django.po 5.61 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: forms.py:23
msgid "Kind Of Resource"
msgstr "Tipo de recurso"

#: forms.py:24
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: forms.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Topic"
msgid "Topics"
msgstr "Tópico"

#: forms.py:37 templates/reports/view.html:58
msgid "Initial Date"
msgstr "Data inicial"

#: forms.py:38
#, fuzzy
#| msgid "Initial Date"
msgid "Final Date"
msgstr "Data inicial"

#: forms.py:40
msgid "From Mural"
msgstr "Mural da disciplina"

#: forms.py:41
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#: forms.py:52
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: forms.py:61
msgid "The initial date can't be after the end one."
msgstr "A data inicial não pode ser depois da final"

#: forms.py:66
msgid "This date should be right or after "
msgstr "Esta data deve ser igual ou após"

#: forms.py:72
msgid "This date should be right or before "
msgstr "Esta data deve ser igual ou anterior à"

#: templates/reports/_form.html:19
msgid "General Parameters"
msgstr "Escolha o Tópico e o Período"

#: templates/reports/_form.html:37
msgid "Choose the Data Source (is possible to pick more than one)"
msgstr "Escolha a fonte de dados (é possível escolher mais de uma)"

#: templates/reports/_form.html:62
msgid "Interaction with resources"
msgstr "Interação com recursos"

#: templates/reports/_form.html:97
msgid "Search Report"
msgstr "Buscar"

#: templates/reports/create.html:27 templates/reports/view.html:33
msgid "Analytics"
msgstr ""

#: templates/reports/create.html:37 templates/reports/view.html:43
msgid "Interaction Data"
msgstr "Dados de Interação"

#: templates/reports/create.html:40 templates/reports/view.html:46
msgid "Report Card"
msgstr "Boletim do Tópico"

#: templates/reports/create.html:43 templates/reports/view.html:49
msgid "Participation"
msgstr "Participações"

#: templates/reports/create.html:55
msgid "add data source"
msgstr "Adicionar nova fonte de dados"

#: templates/reports/create.html:56
msgid "remove data source"
msgstr "Remover esta fonte"

#: templates/reports/view.html:56
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: templates/reports/view.html:57
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"

#: templates/reports/view.html:59
msgid "End Date"
msgstr "Data final"

#: templates/reports/view.html:60
msgid "new search"
msgstr "Nova Busca"

#: templates/reports/view.html:66
msgid "register(s)"
msgstr "registro(s)"

#: templates/reports/view.html:68
msgid "Interactions Data"
msgstr "Dados de interação"

#: views.py:67
msgid "Report created successfully"
msgstr "Relatório criado com sucesso!"

#: views.py:169
msgid "Number of help posts created by the user."
msgstr "Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina."

#: views.py:175
msgid "Amount of comments on help posts created by the student."
msgstr ""
"Número de comentários criados para as próprias postagens de dúvidas no mural "
"da disciplina."

#: views.py:180
msgid "Amount of comments made by the student on teachers help posts."
msgstr ""
"Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
"pelo professor."

#: views.py:184
msgid "Amount of comments made by the student on other students help posts."
msgstr ""
"Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
"por outros estudantes."

#: views.py:195
msgid "Number of help posts created by the user that the teacher commented on."
msgstr ""
"Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
"por outros estudantes"

#: views.py:203
msgid "Number of help posts created by the user others students commented on."
msgstr ""
" Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina que foram "
"comentadas por outros estudantes."

#: views.py:206
msgid "Number of student visualizations on the mural of the subject."
msgstr "Número de visualizações do mural da disciplina."

#: views.py:218
msgid "Number of access to mural between 6 a.m to 12a.m. ."
msgstr ""
"Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 06h às 12h."

#: views.py:222
msgid "Number of access to mural between 0 p.m to 6p.m. ."
msgstr ""
"Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 12h às 18h."

#: views.py:225
msgid "Number of access to mural between 6 p.m to 12p.m. ."
msgstr ""
"Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 18h às 24h."

#: views.py:229
msgid "Number of access to mural between 0 a.m to 6a.m. ."
msgstr ""
"Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 24h às 06h."

#: views.py:237 views.py:240
msgid "Number of access to the subject on "
msgstr "Número de acessos ao assunto na(o) "

#: views.py:243
msgid "Number of distinct days the user access the subject. "
msgstr "Número de dias distintos que acessou o ambiente virtual da disciplina."

#: views.py:244
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: views.py:245
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#~ msgid "sunday"
#~ msgstr "domingo"

#~ msgid "Topics to select data from"
#~ msgstr "Tópico do qual os dados serão retirados"

#~ msgid "Data Source"
#~ msgstr "Escolha a origem dos dados (É possível selecionar mais de uma)"