diff --git a/po/pt/noosfero.po b/po/pt/noosfero.po index 75cbdd1..afd183b 100644 --- a/po/pt/noosfero.po +++ b/po/pt/noosfero.po @@ -13,16 +13,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n" -"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-12 14:41+0200\n" +"Last-Translator: daniel \n" +"Language-Team: Portuguese " +"\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.0\n" +"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" #: app/models/approve_comment.rb:17 msgid "Anonymous" @@ -194,10 +194,8 @@ msgstr "" "%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}." #: app/models/invite_member.rb:45 -#, fuzzy msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." -msgstr "" -"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}." +msgstr "%{requestor} convidou você para ingressar na comunidade %{community}." #: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37 msgid "Hello ," @@ -336,13 +334,12 @@ msgid "Acronym" msgstr "Sigla" #: app/models/category.rb:8 -#, fuzzy msgid "Abbreviation" -msgstr "Convite" +msgstr "Abreviação" #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:19 msgid "Slug" -msgstr "" +msgstr "Texto curto" #: app/models/category.rb:12 msgid "{fn} cannot be like that." @@ -608,7 +605,6 @@ msgid "Stays on the same page the user was before signup." msgstr "Permanece na mesma página que o usuário estava antes do cadastro." #: app/models/environment.rb:162 -#, fuzzy msgid "Redirects the user to the environment welcome page." msgstr "Redireciona o usuário para a página inicial do ambiente." @@ -769,18 +765,16 @@ msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" msgstr "{fn} do arquivo enviado é maior que o máximo permitido de 5.0 MB" #: app/models/profile_suggestion.rb:35 app/models/profile_suggestion.rb:38 -#, fuzzy msgid "Friends in common" -msgstr "Convite de amizade" +msgstr "Amigas/os em comum" #: app/models/profile_suggestion.rb:36 -#, fuzzy msgid "Communities in common" -msgstr "Menu de comunidades" +msgstr "Comunidades em comum" #: app/models/profile_suggestion.rb:37 app/models/profile_suggestion.rb:39 msgid "Tags in common" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave (tags) em comum" #: app/models/person.rb:13 app/models/link_list_block.rb:29 #: app/views/templates/index.html.erb:5 @@ -1002,9 +996,8 @@ msgid "Raw HTML" msgstr "HTML puro" #: app/models/person_notifier.rb:102 -#, fuzzy msgid "[%s] Notifications" -msgstr "Opções de notificação" +msgstr "[%s] notificações" #: app/models/moderate_user_registration.rb:29 #: app/views/account/login.html.erb:29 @@ -1169,12 +1162,10 @@ msgid "Article not selected yet." msgstr "Nenhum artigo selecionado ainda." #: app/models/article.rb:17 -#, fuzzy msgid "Abstract" msgstr "Resumo" #: app/models/article.rb:20 -#, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" @@ -2012,9 +2003,8 @@ msgid "CreateEnterprise|Identifier" msgstr "Identificador" #: app/models/license.rb:7 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "Endereço na internet" #: app/models/enterprise_homepage.rb:4 app/models/enterprise_homepage.rb:16 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:18 @@ -2234,9 +2224,8 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" #: app/models/certifier.rb:8 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Links" +msgstr "Link" #: app/models/products_block.rb:19 msgid "This block presents a list of your products." @@ -2255,9 +2244,8 @@ msgid "Subscribe RSS Feed" msgstr "Assinar feed RSS" #: app/models/national_region.rb:5 -#, fuzzy msgid "Region Code" -msgstr "Região" +msgstr "Código de região" #: app/models/national_region.rb:72 msgid "Invalid city or state name." @@ -2791,9 +2779,8 @@ msgid "The contents in this profile is available to members only." msgstr "O conteúdo deste perfil está disponível apenas para os seus membros." #: app/helpers/application_helper.rb:1459 -#, fuzzy msgid "See all connections" -msgstr "Buscar todo o conteúdo" +msgstr "Ver todas as conexões" #: app/helpers/manage_products_helper.rb:156 #: app/views/manage_products/_display_category.html.erb:3 @@ -2882,7 +2869,7 @@ msgstr "%{currency} %{production_cost} de %{currency} %{product_price}" #: app/helpers/search_helper.rb:9 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ordenação" #: app/helpers/search_helper.rb:10 app/helpers/search_helper.rb:117 msgid "Display" @@ -3079,14 +3066,12 @@ msgid "Private" msgstr "Privado" #: app/helpers/article_helper.rb:100 -#, fuzzy msgid "For all community members" -msgstr "Criar um modelos de comunidade" +msgstr "Para todas/os as/os integrantes da comunidade" #: app/helpers/article_helper.rb:100 -#, fuzzy msgid "For all your friends" -msgstr "Convide seus amigos" +msgstr "Para todas/os as/os suas/seus amigas/os" #: app/helpers/article_helper.rb:118 msgid "Fill in the search field to add the exception users to see this content" @@ -4063,25 +4048,22 @@ msgid "Name has already been taken" msgstr "O nome já está sendo utilizado" #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:47 -#, fuzzy msgid "Community not found. The template could no be changed." -msgstr "O modelo não pode ser salvo" +msgstr "Comunidade não encontrada. O tema não pôde ser alterado." #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:51 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:65 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:79 msgid "%s defined as default" -msgstr "" +msgstr "%s foi definido como padrão" #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:61 -#, fuzzy msgid "Person not found. The template could no be changed." -msgstr "O modelo não pode ser salvo" +msgstr "Pessoa não encontrada. O tema não pôde ser alterado." #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:75 -#, fuzzy msgid "Enterprise not found. The template could no be changed." -msgstr "O modelo não pode ser salvo" +msgstr "Empreendimento não encontrado. O tema não pôde ser alterado." #: app/controllers/admin/plugins_controller.rb:12 msgid "Plugins updated successfully." @@ -4173,9 +4155,8 @@ msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor entre um endereço de e-mail válido." #: app/controllers/public/invite_controller.rb:77 -#, fuzzy msgid "Please enter a valid profile." -msgstr "Por favor entre um endereço de e-mail válido." +msgstr "Por favor entre com um perfil válido." #: app/controllers/public/search_controller.rb:52 msgid "Upcoming events" @@ -4408,9 +4389,8 @@ msgid "\"%s\" configured as homepage." msgstr "\"%s\" configurado como página inicial." #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:223 -#, fuzzy msgid "File(s) successfully uploaded" -msgstr "Papéis alterado com sucesso" +msgstr "Arquivo(s) enviado(s) com sucesso" #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:239 msgid "\"%s\" was removed." @@ -4427,9 +4407,8 @@ msgid "Select some group to publish your article" msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:322 -#, fuzzy msgid "Some of your publish requests couldn't be sent." -msgstr "Sua requisição de publicação não pode ser enviada." +msgstr "Alguns dos seus pedidos de publicação não puderam ser enviados." #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:337 msgid "Your publish request couldn't be sent." @@ -4455,9 +4434,8 @@ msgid "Images" msgstr "Imagens" #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:495 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "File" +msgstr "Arquivos" #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:39 msgid "All decisions were applied successfully." @@ -4500,33 +4478,28 @@ msgid "Could not delete profile" msgstr "Não foi possível remover o perfil" #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:99 -#, fuzzy msgid "Welcome page saved successfully." -msgstr "e-Mail desabilitado com sucesso." +msgstr "Página de boas vindas salva com sucesso." #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:102 -#, fuzzy msgid "Welcome page could not be saved." -msgstr "O modelo não pode ser salvo" +msgstr "A página de boas vindas não pôde ser salva." #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:112 -#, fuzzy msgid "\"The profile '#{profile.name}' was deactivated.\"" -msgstr "O perfil foi removido." +msgstr "\"O perfil '#{profile.name}' foi desativado.\"" #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:114 -#, fuzzy msgid "Could not deactivate profile." -msgstr "Não foi possível remover o perfil" +msgstr "Não foi possível desativar o perfil." #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:126 msgid "\"The profile '#{profile.name}' was activated.\"" -msgstr "" +msgstr "\"O perfil '#{profile.name}' foi ativado.\"" #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:128 -#, fuzzy msgid "Could not activate the profile." -msgstr "Não foi possível remover o perfil" +msgstr "Não foi possível ativar o perfil." #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:78 msgid "Member succesfully unassociated" @@ -4597,7 +4570,7 @@ msgstr "Bem-vindo ao ambiente %s" #: app/mailers/user_mailer.rb:57 msgid "[%s] What about grow up your network?" -msgstr "" +msgstr "[%s] Que tal ampliar sua rede?" #: app/mailers/pending_task_notifier.rb:15 msgid "[%s] Pending tasks" @@ -5332,9 +5305,8 @@ msgid "Title: " msgstr "Título: " #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "Create a link" -msgstr "Criado em: " +msgstr "Criar um link" #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.html.erb:5 msgid "Name for publishing" @@ -5522,7 +5494,7 @@ msgstr "Título personalizado para este bloco: " #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:10 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Resolvido" #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:17 msgid "Display this block:" @@ -5621,15 +5593,13 @@ msgid "Limit of posts to display" msgstr "Limite de postagens para exibir" #: app/views/friends/suggest.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Friends suggestions for %s" -msgstr "Configurações do perfil para %s" +msgstr "Sugestões de amigas/os para %s" #: app/views/friends/suggest.html.erb:4 #: app/views/friends/connections.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Go to friends list" -msgstr "Você não tem amigos ainda." +msgstr "Ir para a lista de amigas/os" #: app/views/friends/_profile_list.html.erb:7 #: app/views/friends/_profile_list.html.erb:9 @@ -5681,14 +5651,12 @@ msgstr "Não" #: app/views/friends/connections.html.erb:1 #: app/views/memberships/connections.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Connections with %s" -msgstr "Conteúdo marcado com \"%s\"" +msgstr "Conexões com \"%s\"" #: app/views/friends/remove_suggestion.html.erb:2 -#, fuzzy msgid "Removing suggestion for friend: %s" -msgstr "Removendo amigo: %s" +msgstr "Removendo sugestão para amiga/o: %s" #: app/views/friends/index.html.erb:3 app/views/profile/friends.html.erb:3 msgid "%s's friends" @@ -5709,14 +5677,12 @@ msgstr "Buscar pessoas" #: app/views/friends/index.html.erb:19 #: app/views/invite/select_friends.html.erb:4 #: app/views/profile/friends.html.erb:21 -#, fuzzy msgid "Invite people" -msgstr "Convidar membros" +msgstr "Convidar pessoas" #: app/views/friends/index.html.erb:31 -#, fuzzy msgid "Friends suggestions" -msgstr "Sugestão de artigo" +msgstr "Sugestões de amigas/os" #: app/views/search/search_page.html.erb:1 #: app/views/search/communities.html.erb:1 @@ -6006,13 +5972,12 @@ msgstr "" "automaticamente" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:55 -#, fuzzy msgid "Suggestions" -msgstr "Sugestões: %s" +msgstr "Sugestões" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:57 msgid "Send me relationship suggestions by email" -msgstr "" +msgstr "Envie-me por e-mail sugestões de novos relacionamentos" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:67 msgid "Select the categories of your interest" @@ -6023,20 +5988,17 @@ msgid "Delete profile" msgstr "Remover perfil" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:81 -#, fuzzy msgid "Deactivate profile" -msgstr "Perfil privado" +msgstr "Desativar perfil" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:81 #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:83 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?" -msgstr "Tem certeza que quer remover este perfil?" +msgstr "Tem certeza que quer desativar este perfil?" #: app/views/profile_editor/edit.html.erb:83 -#, fuzzy msgid "Activate profile" -msgstr "Perfil privado" +msgstr "Ativar perfil" #: app/views/profile_editor/disable.html.erb:1 msgid "Disabling '%s' enterprise" @@ -6072,35 +6034,39 @@ msgstr "Sim, quero habilitar." #: app/views/profile_editor/welcome_page.html.erb:1 #: app/views/profile_editor/index.html.erb:71 #: app/views/templates/index.html.erb:32 -#, fuzzy msgid "Edit welcome page" -msgstr "Texto de boas vindas no registro" +msgstr "Editar página de boas vindas" #: app/views/profile_editor/welcome_page.html.erb:8 msgid "Your welcome page will only be displayed if this options is selected." msgstr "" +"Sua página de boas vindas será exibida apenas se esta opção estiver " +"selecionada." #: app/views/profile_editor/welcome_page.html.erb:13 msgid "" "This page will be displayed to the user after his signup with this template." msgstr "" +"Esta página será exibida assim que o novo usuário se registrar com este tema." #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:1 msgid "Moderation options" msgstr "Opções de moderação" #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Invitation moderation:" -msgstr "Texto do convite:" +msgstr "Moderação de convite:" #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:9 msgid "Allow all members to send invitation (Default: only administrator)" msgstr "" +"Permitir que todos os integrantes enviem convite (Padrão: apenas " +"administrador)" #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:15 msgid "Allow members to invite only friends (Default: all users)" msgstr "" +"Permitir que integrantes convidem apenas amigos (Padrão: todos os usuários)" #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:22 #: app/views/memberships/new_community.html.erb:32 @@ -6303,23 +6269,20 @@ msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:60 -#, fuzzy msgid "Join room" -msgstr "Entrar" +msgstr "Entrar na sala de bate-papo" #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.html.erb:61 -#, fuzzy msgid "Leave room" -msgstr "Deixe seu comentário" +msgstr "Sair da sala de bate-papo" #: app/views/shared/_profile_connections.html.erb:2 -#, fuzzy msgid "Profiles in common:" -msgstr "Informações do perfil" +msgstr "Perfis em comum:" #: app/views/shared/_profile_connections.html.erb:17 msgid "Tags in common:" -msgstr "" +msgstr "Palavras-chave (tags) em comum:" #: app/views/shared/access_denied.html.erb:3 lib/authenticated_system.rb:79 msgid "Access denied" @@ -6445,27 +6408,23 @@ msgid "Admin" msgstr "Administrador" #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:6 -#, fuzzy msgid "You have no more suggestions :(" -msgstr "Você tem solicitações pendentes" +msgstr "Não há nenhuma outra sugestão para você :(" #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:19 #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:26 -#, fuzzy msgid "Add suggestion" -msgstr "Sugestão de artigo" +msgstr "Adicionar sugestão" #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:39 #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:47 -#, fuzzy msgid "Remove suggestion" -msgstr "Sugestão de artigo" +msgstr "Remover sugestão" #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:40 #: app/views/shared/_profile_suggestions_list.html.erb:48 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this suggestion?" -msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta sugestão de artigo?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover esta sugestão?" #: app/views/shared/_profile_search_form.html.erb:4 #: app/views/shared/_profile_search_form.html.erb:8 @@ -6481,14 +6440,12 @@ msgid "Search all content" msgstr "Buscar todo o conteúdo" #: app/views/shared/_remove_suggestion.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove %s from your suggestions list?" -msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de amigos?" +msgstr "Tem certeza que quer remover %s da sua lista de sugestões?" #: app/views/shared/_remove_suggestion.html.erb:8 -#, fuzzy msgid "Yes, I want to remove %s" -msgstr "Sim, quero sair." +msgstr "Sim, quero remover %s" #: app/views/shared/_lead_and_body.html.erb:18 msgid "Used when a short version of your text is needed." @@ -6622,42 +6579,36 @@ msgid "Create a new template for %s" msgstr "Criar um novo modelo para %s" #: app/views/templates/index.html.erb:16 -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "Editar Modelos" +msgstr "Tema" #: app/views/templates/index.html.erb:23 msgid "Edit template \"%s\"" msgstr "Editar modelo \"%s\"" #: app/views/templates/index.html.erb:25 -#, fuzzy msgid "is the default template" -msgstr "Usar o tema padrão" +msgstr "é o tema padrão" #: app/views/templates/index.html.erb:27 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Definir como padrão" #: app/views/templates/index.html.erb:27 -#, fuzzy msgid "Set %s template as default" -msgstr "O novo modelo foi criado" +msgstr "Definir o tema %s como padrão" #: app/views/templates/index.html.erb:31 -#, fuzzy msgid "Edit settings" -msgstr "Configurações de e-mail" +msgstr "Editar configurações" #: app/views/templates/index.html.erb:33 -#, fuzzy msgid "Edit sideblocks" msgstr "Editar blocos laterais" #: app/views/templates/index.html.erb:35 -#, fuzzy msgid "Edit header/footer" -msgstr "Editando cabeçalho e rodapé" +msgstr "Editar cabeçalho/rodapé" #: app/views/doc/_path.html.erb:2 msgid "You are here:" @@ -6723,17 +6674,19 @@ msgstr "O que fazer agora?" #: app/views/home/welcome.html.erb:20 msgid "Access your %s and see your face on the network!" -msgstr "" +msgstr "Acesse seu %s e veja sua cara na rede!" #: app/views/home/welcome.html.erb:22 msgid "" "You can also explore your %s to customize your profile. Here are some %s on " "what you can do there." msgstr "" +"Você pode também explorar seu %s para customizar seu perfil. Aqui há algumas " +"%s sobre o que você pode fazer." #: app/views/home/welcome.html.erb:24 msgid "tips" -msgstr "" +msgstr "dicas" #: app/views/home/welcome.html.erb:25 msgid "%s your Gmail, Yahoo and Hotmail contacts!" @@ -6761,7 +6714,7 @@ msgstr "Comece a explorar e divirta-se!" #: app/views/home/welcome.html.erb:29 msgid "What can I do as a %s?" -msgstr "" +msgstr "O que posso fazer como %s?" #: app/views/home/index.html.erb:2 msgid "News" @@ -6988,9 +6941,8 @@ msgstr "Adicionar integrantes" #: app/views/invite/select_friends.html.erb:6 #: app/views/invite/invite_friends.html.erb:5 #: app/views/profile/members.html.erb:21 -#, fuzzy msgid "Invite people to join" -msgstr "Convide seus amigos para entrar em %s" +msgstr "Convide seus amigos para entrar" #: app/views/profile_members/_index_buttons.html.erb:8 #: app/views/profile/send_mail.html.erb:3 @@ -7106,35 +7058,30 @@ msgid "Regions" msgstr "Regiões" #: app/views/memberships/welcome.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Community created" -msgstr "Comunidade" +msgstr "Comunidade criada" #: app/views/memberships/welcome.html.erb:2 -#, fuzzy msgid "Your community (%s) was successfully created." -msgstr "Seu empreendimento (%s) foi registrado com sucesso." +msgstr "Sua comunidade (%s) foi criada com sucesso." #: app/views/memberships/welcome.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "You can manage your community now." -msgstr "Você pode gerenciar seu empreendimento agora." +msgstr "Agora você já pode gerenciar sua comunidade." #: app/views/memberships/welcome.html.erb:5 #: app/views/enterprise_registration/creation.html.erb:5 msgid "What can I do with a %s?" -msgstr "" +msgstr "O que posso fazer com um %s?" #: app/views/memberships/suggest.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Communities suggestions for %s" -msgstr "Configurações do perfil para %s" +msgstr "Sugestões de comunidades para %s" #: app/views/memberships/suggest.html.erb:4 #: app/views/memberships/connections.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Go to groups list" -msgstr "Nenhum grupo para listar" +msgstr "Ir para a lista de grupos" #: app/views/memberships/new_community.html.erb:1 msgid "Creating new community" @@ -7153,7 +7100,7 @@ msgstr "" #: app/views/memberships/remove_suggestion.html.erb:2 msgid "Removing suggestion for community: %s" -msgstr "" +msgstr "Removendo sugestão para a comunidade %s" #: app/views/memberships/index.html.erb:6 #: app/views/profile/communities.html.erb:19 @@ -7166,9 +7113,8 @@ msgid "Register a new enterprise" msgstr "Registrar um novo empreendimento" #: app/views/memberships/index.html.erb:19 -#, fuzzy msgid "See some suggestions of communities..." -msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" +msgstr "Veja algumas sugestões de comunidades..." #: app/views/memberships/index.html.erb:23 msgid "No groups to list" @@ -7574,9 +7520,8 @@ msgid "Drag images to add them to the text." msgstr "Arraste as imagens para adicioná-las ao texto." #: app/views/cms/_drag_and_drop_note.html.erb:4 -#, fuzzy msgid "Click on file names to add links to the text." -msgstr "Arraste as imagens para adicioná-las ao texto." +msgstr "Clique no nome dos arquivos para adicionar links ao texto." #: app/views/cms/upload_files.html.erb:3 msgid "This file couldn't be saved" @@ -7609,34 +7554,28 @@ msgid "Insert media" msgstr "Adicionar mídia" #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:8 -#, fuzzy msgid "Show/Hide" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Mostrar/Ocultar" #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:21 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "pasta superior" +msgstr "Nova pasta" #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:26 -#, fuzzy msgid "Hide all uploads" -msgstr "Ver todos os produtos" +msgstr "Ocultar todos os envios" #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:27 -#, fuzzy msgid "Show all uploads" -msgstr "Ver todos os produtos" +msgstr "Mostrar todos os envios" #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:33 -#, fuzzy msgid "Recent media" -msgstr "Adicionar mídia" +msgstr "Imagens e arquivos recentes" #: app/views/cms/_link_article.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "Url de referência" +msgstr "Referência" #: app/views/cms/select_article_type.html.erb:3 msgid "Choose the type of content:" @@ -7647,46 +7586,48 @@ msgid "This is a republication of \"%s\", by %s." msgstr "Esta é uma republicação de \"%s\", por %s." #: app/views/cms/publish.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "Where do you want to publish this article?" -msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" +msgstr "Onde você deseja publicar este artigo?" #: app/views/cms/publish.html.erb:7 msgid "There were errors with the following communities: " msgstr "Houve problemas com as seguintes comunidades: " #: app/views/cms/publish.html.erb:22 -#, fuzzy msgid "Publish this article on your profile" -msgstr "Publicar seu artigo na comunidade portal" +msgstr "Publicar este artigo no seu perfil" #: app/views/cms/publish.html.erb:23 msgid "" "You can publish this article on your profile where your friends and " "followers will see." msgstr "" +"Você pode publicar este artigo no seu perfil, para seus amigos e seguidores " +"poderem ver." #: app/views/cms/publish.html.erb:37 -#, fuzzy msgid "Publish this article on communities you are part of" -msgstr "Publicar seu artigo na comunidade portal" +msgstr "Publicar este artigo em comunidades que você faz parte" #: app/views/cms/publish.html.erb:38 msgid "" "You can submit this article to one or more communities you are a member of, " "just search for the community below." msgstr "" +"Você pode enviar este artigo para uma ou mais comunidades das quais você faz " +"parte. Basta buscar a(s) comunidade(s) abaixo." #: app/views/cms/publish.html.erb:42 -#, fuzzy msgid "Type in a search for your community" -msgstr "Digite um termo de pesquisa para os usuários" +msgstr "Digite um termo de busca para a(s) comunidade(s)" #: app/views/cms/publish.html.erb:55 msgid "" "You can suggest this article to the portal community, where it can show up " "on the homepage." msgstr "" +"Você pode sugerir este artigo para a comunidade do portal, de modo que ele " +"apareça na página inicial." #: app/views/cms/destroy.html.erb:1 msgid "Delete: %s" @@ -7709,14 +7650,12 @@ msgid "Yes, I want." msgstr "Sim, eu quero." #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:1 -#, fuzzy msgid "Create new folder" -msgstr "Criar um novo papel" +msgstr "Criar nova pasta" #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:3 -#, fuzzy msgid "Choose parent folder:" -msgstr "pasta superior" +msgstr "Escolha a pasta-mãe:" #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:11 #: app/views/manage_products/_form.html.erb:6 @@ -7826,14 +7765,12 @@ msgid "You can manage your enterprise now." msgstr "Você pode gerenciar seu empreendimento agora." #: app/views/person_notifier/mailer/content_summary.html.erb:8 -#, fuzzy msgid "%s's Notifications" -msgstr "Opções de notificação" +msgstr "Notificações de %s" #: app/views/person_notifier/mailer/content_summary.html.erb:23 -#, fuzzy msgid "Network Activity" -msgstr "[%s] Atividade da Rede" +msgstr "Atividade da rede" #: app/views/person_notifier/mailer/_profile_comments.html.erb:6 msgid "View all %s comments" @@ -7859,14 +7796,12 @@ msgid "communities|View all" msgstr "Ver todas" #: app/views/blocks/communities.html.erb:9 -#, fuzzy msgid "Some suggestions for you" -msgstr "Sugestões: %s" +msgstr "Algumas sugestões para você" #: app/views/blocks/communities.html.erb:14 -#, fuzzy msgid "See all suggestions" -msgstr "Sugestão de artigo" +msgstr "Veja todas as sugestões" #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:19 #: app/views/blocks/my_network.html.erb:5 -- libgit2 0.21.2