.py:334 msgid "Gold bone" msgstr "Osso dorato" #: constants.py:335 msgid "High contrast" msgstr "Alto contrasto" #: constants.py:336 msgid "Low contrast" msgstr "Basso contrasto" #: constants.py:337 constants.py:345 msgid "Soft on white" msgstr "Tessuto molle su bianco" #: constants.py:338 msgid "Mid contrast" msgstr "Medio contrasto" #: constants.py:339 msgid "MIP" msgstr "MIP" #: constants.py:340 msgid "No shading" msgstr "Senza ombreggiatura" #: constants.py:341 msgid "Pencil" msgstr "Matita" #: constants.py:342 msgid "Red on white" msgstr "Rosso su bianco" #: constants.py:343 msgid "Skin on blue" msgstr "Pelle su blu" #: constants.py:344 msgid "Skin on blue II" msgstr "Pelle su blu II" #: constants.py:346 msgid "Soft + Skin" msgstr "Tessuto Molle + pelle" #: constants.py:347 msgid "Soft + Skin II" msgstr "Tessuto Molle + pelle II" #: constants.py:348 msgid "Soft + Skin III" msgstr "Tessuto Molle + pelle III" #: constants.py:349 msgid "Soft on blue" msgstr "Tessuto Molle su blu" #: constants.py:350 msgid "Soft" msgstr "Tessuto Molle" #: constants.py:351 msgid "Standard" msgstr "Normale" #: constants.py:352 msgid "Vascular" msgstr "Vascolare" #: constants.py:353 msgid "Vascular II" msgstr "Vascolare II" #: constants.py:354 msgid "Vascular III" msgstr "Vascolare III" #: constants.py:355 msgid "Vascular IV" msgstr "Vascolare IV" #: constants.py:356 msgid "Yellow bone" msgstr "Osso midollare" #: constants.py:382 volume.py:642 msgid "Cut plane" msgstr "Piano di taglio" #: control.py:304 #, python-format msgid "Loading file %d of %d ..." msgstr "Caricamento file %d di %d" #: control.py:421 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: control.py:559 msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below" msgstr "Impostare angolo di inclinazione" #: data_notebook.py:44 measures.py:14 msgid "Linear" msgstr "Lineare" #: data_notebook.py:45 measures.py:15 msgid "Angular" msgstr "Angolare" #: data_notebook.py:48 measures.py:18 msgid "3D" msgstr "3D" #: data_notebook.py:49 measures.py:19 msgid "Axial" msgstr "Assiale" #: data_notebook.py:50 measures.py:20 msgid "Coronal" msgstr "Coronale" #: data_notebook.py:51 measures.py:21 msgid "Sagittal" msgstr "Sagittale" #: data_notebook.py:66 msgid "Masks" msgstr "Maschere" #: data_notebook.py:67 msgid "3D surfaces" msgstr "Superfici 3D" #: data_notebook.py:68 msgid "Measures" msgstr "Misure" #: data_notebook.py:185 frame.py:1160 msgid "Measure distance" msgstr "Misura distanza" #: data_notebook.py:188 frame.py:1166 msgid "Measure angle" msgstr "Misura angolo" #: data_notebook.py:442 data_notebook.py:764 data_notebook.py:1003 #: data_notebook.py:1195 msgid "Name" msgstr "Nome" #: data_notebook.py:503 frame.py:652 msgid "Mask" msgstr "Maschera" #: data_notebook.py:628 task_surface.py:140 msgid "New surface" msgstr "Nuova superficie" #: data_notebook.py:765 msgid "Volume (mm³)" msgstr "Volume (mm³)" #: data_notebook.py:766 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" #: data_notebook.py:1004 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: data_notebook.py:1005 data_notebook.py:1196 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: data_notebook.py:1006 data_notebook.py:1197 msgid "Value" msgstr "Valore" #: default_tasks.py:151 msgid "Data" msgstr "Dati" #: default_tasks.py:244 default_tasks.py:250 msgid "Load data" msgstr "Carica dati" #: default_tasks.py:245 default_tasks.py:251 default_tasks.py:279 msgid "Select region of interest" msgstr "Selezionare l'area interessata" #: default_tasks.py:246 default_tasks.py:252 default_tasks.py:281 msgid "Configure 3D surface" msgstr "Configura la superfice 3D" #: default_tasks.py:247 msgid "Export data" msgstr "Esporta dati" #: default_tasks.py:253 msgid "Utilize navigation system" msgstr "Utilizza il sistema di navigazione" #: default_viewers.py:79 default_viewers.py:168 task_exporter.py:247 msgid "Axial slice" msgstr "Strato assiale" #: default_viewers.py:84 default_viewers.py:174 task_exporter.py:248 msgid "Coronal slice" msgstr "Strato coronale" #: default_viewers.py:89 default_viewers.py:180 task_exporter.py:249 msgid "Sagittal slice" msgstr "Strato sagittale" #: default_viewers.py:95 default_viewers.py:186 task_exporter.py:250 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: default_viewers.py:434 msgid "Preset name" msgstr "Nome predefinito" #: default_viewers.py:437 msgid "Save raycasting preset" msgstr "Salvare proiezione predefinita" #: default_viewers.py:471 frame.py:702 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: dialogs.py:70 msgid "Value will be applied." msgstr "I valori verranno applicati" #: dialogs.py:74 msgid "Value will not be applied." msgstr "I valori non verranno applicati" #: dialogs.py:108 msgid "" "InVesalius is running on a 32-bit operating system or has insufficient memory. \n" "If you want to work with 3D surfaces or volume rendering, \n" "it is recommended to reduce the medical images resolution." msgstr "InVesalius è in esecuzione su un sistema operativo 32-bit oppure la memoria è insufficiente.\nSe voui lavorare con superfici 3D o rendering volumetrico, raccomandiamo di ridurre la risoluzione delle immagini mediche" #: dialogs.py:122 msgid "Percentage of original resolution" msgstr "Percentuale della risoluzione originale" #: dialogs.py:170 msgid "Loading DICOM files" msgstr "Caricamento files DICOM" #: dialogs.py:215 msgid "Open InVesalius 3 project..." msgstr "Apertura progetto InVesalius 3" #: dialogs.py:243 msgid "Open Analyze file" msgstr "Apri file Analyze" #: dialogs.py:281 msgid "Choose a DICOM folder:" msgstr "Selzionare una cartella DICOM:" #: dialogs.py:312 frame.py:585 msgid "Save project as..." msgstr "Salvare il progetto come..." #: dialogs.py:315 msgid "InVesalius project (*.inv3)|*.inv3" msgstr "Progetto InVesalius (*.inv3)|*.inv3" #: dialogs.py:380 utils.py:375 msgid "" "A new version of InVesalius is available. Do you want to open the download " "website now?" msgstr "Una nuova versione di InVesalius è disponibile. Vuoi aprire il sito di download e aggiornarla adesso?" #: dialogs.py:381 utils.py:376 msgid "Invesalius Update" msgstr "Invesalius Update" #: dialogs.py:439 dialogs.py:717 dialogs.py:742 #, python-format msgid "" "The project %s has been modified.\n" "Save changes?" msgstr "Il progetto %s è stato modificato. \nSalvare le modifiche?" #: dialogs.py:453 #, python-format msgid "%s is an empty folder." msgstr "%s è una cartella vuota" #: dialogs.py:466 msgid "There are no DICOM files in the selected folder." msgstr "Non ci sono files DICOM nella cartella selzionata" #: dialogs.py:477 msgid "A mask is needed to create a surface." msgstr "Una maschera di riferimento è necessaria per creare la superficie" #: dialogs.py:488 msgid "No mask was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate maschere da rimuovere" #: dialogs.py:499 msgid "No surface was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate superfici da rimuovere" #: dialogs.py:511 msgid "No measure was selected for removal." msgstr "Non sono state selezionate misure da rimuovere" #: dialogs.py:522 msgid "No mask was selected for duplication." msgstr "Non sono state selezionate maschere da duplicare" #: dialogs.py:535 msgid "No surface was selected for duplication." msgstr "Non sono state selezionate superfici da duplicare" #: dialogs.py:581 msgid "New mask name:" msgstr "Nome nuova maschera:" #: dialogs.py:585 msgid "Name the mask to be created" msgstr "Assegnare un nome alla maschera da creare" #: dialogs.py:592 msgid "Threshold preset:" msgstr "Soglia predefinita:" #: dialogs.py:679 presets.py:47 presets.py:65 presets.py:120 presets.py:151 #: slice_menu.py:129 slice_menu.py:266 task_slice.py:538 task_slice.py:540 #: task_slice.py:552 task_slice.py:554 task_slice.py:597 task_slice.py:600 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: dialogs.py:694 #, python-format msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." #: dialogs.py:705 msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction" msgstr "Prego, fornire più di un file DICOM per la ricostruzione 3D" #: dialogs.py:766 msgid "(c) 2007-2015 Center for Information Technology Renato Archer - CTI" msgstr "" #: dialogs.py:767 msgid "" "InVesalius is a medical imaging program for 3D reconstruction. It uses a sequence of 2D DICOM image files acquired with CT or MRI scanners. InVesalius allows exporting 3D volumes or surfaces as mesh files for creating physical models of a patient's anatomy using additive manufacturing (3D printing) technologies. The software is developed by Center for Information Technology Renato Archer (CTI), National Council for Scientific and Technological Development (CNPq) and the Brazilian Ministry of Health.\n" "\n" " InVesalius must be used only for research. The Center for Information Technology Renato Archer is not responsible for damages caused by the use of this software.\n" "\n" " Contact: invesalius@cti.gov.br" msgstr "" #: dialogs.py:775 msgid "GNU GPL (General Public License) version 2" msgstr "Licenza GNU GPL (Licenza Generica Pubblica) versione 2" #: dialogs.py:812 msgid "Save raycasting preset as:" msgstr "Salvare proiezione predefinita come:" #: dialogs.py:855 dialogs.py:1110 msgid "New surface name:" msgstr "Nome nuova superfice" #: dialogs.py:859 dialogs.py:1114 msgid "Name the surface to be created" msgstr "Nome della superfice da creare" #: dialogs.py:866 dialogs.py:1121 msgid "Mask of reference:" msgstr "Maschera di riferimento" #: dialogs.py:884 dialogs.py:1139 msgid "Surface quality:" msgstr "Qualità superfice" #: dialogs.py:913 dialogs.py:1167 msgid "Fill holes" msgstr "Riempimento fori" #: dialogs.py:916 dialogs.py:1170 msgid "Keep largest region" msgstr "Mantieni la regione più ampia" #: dialogs.py:954 msgid "BMP image" msgstr "Immagine BMP" #: dialogs.py:955 msgid "JPG image" msgstr "Immagine JPG" #: dialogs.py:956 msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" #: dialogs.py:957 msgid "PostScript document" msgstr "Documento PostScript" #: dialogs.py:958 msgid "POV-Ray file" msgstr "File POV-Ray" #: dialogs.py:959 msgid "TIFF image" msgstr "Immagine TIFF" #: dialogs.py:1004 msgid "Surface generation options" msgstr "Opzioni di generazione superficie" #: dialogs.py:1034 msgid "Surface creation" msgstr "Generazione superficie" #: dialogs.py:1061 msgid "Surface creation options" msgstr "Opzioni di creazione superficie" #: dialogs.py:1067 msgid "Surface creation method" msgstr "Metodi di generazione superficie" #: dialogs.py:1215 frame.py:705 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: dialogs.py:1231 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" #: dialogs.py:1233 msgid "Max. distance:" msgstr "Distanza max:" #: dialogs.py:1235 msgid "Min. weight:" msgstr "Peso min:" #: dialogs.py:1237 msgid "N. steps:" msgstr "Numero di steps:" #: dialogs.py:1256 dialogs.py:1292 dialogs.py:1337 msgid "Context aware smoothing" msgstr "Smoothing sensibile al contesto" #: dialogs.py:1257 msgid "Binary" msgstr "Binario" #: dialogs.py:1275 msgid "" "It is not possible to use the Default method because the mask was edited." msgstr "Non è possibile usare il metodo Predefinito perchè la maschera è stata modificata" #: dialogs.py:1278 msgid "Method:" msgstr "Metodo:" #: dialogs.py:1407 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: dialogs.py:1430 msgid "Gaussian sigma" msgstr "Sigma della Gaussiana" #: dialogs.py:1452 task_slice.py:284 msgid "Watershed" msgstr "Watershed" #: dialogs.py:1492 frame.py:646 msgid "Boolean operations" msgstr "Operazioni booleane" #: dialogs.py:1513 slice_.py:1244 msgid "Union" msgstr "Unione" #: dialogs.py:1514 msgid "Difference" msgstr "Differenza" #: dialogs.py:1515 slice_.py:1246 msgid "Intersection" msgstr "Intersezione" #: dialogs.py:1516 msgid "Exclusive disjunction" msgstr "Disgiunzione esclusiva" #: dialogs.py:1537 msgid "Mask 1" msgstr "Maschera 1" #: dialogs.py:1539 msgid "Operation" msgstr "Operazione" #: dialogs.py:1541 msgid "Mask 2" msgstr "Maschera 2" #: dicom.py:1533 dicom.py:1537 dicom.py:1539 msgid "unnamed" msgstr "senza nome" #: dicom_preview_panel.py:49 #, python-format msgid "Image size: %d x %d" msgstr "Dimensione immagine: %d x %d" #: dicom_preview_panel.py:50 #, python-format msgid "Spacing: %.2f" msgstr "Spaziatura: %.2f" #: dicom_preview_panel.py:51 #, python-format msgid "Location: %.2f" msgstr "Posizione: %.2f" #: dicom_preview_panel.py:53 #, python-format msgid "" "%s %s\n" "Made in InVesalius" msgstr "%s %s\nFatto con InVesalius" #: dicom_preview_panel.py:189 dicom_preview_panel.py:190 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: dicom_preview_panel.py:409 #, python-format msgid "%d images" msgstr "%d immagini" #: dicom_preview_panel.py:534 dicom_preview_panel.py:555 #, python-format msgid "Image %d" msgstr "Immagine %d" #: dicom_preview_panel.py:747 msgid "Auto-play" msgstr "Auto-play" #: frame.py:164 msgid "Data panel" msgstr "Pannello dati" #: frame.py:171 msgid "Preview medical data to be reconstructed" msgstr "Anteprima dati medici da ricostruire" #: frame.py:177 msgid "Retrieve DICOM from PACS" msgstr "Recupera DICOM da PACS" #: frame.py:580 msgid "Import DICOM...\tCtrl+I" msgstr "Importare DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:582 msgid "Import other files..." msgstr "Importa altri file" #: frame.py:583 msgid "Open project...\tCtrl+O" msgstr "Apri progetto...\tCtrl+O" #: frame.py:584 msgid "Save project\tCtrl+S" msgstr "Salva progetto\tCtrl+S" #: frame.py:586 msgid "Close project" msgstr "Chiudi progetto" #: frame.py:595 msgid "Exit\tCtrl+Q" msgstr "Uscire\tCtrl+Q" #: frame.py:626 frame.py:636 msgid "Undo\tCtrl+Z" msgstr "Undo\tCtrl+Z" #: frame.py:631 frame.py:637 msgid "Redo\tCtrl+Y" msgstr "Redo\tCtrl+Y" #: frame.py:649 msgid "Clean Mask\tCtrl+Shift+A" msgstr "Pulire maschera\tCtrl+Shift+A" #: frame.py:685 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze" #: frame.py:689 msgid "Getting started..." msgstr "Linee guida" #: frame.py:692 msgid "About..." msgstr "Informazioni" #: frame.py:700 msgid "File" msgstr "File" #: frame.py:701 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: frame.py:706 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: frame.py:816 surface.py:371 surface.py:748 surface.py:749 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: frame.py:969 msgid "Import DICOM files...\tCtrl+I" msgstr "Importa file DICOM...\tCtrl+I" #: frame.py:978 msgid "Open InVesalius project..." msgstr "Apri progetto InVesalius..." #: frame.py:984 msgid "Save InVesalius project" msgstr "Salva progetto InVesalius" #: frame.py:1130 msgid "Zoom" msgstr "Ingrandimento" #: frame.py:1136 msgid "Zoom based on selection" msgstr "Ingrandimento sulla selezione" #: frame.py:1142 msgid "Rotate" msgstr "Ruotare" #: frame.py:1148 msgid "Move" msgstr "Muovere" #: frame.py:1154 msgid "Constrast" msgstr "Contrasto" #: frame.py:1312 msgid "Scroll slices" msgstr "Spostare strati" #: frame.py:1318 msgid "Slices' cross intersection" msgstr "Intersezione strati" #: frame.py:1488 frame.py:1560 frame.py:1741 msgid "Hide task panel" msgstr "Nascondere pannello di controllo" #: frame.py:1494 frame.py:1582 frame.py:1763 msgid "Hide text" msgstr "Nascondere testo" #: frame.py:1566 frame.py:1747 msgid "Show task panel" msgstr "Mostrare pannello di controllo" #: frame.py:1576 frame.py:1757 msgid "Show text" msgstr "Mostrare testo" #: frame.py:1657 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: frame.py:1664 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: imagedata_utils.py:92 imagedata_utils.py:226 imagedata_utils.py:331 #: imagedata_utils.py:424 msgid "Generating multiplanar visualization..." msgstr "Generando la vista multiplanare..." #: import_network_panel.py:101 import_panel.py:94 msgid "Import" msgstr "Importa" #: import_network_panel.py:239 import_panel.py:224 msgid "Patient name" msgstr "Nome paziente" #: import_network_panel.py:240 import_panel.py:225 msgid "Patient ID" msgstr "ID Paziente" #: import_network_panel.py:241 import_panel.py:226 msgid "Age" msgstr "Età" #: import_network_panel.py:242 import_panel.py:227 msgid "Gender" msgstr "Sesso" #: import_network_panel.py:243 import_panel.py:228 msgid "Study description" msgstr "Descrizione studio" #: import_network_panel.py:244 import_panel.py:229 msgid "Modality" msgstr "Modalità" #: import_network_panel.py:245 import_panel.py:230 msgid "Date acquired" msgstr "Dati acquisiti" #: import_network_panel.py:246 import_panel.py:231 msgid "# Images" msgstr "# Immagini" #: import_network_panel.py:247 import_panel.py:232 msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #: import_network_panel.py:248 import_panel.py:233 msgid "Date of birth" msgstr "Data di nascita" #: import_network_panel.py:249 import_panel.py:234 msgid "Accession Number" msgstr "Numero accesso" #: import_network_panel.py:250 import_panel.py:235 msgid "Referring physician" msgstr "Medico di riferimento" #: import_network_panel.py:266 import_panel.py:251 msgid "InVesalius Database" msgstr "Database InVesalius" #: import_network_panel.py:497 msgid "Word" msgstr "Parola" #: import_network_panel.py:504 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: import_network_panel.py:663 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: import_network_panel.py:664 msgid "Host" msgstr "Host" #: import_network_panel.py:665 msgid "Port" msgstr "Port" #: import_network_panel.py:666 msgid "AETitle" msgstr "AETitolo" #: import_network_panel.py:667 msgid "Status" msgstr "Status" #: import_network_panel.py:694 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: import_network_panel.py:695 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: import_network_panel.py:696 msgid "Check status" msgstr "Controlla status" #: import_network_panel.py:769 msgid "ok" msgstr "Ok" #: import_network_panel.py:771 msgid "error" msgstr "Errore" #: language_dialog.py:78 msgid "Language selection" msgstr "Selezione lingua" #: language_dialog.py:122 msgid "Choose user interface language" msgstr "Selezionare la lingua dell'interfaccia" #: polydata_utils.py:139 msgid "Analysing selected regions..." msgstr "Analizzando le regioni selezionate..." #: polydata_utils.py:198 msgid "Splitting disconnected regions..." msgstr "Suddivisione regioni sconnesse..." #: preferences.py:18 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: preferences.py:41 msgid "Visualization" msgstr "Visualizzazione" #: preferences.py:42 preferences.py:147 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: preferences.py:95 msgid "Surface" msgstr "Superficie" #: preferences.py:98 msgid "Interpolation " msgstr "Interpolazione" #: preferences.py:106 msgid "Volume rendering" msgstr "Rendering volumetrico" #: preferences.py:109 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #: preferences.py:113 msgid "GPU (NVidia video cards only)" msgstr "GPU (solo schede video NVidia)" #: preferences.py:150 msgid "" "Language settings will be applied \n" " the next time InVesalius starts." msgstr "Le impostazioni di lingua verranno applicate\nal prossimo avvio di InVesalius." #: presets.py:34 presets.py:52 presets.py:107 presets.py:138 msgid "Soft Tissue" msgstr "Tessuto molle" #: presets.py:35 presets.py:53 presets.py:108 presets.py:139 msgid "Enamel (Adult)" msgstr "Smalto (Adulto)" #: presets.py:36 presets.py:54 presets.py:109 presets.py:140 msgid "Enamel (Child)" msgstr "Smalto (Bambino)" #: presets.py:37 presets.py:55 presets.py:110 presets.py:141 msgid "Compact Bone (Adult)" msgstr "Osso compatto (Adulto)" #: presets.py:38 presets.py:56 presets.py:111 presets.py:142 msgid "Compact Bone (Child)" msgstr "Osso compatto (Bambino)" #: presets.py:39 presets.py:57 presets.py:112 presets.py:143 msgid "Spongial Bone (Adult)" msgstr "Osso spugnoso (Adulto)" #: presets.py:40 presets.py:58 presets.py:113 presets.py:144 msgid "Spongial Bone (Child)" msgstr "Osso spugnoso (Bambino)" #: presets.py:41 presets.py:59 presets.py:114 presets.py:145 msgid "Muscle Tissue (Adult)" msgstr "Tessuto muscolare (Adulto)" #: presets.py:42 presets.py:60 presets.py:115 presets.py:146 msgid "Muscle Tissue (Child)" msgstr "Tessuto muscolare (Bambino)" #: presets.py:43 presets.py:61 presets.py:116 presets.py:147 msgid "Fat Tissue (Adult)" msgstr "Tessuto grasso (Adulto)" #: presets.py:44 presets.py:62 presets.py:117 presets.py:148 msgid "Fat Tissue (Child)" msgstr "Tessuto grasso (Bambino)" #: presets.py:45 presets.py:63 presets.py:118 presets.py:149 msgid "Skin Tissue (Adult)" msgstr "Pelle (Adulto)" #: presets.py:46 presets.py:64 presets.py:119 presets.py:150 msgid "Skin Tissue (Child)" msgstr "Pelle (Bambino)" #: slice_.py:1245 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: slice_.py:1247 msgid "XOR" msgstr "XOR" #: slice_menu.py:38 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: slice_menu.py:39 msgid "MaxIP" msgstr "MaxIP" #: slice_menu.py:40 msgid "MinIP" msgstr "MinIP" #: slice_menu.py:41 msgid "MeanIP" msgstr "MedioIP" #: slice_menu.py:42 msgid "MIDA" msgstr "MIDA" #: slice_menu.py:43 msgid "Contour MaxIP" msgstr "Contorno MaxIP" #: slice_menu.py:44 msgid "Contour MIDA" msgstr "Contorno MIDA" #: slice_menu.py:162 msgid "Window width and level" msgstr "Luminosità e contrasto" #: slice_menu.py:163 msgid "Pseudo color" msgstr "Pseudo colore" #: slice_menu.py:164 msgid "Projection type" msgstr "Tipo di proiezione" #: styles.py:58 task_slice.py:853 msgid "Foreground" msgstr "Primo piano" #: styles.py:59 task_slice.py:854 msgid "Background" msgstr "Secondo piano" #: styles.py:833 msgid "Applying watershed ..." msgstr "Applicando watershed ..." #: surface.py:432 surface.py:523 surface.py:541 surface.py:567 surface.py:596 #: surface.py:618 surface.py:637 surface.py:651 surface.py:668 msgid "Creating 3D surface..." msgstr "Generazione di superficie 3D..." #: task_exporter.py:109 msgid "Export InVesalius screen to an image file" msgstr "Esporta schermata InVesalius in un file immagine" #: task_exporter.py:111 msgid "Export picture..." msgstr "Esportazione immagine..." #: task_exporter.py:122 msgid "Export 3D surface" msgstr "Esportazione superfice 3D" #: task_exporter.py:123 msgid "Export 3D surface..." msgstr "Esportazione superfice 3D..." #: task_exporter.py:320 msgid "Save 3D surface as..." msgstr "Salva superfice 3D come..." #: task_exporter.py:339 msgid "You need to create a surface and make it " msgstr "Devi creare una superfice e modificarla" #: task_exporter.py:340 msgid "visible before exporting it." msgstr "visibile prima di esportarla" #: task_generic.py:65 msgid "Testing..." msgstr "Prova..." #: task_importer.py:67 msgid "Select DICOM files to be reconstructed" msgstr "Seleziona i files DICOM da ricostruire" #: task_importer.py:68 msgid "Import DICOM images..." msgstr "Importa immagini DICOM ..." #: task_importer.py:87 msgid "Open an existing InVesalius project..." msgstr "Apri un progetto InVesalius esistente..." #: task_importer.py:88 msgid "Open an existing project..." msgstr "Apri un progetto esistente..." #: task_slice.py:85 msgid "Create mask for slice segmentation and editing" msgstr "Creare una maschera per la creazione e modifica degli strati" #: task_slice.py:86 msgid "Create new mask" msgstr "Creare una nuova maschera" #: task_slice.py:116 msgid "Create surface" msgstr "Crea una superficie" #: task_slice.py:117 msgid "Overwrite last surface" msgstr "Sovrascrivere ultima superfice" #: task_slice.py:266 msgid "Mask properties" msgstr "Proprietà maschera" #: task_slice.py:274 msgid "Manual edition" msgstr "Edizione manulae" #: task_slice.py:422 msgid "Set predefined or manual threshold:" msgstr "Impostare soglia predefinita o soglia manuale" #: task_slice.py:652 task_slice.py:816 msgid "Choose brush type, size or operation:" msgstr "Selezionare tipo, grandezza o operazione pennello:" #: task_slice.py:658 task_slice.py:822 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #: task_slice.py:662 task_slice.py:826 msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: task_slice.py:703 msgid "Brush threshold range:" msgstr "Soglia range pennello" #: task_slice.py:873 msgid "Overwrite mask" msgstr "Sovrascrivi maschera" #: task_slice.py:874 msgid "Use WW&WL" msgstr "Considera luminosità e contrasto" #: task_slice.py:883 msgid "Expand watershed to 3D" msgstr "Espandi watershed al 3D" #: task_surface.py:87 msgid "Create 3D surface based on a mask" msgstr "Creare superfice 3D basata su maschera" #: task_surface.py:88 msgid "Create new 3D surface" msgstr "Crea nuova superficie 3D" #: task_surface.py:108 msgid "Next step" msgstr "Prossimo passo" #: task_surface.py:216 msgid "Surface properties" msgstr "Proprietà superfice" #: task_surface.py:222 msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" #: task_surface.py:274 msgid "" "Automatically select largest disconnected region and create new surface" msgstr "Seleziona automaticamente l'area disconnessa più grande e creare nuova superfice" #: task_surface.py:275 msgid "Select largest surface" msgstr "Seleziona la superficie maggiore" #: task_surface.py:283 msgid "" "Automatically select disconnected regions and create a new surface per " "region" msgstr "Seleziona automaticamente aree disconnessee crea una nuova superfice per ogni regione" #: task_surface.py:284 msgid "Split all disconnected surfaces" msgstr "Dividere tutte le superfici disconnesse" #: task_surface.py:292 msgid "Manually insert seeds of regions of interest and create a new surface" msgstr "Inserire manualmente i punti delle regioni di interesse e creare una nuova superfice" #: task_surface.py:293 msgid "Select regions of interest..." msgstr "Selezionare aree di interesse..." #: task_surface.py:429 msgid "Transparency:" msgstr "Trasparenza:" #: task_surface.py:578 msgid "Decimate resolution:" msgstr "Risoluzione decimale:" #: task_surface.py:588 msgid "Smooth iterations:" msgstr "Iterazione di smoothing" #: task_tools.py:60 msgid "Measure distances" msgstr "Misura distanze" #: task_tools.py:61 msgid "Measure" msgstr "Misura" #: task_tools.py:64 task_tools.py:65 msgid "Add text annotations" msgstr "Aggiungere note di testo" #: viewer_slice.py:66 msgid "Number of slices used to compound the visualization." msgstr "Numero di strati utilizzati per comporre la visualizzazione" #: viewer_slice.py:75 msgid "" "Controls the sharpness of the contour. The greater the value, the sharper " "the contour." msgstr "Controlla la nitidezza del contorno. Maggiore è il valore, maggiore è la nitidezza del contorno" #: viewer_slice.py:83 msgid "Inverted order" msgstr "Ordine invertito" #: viewer_slice.py:84 msgid "" "If checked, the slices are traversed in descending order to compound the " "visualization instead of ascending order." msgstr "Se selezionati, gli strati per comporre la visualizzazione sono attraversati in ordine discendente, e non ascendente." #: viewer_slice.py:90 msgid "Number of slices" msgstr "Numero di strati" #: viewer_slice.py:91 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidezza" #: viewer_slice.py:333 viewer_slice.py:337 viewer_slice.py:390 #: viewer_slice.py:392 viewer_slice.py:404 viewer_slice.py:413 #: viewer_slice.py:422 viewer_slice.py:431 viewer_slice.py:442 #: viewer_slice.py:451 viewer_slice.py:460 viewer_slice.py:469 msgid "R" msgstr "Dx" #: viewer_slice.py:333 viewer_slice.py:337 viewer_slice.py:390 #: viewer_slice.py:392 viewer_slice.py:404 viewer_slice.py:413 #: viewer_slice.py:422 viewer_slice.py:431 viewer_slice.py:442 #: viewer_slice.py:451 viewer_slice.py:460 viewer_slice.py:469 msgid "L" msgstr "Sx" #: viewer_slice.py:333 viewer_slice.py:335 viewer_slice.py:390 #: viewer_slice.py:394 viewer_slice.py:404 viewer_slice.py:413 #: viewer_slice.py:422 viewer_slice.py:431 viewer_slice.py:480 #: viewer_slice.py:489 viewer_slice.py:498 viewer_slice.py:507 msgid "A" msgstr "A" #: viewer_slice.py:333 viewer_slice.py:335 viewer_slice.py:390 #: viewer_slice.py:394 viewer_slice.py:404 viewer_slice.py:413 #: viewer_slice.py:422 viewer_slice.py:431 viewer_slice.py:480 #: viewer_slice.py:489 viewer_slice.py:498 viewer_slice.py:507 msgid "P" msgstr "P" #: viewer_slice.py:335 viewer_slice.py:337 viewer_slice.py:392 #: viewer_slice.py:394 viewer_slice.py:442 viewer_slice.py:451 #: viewer_slice.py:460 viewer_slice.py:469 viewer_slice.py:480 #: viewer_slice.py:489 viewer_slice.py:498 viewer_slice.py:507 msgid "T" msgstr "S" #: viewer_slice.py:335 viewer_slice.py:337 viewer_slice.py:392 #: viewer_slice.py:394 viewer_slice.py:442 viewer_slice.py:451 #: viewer_slice.py:460 viewer_slice.py:469 viewer_slice.py:480 #: viewer_slice.py:489 viewer_slice.py:498 viewer_slice.py:507 msgid "B" msgstr "I" #: viewer_slice.py:407 viewer_slice.py:416 viewer_slice.py:425 #: viewer_slice.py:434 msgid "AL" msgstr "ASx" #: viewer_slice.py:407 viewer_slice.py:416 viewer_slice.py:425 #: viewer_slice.py:434 msgid "RA" msgstr "DxA" #: viewer_slice.py:407 viewer_slice.py:416 viewer_slice.py:425 #: viewer_slice.py:434 msgid "PR" msgstr "PDx" #: viewer_slice.py:407 viewer_slice.py:416 viewer_slice.py:425 #: viewer_slice.py:434 msgid "LP" msgstr "SxP" #: viewer_slice.py:410 viewer_slice.py:419 viewer_slice.py:428 #: viewer_slice.py:437 msgid "LA" msgstr "SxA" #: viewer_slice.py:410 viewer_slice.py:419 viewer_slice.py:428 #: viewer_slice.py:437 msgid "AR" msgstr "ADx" #: viewer_slice.py:410 viewer_slice.py:419 viewer_slice.py:428 #: viewer_slice.py:437 msgid "RP" msgstr "DxP" #: viewer_slice.py:410 viewer_slice.py:419 viewer_slice.py:428 #: viewer_slice.py:437 msgid "PL" msgstr "PSx" #: viewer_slice.py:445 viewer_slice.py:454 viewer_slice.py:463 #: viewer_slice.py:472 msgid "TL" msgstr "SSx" #: viewer_slice.py:445 viewer_slice.py:454 viewer_slice.py:463 #: viewer_slice.py:472 msgid "RT" msgstr "DxS" #: viewer_slice.py:445 viewer_slice.py:454 viewer_slice.py:463 #: viewer_slice.py:472 msgid "BR" msgstr "IDx" #: viewer_slice.py:445 viewer_slice.py:454 viewer_slice.py:463 #: viewer_slice.py:472 msgid "LB" msgstr "SxI" #: viewer_slice.py:448 viewer_slice.py:457 viewer_slice.py:466 #: viewer_slice.py:475 msgid "LT" msgstr "SxS" #: viewer_slice.py:448 viewer_slice.py:457 viewer_slice.py:466 #: viewer_slice.py:475 msgid "TR" msgstr "SDx" #: viewer_slice.py:448 viewer_slice.py:457 viewer_slice.py:466 #: viewer_slice.py:475 msgid "RB" msgstr "DxS" #: viewer_slice.py:448 viewer_slice.py:457 viewer_slice.py:466 #: viewer_slice.py:475 msgid "BL" msgstr "ISx" #: viewer_slice.py:483 viewer_slice.py:492 viewer_slice.py:501 #: viewer_slice.py:510 msgid "TA" msgstr "SA" #: viewer_slice.py:483 viewer_slice.py:492 viewer_slice.py:501 #: viewer_slice.py:510 msgid "PT" msgstr "PS" #: viewer_slice.py:483 viewer_slice.py:492 viewer_slice.py:501 #: viewer_slice.py:510 msgid "BP" msgstr "IP" #: viewer_slice.py:483 viewer_slice.py:492 viewer_slice.py:501 #: viewer_slice.py:510 msgid "AB" msgstr "AI" #: viewer_slice.py:486 viewer_slice.py:495 viewer_slice.py:504 #: viewer_slice.py:513 msgid "AT" msgstr "AS" #: viewer_slice.py:486 viewer_slice.py:495 viewer_slice.py:504 #: viewer_slice.py:513 msgid "TP" msgstr "SP" #: viewer_slice.py:486 viewer_slice.py:495 viewer_slice.py:504 #: viewer_slice.py:513 msgid "PB" msgstr "PI" #: viewer_slice.py:486 viewer_slice.py:495 viewer_slice.py:504 #: viewer_slice.py:513 msgid "BA" msgstr "IA" #~ msgid "Import medical images..." #~ msgstr "Import medical images..." #~ msgid "Advanced editing tools" #~ msgstr "Advanced editing tools" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Exit" #~ msgid "Off" #~ msgstr " Off" #~ msgid "Save Project As..." #~ msgstr "Save Project As..." #~ msgid "Open a InVesalius project..." #~ msgstr "Open a InVesalius project..." #~ msgid "Getting selected parts" #~ msgstr "Getting selected parts" #~ msgid "InVesalius 3 - New surface" #~ msgstr "InVesalius 3 - New surface" #~ msgid "Image Tiling" #~ msgstr "Image Tiling"