django.po
10.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 22:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: .\forms.py:25 .\forms.py:30 .\forms.py:189
msgid "You must insert an email address"
msgstr "Você deve inserir um endereço de email"
#: .\forms.py:40
msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
#: .\forms.py:51
msgid "The confirmation password is incorrect."
msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
#: .\forms.py:58 .\forms.py:114 .\templates\users\login.html:52
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: .\forms.py:59 .\forms.py:115 .\forms.py:146 .\forms.py:202
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmação de Senha"
#: .\forms.py:76 .\forms.py:180 .\templates\users\list.html:56
#: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: .\forms.py:77 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55
#: .\templates\users\search.html:46
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: .\forms.py:78 .\models.py:28
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
#: .\forms.py:79 .\models.py:29
msgid "Social Name"
msgstr "Nome Social"
#: .\forms.py:145 .\forms.py:201
msgid "New Password"
msgstr "Nova Senha"
#: .\forms.py:152
msgid "The value inputed does not match with your actual password."
msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
#: .\forms.py:173
msgid "Actual Password"
msgstr "Senha Atual"
#: .\forms.py:194
msgid "You must insert a valid email address"
msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
#: .\models.py:16
msgid "File not supported."
msgstr "Arquivo não suportado."
#: .\models.py:20
msgid "Mail"
msgstr "Email"
#: .\models.py:23
msgid ""
"Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
"characteres: @/./+/-/_ ."
msgstr ""
"Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
"caracteres: @/./+/-/_ ."
#: .\models.py:26
msgid "Your email address that will be used to access the platform"
msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
#: .\models.py:30 .\templates\users\list.html:57
#: .\templates\users\profile.html:60 .\templates\users\search.html:48
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: .\models.py:31
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: .\models.py:32
msgid "Create Date"
msgstr "Data de Criação"
#: .\models.py:33
msgid "Last Update"
msgstr "Última Atualização"
#: .\models.py:34
msgid "Show email?"
msgstr "Mostrar email?"
#: .\models.py:34
msgid "Allow everyone to see my address"
msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
#: .\models.py:34
msgid "Only classmates can see my address"
msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
#: .\models.py:34
msgid "Nobody can see my address"
msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
#: .\models.py:35
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: .\models.py:36
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: .\models.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: .\models.py:45
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: .\models.py:63
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: .\models.py:65
msgid "Is not an admin"
msgstr "Não é administrador"
#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:52
msgid "Choose your photo..."
msgstr "Escolha sua foto..."
#: .\templates\users\_form.html:62
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: .\templates\users\_form.html:65 .\templates\users\delete.html:27
#: .\templates\users\delete_account.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: .\templates\users\delete.html:9
msgid "Delete User"
msgstr "Deletar Usuário"
#: .\templates\users\delete.html:19
msgid "Are you sure you want delete the user"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
#: .\templates\users\delete.html:20 .\templates\users\delete_account.html:20
msgid "All data will be lost and havent how recover it."
msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada"
#: .\templates\users\delete.html:24 .\templates\users\delete_account.html:24
msgid "Remove"
msgstr "Deletar"
#: .\templates\users\delete_account.html:9
msgid "Remove Account"
msgstr "Remover Conta"
#: .\templates\users\delete_account.html:19
msgid "Are you sure you want delete your account?"
msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:380
msgid "Forgot Password"
msgstr "Esqueceu Senha"
#: .\templates\users\forgot_password.html:40
msgid ""
"Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
"password"
msgstr ""
"Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
"para recuperar sua senha"
#: .\templates\users\forgot_password.html:72
msgid "Recover"
msgstr "Recuperar"
#: .\templates\users\forgot_password.html:75
#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:91
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: .\templates\users\list.html:30 .\templates\users\search.html:21
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
#: .\templates\users\list.html:41 .\templates\users\search.html:32
msgid "Create User"
msgstr "Criar Usuário"
#: .\templates\users\list.html:59 .\templates\users\profile.html:63
#: .\templates\users\search.html:50
msgid "Not Informed"
msgstr "Não Informado"
#: .\templates\users\list.html:65 .\templates\users\search.html:56
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57
msgid "Delete"
msgstr "Deletar"
#: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67
msgid "No users found"
msgstr "Nenhum usuário encontrado"
#: .\templates\users\login.html:39
msgid "Sign in with your account to continue"
msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
#: .\templates\users\login.html:63 .\templates\users\login.html:70
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:354
msgid "Sign Up"
msgstr "Cadastrar"
#: .\templates\users\login.html:81 .\templates\users\login.html:117
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: .\templates\users\new_password.html:39
msgid "Set new password"
msgstr "Digite a nova senha"
#: .\templates\users\new_password.html:77
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: .\templates\users\profile.html:40
msgid "System Admin"
msgstr "Administrador do sistema"
#: .\templates\users\profile.html:44
msgid "Coordinator in"
msgstr "Coordenador em"
#: .\templates\users\profile.html:48
msgid "Professor in"
msgstr "Professor em"
#: .\templates\users\profile.html:52
msgid "Student in"
msgstr "Estudante em"
#: .\templates\users\register.html:39
msgid "User Register"
msgstr "Cadastro de Usuário"
#: .\templates\users\register.html:88
msgid "Register"
msgstr "Cadastrar"
#: .\templatetags\profile_verifies.py:16
msgid "Is not a coordinator"
msgstr "Não é coordenador"
#: .\templatetags\profile_verifies.py:25
msgid "Is not a professor"
msgstr "Não é professor"
#: .\templatetags\profile_verifies.py:34
msgid "Is not a student"
msgstr "Não é estudante"
#: .\views.py:55
msgid "Manage Users"
msgstr "Gerenciar Usuários"
#: .\views.py:85
msgid "Search Users"
msgstr "Pesquisar Usuário"
#: .\views.py:108
#, python-format
msgid "User \"%s\" created successfully"
msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"
#: .\views.py:122
msgid "Add User"
msgstr "Cadastrar Usuário"
#: .\views.py:156
#, python-format
msgid "User \"%s\" updated successfully"
msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso"
#: .\views.py:170
msgid "Update User"
msgstr "Atualizar Usuário"
#: .\views.py:225
msgid "User removed successfully!"
msgstr "Usuário removido com sucesso!"
#: .\views.py:226
msgid ""
"Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
"(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
msgstr ""
"Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
"funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
#: .\views.py:249
msgid "Delete Account"
msgstr "Remover Conta"
#: .\views.py:292
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Senha alterada com sucesso!"
#: .\views.py:298
msgid "Change Password"
msgstr "Alterar Senha"
#: .\views.py:316
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: .\views.py:335
msgid "Update Profile"
msgstr "Atualizar Perfil"
#: .\views.py:341
msgid "Profile edited successfully!"
msgstr "Perfil editado com sucesso!"
#: .\views.py:361
msgid "User successfully registered!"
msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
#: .\views.py:399
msgid "Recover Password"
msgstr "Recuperar Senha"
#: .\views.py:435
msgid ""
"Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
"you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
msgstr ""
"Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
"senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."
#: .\views.py:438
msgid "No user is associated with this email address"
msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
#: .\views.py:451
msgid "Reset Password"
msgstr "Recuperar Senha"
#: .\views.py:473
msgid "Password reset successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso!"
#: .\views.py:477
msgid "We were not able to reset your password."
msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
#: .\views.py:480
msgid "The reset password link is no longer valid."
msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
#: .\views.py:486
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: .\views.py:507
msgid "System under maintenance. Try again later"
msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
#: .\views.py:509
msgid "E-mail or password are incorrect."
msgstr "Email ou senha incorretos."
#, fuzzy
#~ msgid "User {name} created successfully"
#~ msgstr "Usuário {name} criado com sucesso"