django.po
12.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-07 00:08-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: subjects/forms.py:37 subjects/forms.py:144
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: subjects/forms.py:91 subjects/forms.py:199
msgid "There is another subject with this name, try another one."
msgstr "Já existe um assunto com esse nome, tente outro."
#: subjects/forms.py:100
msgid "This date must be today or after"
msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso"
#: subjects/forms.py:110 subjects/forms.py:217
msgid "This date must be equal subscribe begin or after"
msgstr "Essa data deve ser igual ou depois de começarem as incrições"
#: subjects/forms.py:120 subjects/forms.py:227
msgid "This date must be after subscribe end"
msgstr "Essa data deve ser depois do fim das inscrições"
#: subjects/forms.py:129 subjects/forms.py:236
msgid "This date must be equal init date or after"
msgstr "Essa data deve ser igual ou depois da data de início"
#: subjects/models.py:16 subjects/models.py:23
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: subjects/models.py:24
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: subjects/models.py:26
msgid "Simpler description"
msgstr "Descrição simples"
#: subjects/models.py:27
msgid "description"
msgstr "Descrição"
#: subjects/models.py:28
msgid "visible"
msgstr "Visível"
#: subjects/models.py:30
msgid "Begin of Subject Date"
msgstr "Data de início"
#: subjects/models.py:31
msgid "End of Subject Date"
msgstr "Data de encerramento"
#: subjects/models.py:35
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de criação"
#: subjects/models.py:36
msgid "Date of last update"
msgstr "Última Atualização"
#: subjects/models.py:38
msgid "Begin Subscribe"
msgstr "Início de inscrição"
#: subjects/models.py:39
msgid "End Subscribe"
msgstr "Encerramento de inscrição"
#: subjects/models.py:42 subjects/templates/subjects/_form.html:14
msgid "Students"
msgstr "Estudantes"
#: subjects/models.py:46
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamanho máximo de upload"
#: subjects/templates/subjects/_form.html:21
msgid "Attribute students to subject"
msgstr "Atribuir estudantes ao assunto"
#: subjects/templates/subjects/_form.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Professor(s) "
msgid "Professor"
msgstr "Professor(es) "
#: subjects/templates/subjects/_form.html:41
msgid "Attribute professors to subject"
msgstr "Atribuir professores ao assunto"
#: subjects/templates/subjects/_form.html:91
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: subjects/templates/subjects/_form.html:97
#: subjects/templates/subjects/_form.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Search results"
msgid "Search for professors"
msgstr "Resultados da busca"
#: subjects/templates/subjects/_form.html:143
#: subjects/templates/subjects/_form.html:144
#, fuzzy
#| msgid "Search results"
msgid "Search for students"
msgstr "Resultados da busca"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:16
#: subjects/templates/subjects/backup.html:44
#: subjects/templates/subjects/backup.html:58
#: subjects/templates/subjects/backup.html:104
#: subjects/templates/subjects/restore.html:58
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:33
#: subjects/templates/subjects/view.html:55
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:54
#: subjects/templates/subjects/list.html:75
#: subjects/templates/subjects/list.html:137
#: subjects/templates/subjects/restore.html:54
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:29
#: subjects/templates/subjects/view.html:51
msgid "Replicate"
msgstr "Replicar"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:56
#: subjects/templates/subjects/list.html:77
#: subjects/templates/subjects/list.html:139
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:25
#: subjects/templates/subjects/restore.html:56
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:31
#: subjects/templates/subjects/view.html:53
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:57
#: subjects/templates/subjects/restore.html:57
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:32
#: subjects/templates/subjects/view.html:54
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:59
#: subjects/templates/subjects/restore.html:16
#: subjects/templates/subjects/restore.html:44
#: subjects/templates/subjects/restore.html:59
#: subjects/templates/subjects/restore.html:102
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:34
#: subjects/templates/subjects/view.html:56
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:60
#: subjects/templates/subjects/list.html:79
#: subjects/templates/subjects/list.html:140
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:26
#: subjects/templates/subjects/restore.html:60
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:35
#: subjects/templates/subjects/view.html:57
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:68
msgid "Please select below the topics and resources which you want to backup:"
msgstr ""
"Por favor selecione abaixo os tópicos e recursos que você deseja adicionar "
"no backup:"
#: subjects/templates/subjects/backup.html:98
msgid "Include participants data."
msgstr "Incluir dados dos participantes."
#: subjects/templates/subjects/create.html:23
msgid "Replicate: "
msgstr "Replicar: "
#: subjects/templates/subjects/delete.html:13
msgid "Are you sure you want to delete the subject"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar o assunto"
#: subjects/templates/subjects/delete.html:19
msgid "CLOSE"
msgstr "Fechar"
#: subjects/templates/subjects/delete.html:20
msgid "DELETE"
msgstr "Deletar"
#: subjects/templates/subjects/home.html:67
#: subjects/templates/subjects/initial.html:77 subjects/views.py:214
msgid "My Subjects"
msgstr "Meus assuntos"
#: subjects/templates/subjects/home.html:80
#: subjects/templates/subjects/initial.html:90
#: subjects/templates/subjects/list.html:180
msgid "You still do not posses any subject in our platform"
msgstr "Você ainda não possui assuntos em nossa plataforma"
#: subjects/templates/subjects/initial.html:38
msgid "Most popular keywords"
msgstr "Palavras-chave mais populares"
#: subjects/templates/subjects/list.html:36
#: subjects/templates/subjects/list.html:39
msgid "My subjects"
msgstr "Meus assuntos"
#: subjects/templates/subjects/list.html:37
#: subjects/templates/subjects/list.html:40
msgid "All subjects"
msgstr "Todos os assuntos"
#: subjects/templates/subjects/list.html:94
#: subjects/templates/subjects/list.html:155
msgid "Coordinator(s) "
msgstr "Coordenador(es) "
#: subjects/templates/subjects/list.html:98
#: subjects/templates/subjects/list.html:159
msgid "It doesn't possess coordinators"
msgstr "Não possui coordenadores"
#: subjects/templates/subjects/list.html:104
#: subjects/templates/subjects/list.html:165
msgid "Create new subject"
msgstr "Criar novo assunto"
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:17
msgid "You Searched for: "
msgstr "Você pesquisou por: "
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:40
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:43
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:40
msgid " Any subjects or Resources were not found on the search for "
msgstr " Nenhum assunto ou recursos foram encontrados na busca por "
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:48
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:677
msgid "Subjects"
msgstr "Assuntos"
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:49
#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:684
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:42
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:63
msgid "Professor(s) "
msgstr "Professor(es) "
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:46
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:67
msgid "It doesn't possess professors"
msgstr "Não possui professores"
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:50
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:53
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: subjects/templates/subjects/resource_card.html:61
msgid "Access Resource"
msgstr "Acessar Recurso"
#: subjects/templates/subjects/restore.html:68
msgid "Please select below the file you want to use for restore:"
msgstr ""
"Por favor selecione abaixo o arquivo que você quer usar para restauração:"
#: subjects/templates/subjects/restore.html:78
msgid "Choose your file..."
msgstr "Escolha seu arquivo..."
#: subjects/templates/subjects/restore.html:87
msgid "Click or drop the file here"
msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui"
#: subjects/templates/subjects/restore.html:96
msgid "File not supported."
msgstr ""
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:39
#: subjects/templates/subjects/view.html:61
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:40
#: subjects/templates/subjects/view.html:62
msgid "Pendencies"
msgstr "Pendências"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:44
#: subjects/templates/subjects/view.html:66
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:48
#: subjects/templates/subjects/view.html:70
msgid "Mural"
msgstr "Mural"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:71
msgid "Beginning"
msgstr "Início"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:74
msgid "End"
msgstr "Fim"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:86
msgid "Access Subject"
msgstr "Acessar Assunto"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:90
msgid "Subscribe to Subject"
msgstr "Inscrever-se no Assunto"
#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:94
msgid "This subject doesn't allow new subscriptions"
msgstr "Esse assunto não permite novas inscrições"
#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:12
msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject"
msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto"
#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:18
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:19
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: subjects/templates/subjects/update.html:22
msgid "Update: "
msgstr "Editar: "
#: subjects/templates/subjects/view.html:82
msgid "Create new topic"
msgstr "Criar novo tópico"
#: subjects/templates/subjects/view.html:87
msgid "Participants"
msgstr "Participantes"
#: subjects/templates/subjects/view.html:103
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: subjects/templates/subjects/view.html:116
msgid "See Profile"
msgstr "Ver Perfil"
#: subjects/templates/subjects/view.html:119
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar Mensagem"
#: subjects/views.py:87
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: subjects/views.py:186
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
msgstr ""
"Página não é a 'última', e também não pode ser convertido para um inteiro"
#: subjects/views.py:192
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
#: subjects/views.py:221
msgid "All Subjects"
msgstr "Todos os assuntos"
#: subjects/views.py:317
msgid "Create Subject"
msgstr "Criar Assunto"
#: subjects/views.py:329
msgid "Replicate Subject"
msgstr "Replicar Assunto"
#: subjects/views.py:371
#, python-format
msgid "The Subject \"%s\" was registered on \"%s\" Category successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado na categoria \"%s\" com sucesso!"
#: subjects/views.py:406
msgid "Update Subject"
msgstr "Atualizar Assunto"
#: subjects/views.py:431
#, python-format
msgid "The Subject \"%s\" was updated on \"%s\" Category successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado na categoria \"%s\" com sucesso!"
#: subjects/views.py:472 subjects/views.py:516
#, python-format
msgid "Subject \"%s\" removed successfully!"
msgstr "Assunto \"%s\" removido com sucesso!"
#: subjects/views.py:480 subjects/views.py:484
msgid ""
"Subject can't be removed. The subject still possess students and learning "
"objects associated"
msgstr ""
"Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de "
"aprendizado associados"
#: subjects/views.py:603
msgid "Subscription date is due!"
msgstr "O período de inscrição está encerrado!"
#: subjects/views.py:616
msgid "Subscription was successfull!"
msgstr "Inscrição feita com sucesso!"
#: subjects/views.py:749
#, python-format
msgid "%s - Backup"
msgstr "%s - Backup"
#: subjects/views.py:908
#, python-format
msgid "%s - Restore"
msgstr "%s - Restaurar"
#: subjects/views.py:982
msgid "Backup restored successfully!"
msgstr "Backup restaurado com sucesso!"