django.po 8.48 KB
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 23:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: notifications/models.py:8
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: notifications/models.py:9
#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:33
#: notifications/templates/notifications/_history.html:35
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"

#: notifications/models.py:10
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: notifications/models.py:11
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: notifications/models.py:11
msgid "Type 1-A"
msgstr "Tipo 1-A"

#: notifications/models.py:11
msgid "Type 1-B"
msgstr "Tipo 1-B"

#: notifications/models.py:11
msgid "Type 2"
msgstr "Tipo 2"

#: notifications/models.py:11
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"

#: notifications/models.py:12
msgid "Visualized"
msgstr "Visualizado"

#: notifications/models.py:13
msgid "Creation Date"
msgstr "Data de Criação"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:6
#: notifications/templates/notifications/_history.html:8
msgid "rows"
msgstr "registros"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:11
#: notifications/templates/notifications/_history.html:14
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:13
#: notifications/templates/notifications/_history.html:16
msgid "Insert date or resource"
msgstr "Digite uma data ou recurso"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:23
#: notifications/templates/notifications/_history.html:25
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:28
#: notifications/templates/notifications/_history.html:30
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:38
#: notifications/templates/notifications/_history.html:40
msgid "Final Date"
msgstr "Data Final"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:43
#: notifications/templates/notifications/_history.html:45
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:48
#: notifications/templates/notifications/_history.html:50
msgid "Aware"
msgstr "Ciente"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:53
#: notifications/templates/notifications/_history.html:55
msgid "Observation"
msgstr "Observação"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:64
#: notifications/templates/notifications/_history.html:66
#: notifications/templates/notifications/_view.html:30
msgid "Not Informed"
msgstr "Não Informado"

#: notifications/templates/notifications/_ajax_history.html:72
#: notifications/templates/notifications/_history.html:74
msgid "No results found"
msgstr "Nenhum resultado encontrado"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:12
msgid "Home"
msgstr "Início"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:30
msgid "Final Date/Time"
msgstr "Data/Hora Final"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:33
msgid "Your goal was to realize this in"
msgstr "Sua meta é realizar essa tarefa em"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:35
msgid "Task finished in"
msgstr "Tarefa finalizada em"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:39
msgid "of the participants already realized this task."
msgstr "dos participantes já realizaram essa tarefa."

#: notifications/templates/notifications/_view.html:53
msgid "Access the task"
msgstr "Acessar a Tarefa"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:55
msgid "Realize the task"
msgstr "Realizar a Tarefa"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:60
msgid "or"
msgstr "ou"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:63
msgid "Define goal to realization"
msgstr "Definir meta para realização"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:65
msgid "Define new goal"
msgstr "Definir nova meta"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:87
msgid "Save Goal"
msgstr "Salvar Meta"

#: notifications/templates/notifications/_view.html:90
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: notifications/templates/notifications/index.html:19
#: notifications/templates/notifications/subject.html:43
msgid "This pendencies list is updated every 24 hours. Last update was in:"
msgstr ""
"Esta lista de pendências é atualizada a cada 24 horas. A última atualização "
"ocorreu em:"

#: notifications/templates/notifications/index.html:19
#: notifications/templates/notifications/subject.html:43
msgid "Not determined"
msgstr "Não Determinado"

#: notifications/templates/notifications/index.html:21
msgid "You got pendencies in the following subjects"
msgstr "Você possui pendências nos seguintes assuntos"

#: notifications/templates/notifications/index.html:39
#: notifications/templates/notifications/subject.html:50
#: notifications/templates/notifications/subject.html:58
msgid "Actual Pendencies"
msgstr "Pendências Atuais"

#: notifications/templates/notifications/index.html:40
#: notifications/templates/notifications/subject.html:55
#: notifications/templates/notifications/subject.html:59
msgid "Notifications History"
msgstr "Histórico de Notificações"

#: notifications/templates/notifications/index.html:70
msgid "You do not posses any pendency."
msgstr "Você não possui nenhuma pendência."

#: notifications/templates/notifications/subject.html:25
#: notifications/views.py:279
msgid "Pendencies"
msgstr "Pendências"

#: notifications/templates/notifications/subject.html:74
msgid "The student do not posses any pendency."
msgstr "O estudante não possui nenhuma pendência."

#: notifications/templates/notifications/subject.html:76
msgid "You do not posses any pendency in this subject"
msgstr "Você não possui nenhuma pendência nesse assunto"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:28
#: notifications/templatetags/notification_filters.py:33
msgid "The student still did not realize this task"
msgstr "O estudante ainda não realizou essa tarefa"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:30
#: notifications/templatetags/notification_filters.py:35
msgid "You still did not realize this task"
msgstr "Você ainda não realizou essa tarefa"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:37
msgid "This task is late"
msgstr "Essa tarefa está atrasada"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:40
msgid "The student miss this task"
msgstr "O estudante perdeu essa tarefa"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:42
msgid "You miss this task"
msgstr "Você perdeu essa tarefa"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:49
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:51
msgid "No"
msgstr "Não"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:154
#: notifications/templatetags/notification_filters.py:158
#, python-format
msgid "Goal defined to task realization: %s"
msgstr "Meta definida para realização da tarefa: %s"

#: notifications/templatetags/notification_filters.py:160
#, python-format
msgid "New goal defined to task realization: %s"
msgstr "Nova meta definida para realização da tarefa: %s"

#: notifications/views.py:96 notifications/views.py:223
#, python-format
msgid "%s - Pendencies"
msgstr "%s - Pendências"

#: notifications/views.py:382
msgid "No goal date received"
msgstr "Nenhuma data para meta recebida"

#: notifications/views.py:389
msgid "Could not identify the notification"
msgstr "Não foi possível identificar a notificação"

#: notifications/views.py:396
msgid "The goal date should be equal or after today's date"
msgstr ""
"A meta de realização da tarefa deve ser uma data igual ou posterior à data "
"atual"

#: notifications/views.py:399
msgid "The goal date should be equal or before subject's date"
msgstr ""
"A meta de realização da tarefa deve ser uma data igual ou anterior à data "
"final do assunto"

#: notifications/views.py:411
#, python-format
msgid "Your new goal to realize the task %s is %s"
msgstr "Sua nova meta para realizar a tarefa %s é %s"

#: notifications/views.py:413
#, python-format
msgid "Your goal to realize the task %s is %s"
msgstr "Sua meta para realizar a tarefa %s é %s"