diff --git a/po/it/noosfero.po b/po/it/noosfero.po index 9255470..e2fce60 100644 --- a/po/it/noosfero.po +++ b/po/it/noosfero.po @@ -7,28 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:10-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:14+0200\n" -"Last-Translator: Michal Čihař \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 23:06+0200\n" +"Last-Translator: TWS \n" +"Language-Team: Italian " +"\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n" #: app/models/approve_comment.rb:17 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimo" #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 msgid "Article removed." -msgstr "" +msgstr "Articolo Rimosso." #: app/models/approve_comment.rb:33 msgid "New comment to article" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Commento nell'articolo" #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:77 msgid "The article was removed." -msgstr "" +msgstr "L'articolo è stato rimosso." #: app/models/approve_comment.rb:81 msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." @@ -50,6 +50,8 @@ msgstr "" msgid "" "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." msgstr "" +"Devi connetterti su %{system} per poter approvare oppure rigettare questo " +"commento." #: app/models/approve_comment.rb:94 msgid "" @@ -58,14 +60,21 @@ msgid "" "\n" "%{comment} " msgstr "" +"Il tuo commento su questo articolo \"%{article}\" è stato approvato. Ecco " +"qui il commento lasciato dall'Amministratore che ha approvato il tuo " +"commentot:↵\n" +"↵\n" +"%{comment} " #: app/models/approve_comment.rb:96 msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." msgstr "" +"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata approvata." #: app/models/approve_comment.rb:101 msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." msgstr "" +"La richiesta per commentare questo articolo \"%{article}\" è stata rigettata." #: app/models/approve_comment.rb:103 msgid "" @@ -74,6 +83,10 @@ msgid "" "\n" "%{reject_explanation}" msgstr "" +"Ecco la spiegazione del rigetto lasciata dall' Amministratore che ha " +"rigettato il tuo commento: ↵\n" +"↵\n" +"%{reject_explanation}" #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:171 #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70 @@ -91,7 +104,7 @@ msgstr "" #: app/views/cms/publish.html.erb:43 app/views/cms/publish.html.erb:59 #: app/views/comment/_comment_form.html.erb:77 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #: app/models/comment.rb:5 app/models/product.rb:4 app/models/category.rb:6 #: app/models/article.rb:16 app/models/profile.rb:15 @@ -111,12 +124,12 @@ msgstr "" #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:3 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:11 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: app/models/comment.rb:6 app/models/article.rb:18 app/models/article.rb:38 #: app/models/scrap.rb:6 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: app/models/comment.rb:32 msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" @@ -124,11 +137,11 @@ msgstr "" #: app/models/comment.rb:71 msgid "(removed user)" -msgstr "" +msgstr "(utente rimosso)" #: app/models/comment.rb:71 msgid "(unauthenticated user)" -msgstr "" +msgstr "(utente non autenticato)" #: app/models/product.rb:5 app/models/organization.rb:108 #: app/models/certifier.rb:7 app/views/search/_article_description.html.erb:4 @@ -137,120 +150,129 @@ msgstr "" #: app/views/cms/_uploaded_file.html.erb:5 #: app/views/manage_products/show.html.erb:32 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42 #: app/helpers/display_helper.rb:51 msgid "Uncategorized product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto senza categoria" #: app/models/product.rb:244 msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: app/models/product.rb:245 msgid "25%" -msgstr "" +msgstr "25%" #: app/models/product.rb:246 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: app/models/product.rb:247 msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: app/models/product.rb:248 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: app/models/invite_member.rb:20 msgid "Community invitation" -msgstr "" +msgstr "Invito della Comunità" #: app/models/invite_member.rb:28 msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." -msgstr "" +msgstr "%{requestor} sei stato invitato ad entrare %{linked_subject}." #: app/models/invite_member.rb:40 msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." msgstr "" +"%{requestor} sei stato invitato ad entrare nella comunità %{community}.." #: app/models/invite_member.rb:45 msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." msgstr "" +"%{requestor} sei stato invitato a far parte della comunità \"%{community}\" " +"nel sistema %{system}." #: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37 msgid "Hello ," -msgstr "" +msgstr "Ciao ," #: app/models/invite_member.rb:58 msgid " is inviting you to join \"\" on ." msgstr "" +" è stato invitato a far parte della comunità \"\" su " +"." #: app/models/invite_member.rb:59 app/models/invite_friend.rb:39 msgid "To accept the invitation, please follow this link:" -msgstr "" +msgstr "Per accettare questo invito, segui questo link per favore:" #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 msgid "My network" -msgstr "" +msgstr "La mia Rete" #: app/models/my_network_block.rb:14 msgid "This block displays some info about your networking." -msgstr "" +msgstr "Questo blocco mostra alcune informazioni riguardo la tua Rete." #: app/models/sellers_search_block.rb:6 msgid "Search for enterprises and products" -msgstr "" +msgstr "Ricerca per Prodotti e Aziende" #: app/models/sellers_search_block.rb:10 msgid "Products/Enterprises search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca Prodotti o di Aziende" #: app/models/sellers_search_block.rb:14 msgid "Search for sellers" -msgstr "" +msgstr "Ricerca per Venditori" #: app/models/sellers_search_block.rb:18 msgid "This block presents a search engine for products." -msgstr "" +msgstr "Questo blocco presenta un motore di ricerca per prodotti." #: app/models/categories_block.rb:4 msgid "Generic category" -msgstr "" +msgstr "Categoria Generica" #: app/models/categories_block.rb:5 app/helpers/categories_helper.rb:6 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:25 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Regione" #: app/models/categories_block.rb:6 app/views/manage_products/index.html.erb:5 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Prodotto" #: app/models/categories_block.rb:14 app/models/categories_block.rb:18 msgid "Categories Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Categorie" #: app/models/categories_block.rb:22 msgid "This block presents the categories like a web site menu." -msgstr "" +msgstr "Questo blocco presenta le categorie come un menu di un sito Internet." #: app/models/contact_list.rb:18 msgid "" "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " "password?" msgstr "" +"C'è stato un errore durante l'autenticazione. Hai utilizzato la giusta Login " +"e Password?" #: app/models/contact_list.rb:25 msgid "" "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" msgstr "" +"C'è stato un errore mentre cercavi la tua lista di contatti. Per favore, " +"prova ancora" #: app/models/uploaded_file.rb:12 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File (Documento)" #: app/models/uploaded_file.rb:72 msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" @@ -258,47 +280,47 @@ msgstr "" #: app/models/uploaded_file.rb:99 msgid "Uploaded file" -msgstr "" +msgstr "File Caricato" #: app/models/uploaded_file.rb:103 msgid "Upload any kind of file you want." -msgstr "" +msgstr "Carica qualunque tipo di File (Documento) che vuoi." #: app/models/invite_friend.rb:12 msgid "Friend invitation" -msgstr "" +msgstr "Invito di un Amico" #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28 #: app/models/add_friend.rb:32 app/models/add_friend.rb:45 msgid "%{requestor} wants to be your friend." -msgstr "" +msgstr "%{requestor} vuole essere tuo amico." #: app/models/invite_friend.rb:38 msgid " is inviting you to participate on ." -msgstr "" +msgstr " ti sta invitanto a partecipare a ." #: app/models/fans_block.rb:4 msgid "Displays the people who like the enterprise" -msgstr "" +msgstr "Mostra le persone a cui piace la Società" #: app/models/fans_block.rb:8 msgid "{#} fan" msgid_plural "{#} fans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{#} Ammiratore" +msgstr[1] "{#} Ammiratori" #: app/models/fans_block.rb:12 msgid "This block presents the fans of an enterprise." -msgstr "" +msgstr "Questo blocco presenta gli ammiratori di una Società." #: app/models/fans_block.rb:18 app/models/favorite_enterprises_block.rb:19 #: app/views/cms/_published_media_items.html.erb:7 msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tutto" #: app/models/slideshow_block.rb:12 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Presentazione" #: app/models/featured_products_block.rb:20 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.html.erb:1 -- libgit2 0.21.2