django.po 10.1 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 22:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: .\forms.py:25 .\forms.py:30 .\forms.py:189
msgid "You must insert an email address"
msgstr "Você deve inserir um endereço de email"

#: .\forms.py:40
msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."

#: .\forms.py:51
msgid "The confirmation password is incorrect."
msgstr "A confirmação de senha está incorreta."

#: .\forms.py:58 .\forms.py:114 .\templates\users\login.html:52
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: .\forms.py:59 .\forms.py:115 .\forms.py:146 .\forms.py:202
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmação de Senha"

#: .\forms.py:76 .\forms.py:180 .\templates\users\list.html:56
#: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: .\forms.py:77 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55
#: .\templates\users\search.html:46
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: .\forms.py:78 .\models.py:28
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"

#: .\forms.py:79 .\models.py:29
msgid "Social Name"
msgstr "Nome Social"

#: .\forms.py:145 .\forms.py:201
msgid "New Password"
msgstr "Nova Senha"

#: .\forms.py:152
msgid "The value inputed does not match with your actual password."
msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."

#: .\forms.py:173
msgid "Actual Password"
msgstr "Senha Atual"

#: .\forms.py:194
msgid "You must insert a valid email address"
msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"

#: .\models.py:16
msgid "File not supported."
msgstr "Arquivo não suportado."

#: .\models.py:20
msgid "Mail"
msgstr "Email"

#: .\models.py:23
msgid ""
"Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
"characteres: @/./+/-/_ ."
msgstr ""
"Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
"caracteres: @/./+/-/_ ."

#: .\models.py:26
msgid "Your email address that will be used to access the platform"
msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"

#: .\models.py:30 .\templates\users\list.html:57
#: .\templates\users\profile.html:60 .\templates\users\search.html:48
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: .\models.py:31
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: .\models.py:32
msgid "Create Date"
msgstr "Data de Criação"

#: .\models.py:33
msgid "Last Update"
msgstr "Última Atualização"

#: .\models.py:34
msgid "Show email?"
msgstr "Mostrar email?"

#: .\models.py:34
msgid "Allow everyone to see my address"
msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"

#: .\models.py:34
msgid "Only classmates can see my address"
msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"

#: .\models.py:34
msgid "Nobody can see my address"
msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"

#: .\models.py:35
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: .\models.py:36
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: .\models.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: .\models.py:45
msgid "Users"
msgstr "Usuários"

#: .\models.py:63
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: .\models.py:65
msgid "Is not an admin"
msgstr "Não é administrador"

#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:52
msgid "Choose your photo..."
msgstr "Escolha sua foto..."

#: .\templates\users\_form.html:62
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: .\templates\users\_form.html:65 .\templates\users\delete.html:27
#: .\templates\users\delete_account.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: .\templates\users\delete.html:9
msgid "Delete User"
msgstr "Deletar Usuário"

#: .\templates\users\delete.html:19
msgid "Are you sure you want delete the user"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"

#: .\templates\users\delete.html:20 .\templates\users\delete_account.html:20
msgid "All data will be lost and havent how recover it."
msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada"

#: .\templates\users\delete.html:24 .\templates\users\delete_account.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Deletar"

#: .\templates\users\delete_account.html:9
msgid "Remove Account"
msgstr "Remover Conta"

#: .\templates\users\delete_account.html:19
msgid "Are you sure you want delete your account?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"

#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:380
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueceu Senha"

#: .\templates\users\forgot_password.html:40
msgid ""
"Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
"password"
msgstr ""
"Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
"para recuperar sua senha"

#: .\templates\users\forgot_password.html:72
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"

#: .\templates\users\forgot_password.html:75
#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:91
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: .\templates\users\list.html:30 .\templates\users\search.html:21
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."

#: .\templates\users\list.html:41 .\templates\users\search.html:32
msgid "Create User"
msgstr "Criar Usuário"

#: .\templates\users\list.html:59 .\templates\users\profile.html:63
#: .\templates\users\search.html:50
msgid "Not Informed"
msgstr "Não Informado"

#: .\templates\users\list.html:65 .\templates\users\search.html:56
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"

#: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67
msgid "No users found"
msgstr "Nenhum usuário encontrado"

#: .\templates\users\login.html:39
msgid "Sign in with your account to continue"
msgstr "Entre com a sua conta para continuar"

#: .\templates\users\login.html:63 .\templates\users\login.html:70
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:354
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrar"

#: .\templates\users\login.html:81 .\templates\users\login.html:117
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

#: .\templates\users\new_password.html:39
msgid "Set new password"
msgstr "Digite a nova senha"

#: .\templates\users\new_password.html:77
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"

#: .\templates\users\profile.html:40
msgid "System Admin"
msgstr "Administrador do sistema"

#: .\templates\users\profile.html:44
msgid "Coordinator in"
msgstr "Coordenador em"

#: .\templates\users\profile.html:48
msgid "Professor in"
msgstr "Professor em"

#: .\templates\users\profile.html:52
msgid "Student in"
msgstr "Estudante em"

#: .\templates\users\register.html:39
msgid "User Register"
msgstr "Cadastro de Usuário"

#: .\templates\users\register.html:88
msgid "Register"
msgstr "Cadastrar"

#: .\templatetags\profile_verifies.py:16
msgid "Is not a coordinator"
msgstr "Não é coordenador"

#: .\templatetags\profile_verifies.py:25
msgid "Is not a professor"
msgstr "Não é professor"

#: .\templatetags\profile_verifies.py:34
msgid "Is not a student"
msgstr "Não é estudante"

#: .\views.py:55
msgid "Manage Users"
msgstr "Gerenciar Usuários"

#: .\views.py:85
msgid "Search Users"
msgstr "Pesquisar Usuário"

#: .\views.py:108
#, python-format
msgid "User \"%s\" created successfully"
msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"

#: .\views.py:122
msgid "Add User"
msgstr "Cadastrar Usuário"

#: .\views.py:156
#, python-format
msgid "User \"%s\" updated successfully"
msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso"

#: .\views.py:170
msgid "Update User"
msgstr "Atualizar Usuário"

#: .\views.py:225
msgid "User removed successfully!"
msgstr "Usuário removido com sucesso!"

#: .\views.py:226
msgid ""
"Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
"(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
msgstr ""
"Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
"funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."

#: .\views.py:249
msgid "Delete Account"
msgstr "Remover Conta"

#: .\views.py:292
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha alterada com sucesso!"

#: .\views.py:298
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"

#: .\views.py:316
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: .\views.py:335
msgid "Update Profile"
msgstr "Atualizar Perfil"

#: .\views.py:341
msgid "Profile edited successfully!"
msgstr "Perfil editado com sucesso!"

#: .\views.py:361
msgid "User successfully registered!"
msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"

#: .\views.py:399
msgid "Recover Password"
msgstr "Recuperar Senha"

#: .\views.py:435
msgid ""
"Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
"you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
msgstr ""
"Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
"senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."

#: .\views.py:438
msgid "No user is associated with this email address"
msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."

#: .\views.py:451
msgid "Reset Password"
msgstr "Recuperar Senha"

#: .\views.py:473
msgid "Password reset successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso!"

#: .\views.py:477
msgid "We were not able to reset your password."
msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"

#: .\views.py:480
msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."

#: .\views.py:486
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"

#: .\views.py:507
msgid "System under maintenance. Try again later"
msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"

#: .\views.py:509
msgid "E-mail or password are incorrect."
msgstr "Email ou senha incorretos."

#, fuzzy
#~ msgid "User {name} created successfully"
#~ msgstr "Usuário {name} criado com sucesso"