Commit 4b5fa4685d65e8ff4f31453e418e9fbef69f7706

Authored by Gustavo
2 parents b610ad69 61a4d3f1

Merge branch 'refactoring' of https://github.com/amadeusproject/amadeuslms into refactoring

amadeus/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-23 13:53-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,91 +26,91 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -26,91 +26,91 @@ msgstr &quot;&quot;
26 msgid "English" 26 msgid "English"
27 msgstr "" 27 msgstr ""
28 28
29 -#: amadeus/templates/base.html:87 29 +#: amadeus/templates/base.html:93
30 msgid "Search for subjects and resources" 30 msgid "Search for subjects and resources"
31 msgstr "Buscar por assuntos ou recursos" 31 msgstr "Buscar por assuntos ou recursos"
32 32
33 -#: amadeus/templates/base.html:100 amadeus/templates/base.html:105 33 +#: amadeus/templates/base.html:106 amadeus/templates/base.html:111
34 msgid "Language Selector" 34 msgid "Language Selector"
35 msgstr "" 35 msgstr ""
36 36
37 -#: amadeus/templates/base.html:146 37 +#: amadeus/templates/base.html:152
38 msgid "Profile" 38 msgid "Profile"
39 msgstr "Perfil" 39 msgstr "Perfil"
40 40
41 -#: amadeus/templates/base.html:147 41 +#: amadeus/templates/base.html:153
42 msgid "Edit Profile" 42 msgid "Edit Profile"
43 msgstr "Editar Perfil" 43 msgstr "Editar Perfil"
44 44
45 -#: amadeus/templates/base.html:148 45 +#: amadeus/templates/base.html:154
46 msgid "Change Password" 46 msgid "Change Password"
47 msgstr "Alterar Senha" 47 msgstr "Alterar Senha"
48 48
49 -#: amadeus/templates/base.html:149 49 +#: amadeus/templates/base.html:155
50 msgid "Delete Account" 50 msgid "Delete Account"
51 msgstr "Remover Conta" 51 msgstr "Remover Conta"
52 52
53 -#: amadeus/templates/base.html:150 53 +#: amadeus/templates/base.html:156
54 msgid "Logout" 54 msgid "Logout"
55 msgstr "Sair" 55 msgstr "Sair"
56 56
57 -#: amadeus/templates/base.html:155 57 +#: amadeus/templates/base.html:161
58 msgid "settings" 58 msgid "settings"
59 msgstr "configurações" 59 msgstr "configurações"
60 60
61 -#: amadeus/templates/base.html:158 61 +#: amadeus/templates/base.html:164
62 msgid "Settings" 62 msgid "Settings"
63 msgstr "Configurações" 63 msgstr "Configurações"
64 64
65 -#: amadeus/templates/base.html:161 65 +#: amadeus/templates/base.html:167
66 msgid "Manage Users" 66 msgid "Manage Users"
67 msgstr "Gerenciar Usuários" 67 msgstr "Gerenciar Usuários"
68 68
69 -#: amadeus/templates/base.html:162 69 +#: amadeus/templates/base.html:168
70 msgid "Manage Categories" 70 msgid "Manage Categories"
71 msgstr "Gerenciar Categorias" 71 msgstr "Gerenciar Categorias"
72 72
73 -#: amadeus/templates/base.html:169 73 +#: amadeus/templates/base.html:175
74 msgid "System" 74 msgid "System"
75 msgstr "Sistema" 75 msgstr "Sistema"
76 76
77 -#: amadeus/templates/base.html:176 77 +#: amadeus/templates/base.html:182
78 msgid "Mail Sender" 78 msgid "Mail Sender"
79 msgstr "Remetente de Email" 79 msgstr "Remetente de Email"
80 80
81 -#: amadeus/templates/base.html:177 81 +#: amadeus/templates/base.html:183
82 msgid "Security" 82 msgid "Security"
83 msgstr "Segurança" 83 msgstr "Segurança"
84 84
85 -#: amadeus/templates/base.html:178 85 +#: amadeus/templates/base.html:184
86 msgid "Theme" 86 msgid "Theme"
87 msgstr "Temas" 87 msgstr "Temas"
88 88
89 -#: amadeus/templates/base.html:179 89 +#: amadeus/templates/base.html:185
90 #, fuzzy 90 #, fuzzy
91 #| msgid "Web Conference Settings" 91 #| msgid "Web Conference Settings"
92 msgid "Web Conference" 92 msgid "Web Conference"
93 msgstr "Web conferência" 93 msgstr "Web conferência"
94 94
95 -#: amadeus/templates/base.html:199 amadeus/templates/base.html:254 95 +#: amadeus/templates/base.html:205 amadeus/templates/base.html:260
96 msgid "Subjects" 96 msgid "Subjects"
97 msgstr "Assuntos" 97 msgstr "Assuntos"
98 98
99 -#: amadeus/templates/base.html:204 amadeus/templates/base.html:259 99 +#: amadeus/templates/base.html:210 amadeus/templates/base.html:265
100 msgid "Mural" 100 msgid "Mural"
101 msgstr "" 101 msgstr ""
102 102
103 -#: amadeus/templates/base.html:210 amadeus/templates/base.html:265 103 +#: amadeus/templates/base.html:216 amadeus/templates/base.html:271
104 msgid "Messages" 104 msgid "Messages"
105 msgstr "Mensagens" 105 msgstr "Mensagens"
106 106
107 -#: amadeus/templates/base.html:216 amadeus/templates/base.html:271 107 +#: amadeus/templates/base.html:222 amadeus/templates/base.html:277
108 #, fuzzy 108 #, fuzzy
109 #| msgid "Pendencias" 109 #| msgid "Pendencias"
110 msgid "Pendencies" 110 msgid "Pendencies"
111 msgstr "Pendências" 111 msgstr "Pendências"
112 112
113 -#: amadeus/templates/base.html:224 amadeus/templates/base.html:279 113 +#: amadeus/templates/base.html:230 amadeus/templates/base.html:285
114 msgid "Analytics" 114 msgid "Analytics"
115 msgstr "Analytics" 115 msgstr "Analytics"
116 116
categories/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 23:06-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,144 +18,150 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,144 +18,150 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:23 21 +#: categories/forms.py:23
22 msgid "There is another category with this name, try another one." 22 msgid "There is another category with this name, try another one."
23 msgstr "Existe outra categoria com este nome, tente outro nome." 23 msgstr "Existe outra categoria com este nome, tente outro nome."
24 24
25 -#: .\models.py:9 25 +#: categories/models.py:9
26 msgid "Name" 26 msgid "Name"
27 msgstr "Nome" 27 msgstr "Nome"
28 28
29 -#: .\models.py:10 29 +#: categories/models.py:10
30 msgid "Slug" 30 msgid "Slug"
31 msgstr "Slug" 31 msgstr "Slug"
32 32
33 -#: .\models.py:11 33 +#: categories/models.py:11
34 msgid "description" 34 msgid "description"
35 msgstr "Descrição" 35 msgstr "Descrição"
36 36
37 -#: .\models.py:12 37 +#: categories/models.py:12
38 msgid "visible" 38 msgid "visible"
39 msgstr "Visível" 39 msgstr "Visível"
40 40
41 -#: .\models.py:14 41 +#: categories/models.py:14
42 msgid "Creation Date" 42 msgid "Creation Date"
43 msgstr "Data de criação" 43 msgstr "Data de criação"
44 44
45 -#: .\models.py:15 45 +#: categories/models.py:15
46 msgid "Modified Date" 46 msgid "Modified Date"
47 msgstr "Data de modificação" 47 msgstr "Data de modificação"
48 48
49 -#: .\models.py:19 49 +#: categories/models.py:19
50 msgid "Category" 50 msgid "Category"
51 msgstr "Categoria" 51 msgstr "Categoria"
52 52
53 -#: .\models.py:20 .\views.py:49 53 +#: categories/models.py:20 categories/views.py:49
54 msgid "Categories" 54 msgid "Categories"
55 msgstr "Categorias" 55 msgstr "Categorias"
56 56
57 -#: .\templates\categories\_form.html:14 57 +#: categories/templates/categories/_form.html:14
58 msgid "Coordinators" 58 msgid "Coordinators"
59 msgstr "Coordenadores" 59 msgstr "Coordenadores"
60 60
61 -#: .\templates\categories\_form.html:21 61 +#: categories/templates/categories/_form.html:21
62 msgid "Atribute coordinator role to users" 62 msgid "Atribute coordinator role to users"
63 msgstr "Atribua perfil de coordenador aos usuários" 63 msgstr "Atribua perfil de coordenador aos usuários"
64 64
65 -#: .\templates\categories\_form.html:67 65 +#: categories/templates/categories/_form.html:67
66 msgid "Save" 66 msgid "Save"
67 msgstr "Salvar" 67 msgstr "Salvar"
68 68
69 -#: .\templates\categories\_form.html:73 .\templates\categories\_form.html:74 69 +#: categories/templates/categories/_form.html:73
  70 +#: categories/templates/categories/_form.html:74
70 msgid "search for an username" 71 msgid "search for an username"
71 msgstr "pesquise por um nome de usuário" 72 msgstr "pesquise por um nome de usuário"
72 73
73 -#: .\templates\categories\category_card.html:18  
74 -#: .\templates\categories\list.html:69 .\templates\categories\list.html:114 74 +#: categories/templates/categories/category_card.html:18
  75 +#: categories/templates/categories/list.html:69
  76 +#: categories/templates/categories/list.html:114
75 msgid "Replicate" 77 msgid "Replicate"
76 msgstr "Replicar" 78 msgstr "Replicar"
77 79
78 -#: .\templates\categories\category_card.html:19  
79 -#: .\templates\categories\home_admin_content.html:6  
80 -#: .\templates\categories\list.html:73 .\templates\categories\list.html:116 80 +#: categories/templates/categories/category_card.html:19
  81 +#: categories/templates/categories/home_admin_content.html:6
  82 +#: categories/templates/categories/list.html:73
  83 +#: categories/templates/categories/list.html:116
81 msgid "Edit" 84 msgid "Edit"
82 msgstr "Editar" 85 msgstr "Editar"
83 86
84 -#: .\templates\categories\category_card.html:20  
85 -#: .\templates\categories\list.html:74 .\templates\categories\list.html:117 87 +#: categories/templates/categories/category_card.html:20
  88 +#: categories/templates/categories/list.html:74
  89 +#: categories/templates/categories/list.html:117
86 msgid "Remove" 90 msgid "Remove"
87 msgstr "Remover" 91 msgstr "Remover"
88 92
89 -#: .\templates\categories\category_card.html:26 93 +#: categories/templates/categories/category_card.html:26
90 msgid "Are you sure you want to subscribe to this course?" 94 msgid "Are you sure you want to subscribe to this course?"
91 msgstr "Tem certeza que você deseja se inscrever neste curso?" 95 msgstr "Tem certeza que você deseja se inscrever neste curso?"
92 96
93 -#: .\templates\categories\category_card.html:27 97 +#: categories/templates/categories/category_card.html:27
94 msgid "Subscribe" 98 msgid "Subscribe"
95 msgstr "Inscrever-se" 99 msgstr "Inscrever-se"
96 100
97 -#: .\templates\categories\delete.html:12 101 +#: categories/templates/categories/delete.html:12
98 msgid "Are you sure you want to delete the category" 102 msgid "Are you sure you want to delete the category"
99 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar a categoria" 103 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar a categoria"
100 104
101 -#: .\templates\categories\delete.html:12 105 +#: categories/templates/categories/delete.html:12
102 msgid "All its data will be lost and can't be recovered" 106 msgid "All its data will be lost and can't be recovered"
103 msgstr "Todos os seus dados serão perdidos e não poderão ser recuperados" 107 msgstr "Todos os seus dados serão perdidos e não poderão ser recuperados"
104 108
105 -#: .\templates\categories\delete.html:18 109 +#: categories/templates/categories/delete.html:18
106 msgid "Close" 110 msgid "Close"
107 msgstr "Cancelar" 111 msgstr "Cancelar"
108 112
109 -#: .\templates\categories\delete.html:19 113 +#: categories/templates/categories/delete.html:19
110 msgid "Delete" 114 msgid "Delete"
111 msgstr "Deletar" 115 msgstr "Deletar"
112 116
113 -#: .\templates\categories\home.html:26 117 +#: categories/templates/categories/home.html:26
114 msgid "categories" 118 msgid "categories"
115 msgstr "Categorias" 119 msgstr "Categorias"
116 120
117 -#: .\templates\categories\list.html:31 .\views.py:106 121 +#: categories/templates/categories/list.html:31 categories/views.py:106
118 msgid "Create Category" 122 msgid "Create Category"
119 msgstr "Criar Categoria" 123 msgstr "Criar Categoria"
120 124
121 -#: .\templates\categories\list.html:39 125 +#: categories/templates/categories/list.html:39
122 msgid "My subjects" 126 msgid "My subjects"
123 msgstr "Meus assuntos" 127 msgstr "Meus assuntos"
124 128
125 -#: .\templates\categories\list.html:40 129 +#: categories/templates/categories/list.html:40
126 msgid "all subjects" 130 msgid "all subjects"
127 msgstr "Todos os assuntos" 131 msgstr "Todos os assuntos"
128 132
129 -#: .\templates\categories\list.html:86 .\templates\categories\list.html:129 133 +#: categories/templates/categories/list.html:86
  134 +#: categories/templates/categories/list.html:129
130 msgid "Coordinator(s) " 135 msgid "Coordinator(s) "
131 msgstr "Coordenador(es)" 136 msgstr "Coordenador(es)"
132 137
133 -#: .\templates\categories\list.html:90 .\templates\categories\list.html:133 138 +#: categories/templates/categories/list.html:90
  139 +#: categories/templates/categories/list.html:133
134 msgid "It doesn't possess coordinators" 140 msgid "It doesn't possess coordinators"
135 msgstr "Não possui coordenadores" 141 msgstr "Não possui coordenadores"
136 142
137 -#: .\templates\categories\notifications_timeline.html:14 143 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:14
138 msgid "at" 144 msgid "at"
139 msgstr "em" 145 msgstr "em"
140 146
141 -#: .\templates\categories\notifications_timeline.html:15 147 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:15
142 msgid "ago" 148 msgid "ago"
143 msgstr "atras" 149 msgstr "atras"
144 150
145 -#: .\templates\categories\update.html:8 151 +#: categories/templates/categories/update.html:8
146 msgid "Update: " 152 msgid "Update: "
147 msgstr "Editar: " 153 msgstr "Editar: "
148 154
149 -#: .\views.py:104 155 +#: categories/views.py:104
150 msgid "Replicate Category" 156 msgid "Replicate Category"
151 msgstr "Replicar Categoria" 157 msgstr "Replicar Categoria"
152 158
153 -#: .\views.py:131 159 +#: categories/views.py:131
154 #, python-format 160 #, python-format
155 msgid "Category \"%s\" register successfully!" 161 msgid "Category \"%s\" register successfully!"
156 msgstr "Categoria \"%s\" foi registrada com sucesso!" 162 msgstr "Categoria \"%s\" foi registrada com sucesso!"
157 163
158 -#: .\views.py:167 164 +#: categories/views.py:167
159 msgid "" 165 msgid ""
160 "The category cannot be removed, it contains one or more virtual enviroments " 166 "The category cannot be removed, it contains one or more virtual enviroments "
161 "attach." 167 "attach."
@@ -163,16 +169,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -163,16 +169,16 @@ msgstr &quot;&quot;
163 "A categoria não pode ser removida, ela contém um ou mais ambientes virtuais " 169 "A categoria não pode ser removida, ela contém um ou mais ambientes virtuais "
164 "vinculados." 170 "vinculados."
165 171
166 -#: .\views.py:180 172 +#: categories/views.py:180
167 #, python-format 173 #, python-format
168 msgid "Category \"%s\" removed successfully!" 174 msgid "Category \"%s\" removed successfully!"
169 msgstr "Categoria \"%s\" removida com sucesso!" 175 msgstr "Categoria \"%s\" removida com sucesso!"
170 176
171 -#: .\views.py:208 177 +#: categories/views.py:208
172 #, python-format 178 #, python-format
173 msgid "Category \"%s\" updated successfully!" 179 msgid "Category \"%s\" updated successfully!"
174 msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!" 180 msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!"
175 181
176 -#: .\views.py:224 182 +#: categories/views.py:224
177 msgid "Update Category" 183 msgid "Update Category"
178 msgstr "Atualizar Categoria" 184 msgstr "Atualizar Categoria"
chat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,272 @@ @@ -0,0 +1,272 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +#: chat/forms.py:19
  21 +msgid "This field is required."
  22 +msgstr "Esse campo é obrigatório."
  23 +
  24 +#: chat/forms.py:31 chat/templates/chat/_form.html:30
  25 +msgid "The image is too large. It should have less than 5MB."
  26 +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve possuir 5MB ou menos."
  27 +
  28 +#: chat/models.py:16 chat/templates/chat/_form.html:30
  29 +msgid ""
  30 +"Select a valid file. The file must posses one of this extensions: .jpg, ."
  31 +"png, .gif"
  32 +msgstr "Selecione um arquivo válido. O arquivo deve possuir uma das extensões a seguir: .jpg, .png, .gif"
  33 +
  34 +#: chat/models.py:25
  35 +msgid "User One"
  36 +msgstr "Usuário Um"
  37 +
  38 +#: chat/models.py:26
  39 +msgid "User Two"
  40 +msgstr "Usuário Dois"
  41 +
  42 +#: chat/models.py:29 chat/models.py:38 chat/models.py:43
  43 +msgid "Message"
  44 +msgstr "Mensagem"
  45 +
  46 +#: chat/models.py:30
  47 +msgid "Image"
  48 +msgstr "Imagem"
  49 +
  50 +#: chat/models.py:31
  51 +msgid "Conversation"
  52 +msgstr "Conversa"
  53 +
  54 +#: chat/models.py:32 chat/models.py:39 chat/models.py:44
  55 +msgid "User"
  56 +msgstr "Usuário"
  57 +
  58 +#: chat/models.py:33
  59 +msgid "Subject"
  60 +msgstr "Assunto"
  61 +
  62 +#: chat/models.py:34
  63 +msgid "Create Date"
  64 +msgstr "Data de Criação"
  65 +
  66 +#: chat/models.py:37
  67 +msgid "Viewed"
  68 +msgstr "Visualizado"
  69 +
  70 +#: chat/models.py:40
  71 +msgid "Date/Time Viewed"
  72 +msgstr "Data/Hora da visualização"
  73 +
  74 +#: chat/templates/chat/_form.html:7
  75 +msgid "Something went wrong. Please try again later."
  76 +msgstr "Algo deu errado. Por favor tente novamente mais tarde."
  77 +
  78 +#: chat/templates/chat/_form.html:34
  79 +msgid "Click or drop the image here"
  80 +msgstr "Clique ou solte a imagem aqui"
  81 +
  82 +#: chat/templates/chat/_form.html:36
  83 +msgid "The image could not exceed 5MB."
  84 +msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
  85 +
  86 +#: chat/templates/chat/_form.html:58
  87 +msgid "Save"
  88 +msgstr "Salvar"
  89 +
  90 +#: chat/templates/chat/_form.html:59
  91 +msgid "Cancel"
  92 +msgstr "Cancelar"
  93 +
  94 +#: chat/templates/chat/_profile.html:8 chat/templates/chat/talk.html:18
  95 +msgid "Close"
  96 +msgstr "Fechar"
  97 +
  98 +#: chat/templates/chat/_profile.html:20
  99 +#: chat/templates/chat/_view_participant.html:14
  100 +msgid "Send Message"
  101 +msgstr "Enviar Mensagem"
  102 +
  103 +#: chat/templates/chat/_profile.html:24
  104 +msgid "System Admin"
  105 +msgstr "Administrador do Sistema"
  106 +
  107 +#: chat/templates/chat/_profile.html:28
  108 +msgid "Coordinator in"
  109 +msgstr "Coordenador em"
  110 +
  111 +#: chat/templates/chat/_profile.html:32
  112 +msgid "Professor in"
  113 +msgstr "Professor em"
  114 +
  115 +#: chat/templates/chat/_profile.html:36
  116 +msgid "Student in"
  117 +msgstr "Aluno em"
  118 +
  119 +#: chat/templates/chat/_profile.html:43
  120 +msgid "Description"
  121 +msgstr "Descrição"
  122 +
  123 +#: chat/templates/chat/_profile.html:46
  124 +msgid "Not Informed"
  125 +msgstr "Não informado"
  126 +
  127 +#: chat/templates/chat/_view.html:13
  128 +msgid "Last message in"
  129 +msgstr "Última mensagem em"
  130 +
  131 +#: chat/templates/chat/_view.html:16
  132 +msgid "Access Talk"
  133 +msgstr "Acessar Conversa"
  134 +
  135 +#: chat/templates/chat/_view_participant.html:13
  136 +msgid "See Profile"
  137 +msgstr "Ver Perfil"
  138 +
  139 +#: chat/templates/chat/list.html:9 chat/templates/chat/list_participants.html:9
  140 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:9
  141 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:9 chat/views.py:65
  142 +msgid "Messages"
  143 +msgstr "Mensagens"
  144 +
  145 +#: chat/templates/chat/list.html:24
  146 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:26
  147 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:56
  148 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:60
  149 +msgid "Search..."
  150 +msgstr "Pesquisar..."
  151 +
  152 +#: chat/templates/chat/list.html:35
  153 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:37
  154 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:67
  155 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:71
  156 +msgid "List all participants"
  157 +msgstr "Listar todos os Participantes"
  158 +
  159 +#: chat/templates/chat/list.html:42 chat/templates/chat/subject_view.html:74
  160 +msgid "Conversations"
  161 +msgstr "Conversas"
  162 +
  163 +#: chat/templates/chat/list.html:56 chat/templates/chat/subject_view.html:87
  164 +msgid "You do not posses messages in this space yet."
  165 +msgstr "Você não possui mensagens nesse espaço ainda."
  166 +
  167 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:10
  168 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:44
  169 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:13
  170 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:78
  171 +msgid "Participants"
  172 +msgstr "Participantes"
  173 +
  174 +#: chat/templates/chat/list_participants.html:57
  175 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:91
  176 +msgid "There is no other participants in this space yet."
  177 +msgstr "Não há outros participantes nesse espaço ainda."
  178 +
  179 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:37
  180 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:41
  181 +msgid "Replicate"
  182 +msgstr "Replicar"
  183 +
  184 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:39
  185 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:43
  186 +msgid "Edit"
  187 +msgstr "Editar"
  188 +
  189 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:40
  190 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:44
  191 +msgid "Groups"
  192 +msgstr "Grupos"
  193 +
  194 +#: chat/templates/chat/subject_view.html:41
  195 +#: chat/templates/chat/subject_view_participants.html:45
  196 +msgid "Remove"
  197 +msgstr "Remover"
  198 +
  199 +#: chat/templates/chat/talk.html:13
  200 +msgid "Talk with "
  201 +msgstr "Conversa com "
  202 +
  203 +#: chat/templates/chat/talk.html:23 chat/templates/chat/talk.html:36
  204 +msgid "Filter"
  205 +msgstr "Filtrar"
  206 +
  207 +#: chat/templates/chat/talk.html:28
  208 +msgid "Favorite messages"
  209 +msgstr "Mensagens Favoritas"
  210 +
  211 +#: chat/templates/chat/talk.html:33
  212 +msgid "Only my messages"
  213 +msgstr "Apenas minhas mensagens"
  214 +
  215 +#: chat/templates/chat/talk.html:37
  216 +msgid "Clean Filters"
  217 +msgstr "Limpar Filtros"
  218 +
  219 +#: chat/templates/chat/talk.html:44
  220 +msgid "See old messages"
  221 +msgstr "Ver mensagens antigas"
  222 +
  223 +#: chat/templates/chat/talk.html:53
  224 +msgid "You have new messages..."
  225 +msgstr "Você possui novas mensagens..."
  226 +
  227 +#: chat/templates/chat/talk.html:73
  228 +msgid "Type a new message to "
  229 +msgstr "Digite uma nova mensagem para "
  230 +
  231 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:35
  232 +msgid "Online"
  233 +msgstr "Online"
  234 +
  235 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:37
  236 +msgid "Away"
  237 +msgstr "Inativo"
  238 +
  239 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:39
  240 +msgid "Offline"
  241 +msgstr "Offline"
  242 +
  243 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:63 chat/views.py:422
  244 +msgid "Unfavorite"
  245 +msgstr "Desfavoritar"
  246 +
  247 +#: chat/templatetags/chat_tags.py:65 chat/views.py:426
  248 +msgid "Favorite"
  249 +msgstr "Favoritar"
  250 +
  251 +#: chat/views.py:104
  252 +msgid "Messages - Participants"
  253 +msgstr "Mensagems - Participantes"
  254 +
  255 +#: chat/views.py:159
  256 +#, python-format
  257 +msgid "%s - Participants"
  258 +msgstr "%s - Participantes"
  259 +
  260 +#: chat/views.py:214
  261 +#, python-format
  262 +msgid "%s - Messages"
  263 +msgstr "%s - Mensagens"
  264 +
  265 +#: chat/views.py:353
  266 +msgid "[Photo]"
  267 +msgstr "[Foto]"
  268 +
  269 +#: chat/views.py:365
  270 +#, python-format
  271 +msgid "Last message in %s"
  272 +msgstr "Última mensagem em %s"
file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 12:36-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,103 +18,106 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,103 +18,106 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:26 21 +#: file_link/forms.py:26
22 msgid "Tags" 22 msgid "Tags"
23 msgstr "Tags" 23 msgstr "Tags"
24 24
25 -#: .\forms.py:32 25 +#: file_link/forms.py:32
26 msgid "File name" 26 msgid "File name"
27 msgstr "Nome do arquivo" 27 msgstr "Nome do arquivo"
28 28
29 -#: .\forms.py:52 29 +#: file_link/forms.py:52
30 msgid "This subject already has a file link with this name" 30 msgid "This subject already has a file link with this name"
31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome" 31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome"
32 32
33 -#: .\forms.py:64 33 +#: file_link/forms.py:64
34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB." 34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB."
35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB." 35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB."
36 36
37 -#: .\forms.py:69 37 +#: file_link/forms.py:69
38 msgid "This field is required." 38 msgid "This field is required."
39 msgstr "Esse campo é obrigatório." 39 msgstr "Esse campo é obrigatório."
40 40
41 -#: .\models.py:23 41 +#: file_link/models.py:23
42 msgid "" 42 msgid ""
43 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following " 43 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following "
44 "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ." 44 "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ."
45 "pptx, .xlx e .xlsx" 45 "pptx, .xlx e .xlsx"
46 -msgstr "Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx" 46 +msgstr ""
  47 +"Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma "
  48 +"das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ."
  49 +"png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
47 50
48 -#: .\models.py:26 51 +#: file_link/models.py:26
49 msgid "File" 52 msgid "File"
50 msgstr "Arquivo" 53 msgstr "Arquivo"
51 54
52 -#: .\models.py:29 55 +#: file_link/models.py:29
53 msgid "File Link" 56 msgid "File Link"
54 msgstr "Link para Arquivo" 57 msgstr "Link para Arquivo"
55 58
56 -#: .\models.py:30 59 +#: file_link/models.py:30
57 msgid "File Links" 60 msgid "File Links"
58 msgstr "Links para Arquivo" 61 msgstr "Links para Arquivo"
59 62
60 -#: .\models.py:49 63 +#: file_link/models.py:49
61 msgid "Are you sure you want delete the file link" 64 msgid "Are you sure you want delete the file link"
62 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo" 65 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo"
63 66
64 -#: .\templates\file_links\_form.html:33 67 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:33
65 msgid "Choose your file..." 68 msgid "Choose your file..."
66 msgstr "Escolha seu arquivo..." 69 msgstr "Escolha seu arquivo..."
67 70
68 -#: .\templates\file_links\_form.html:47 71 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:47
69 msgid "Click or drop the file here" 72 msgid "Click or drop the file here"
70 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui" 73 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui"
71 74
72 -#: .\templates\file_links\_form.html:49 75 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:49
73 msgid "The file could not exceed 10MB." 76 msgid "The file could not exceed 10MB."
74 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB." 77 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB."
75 78
76 -#: .\templates\file_links\_form.html:69 79 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:69
77 msgid "Common resources settings" 80 msgid "Common resources settings"
78 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos" 81 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
79 82
80 -#: .\templates\file_links\_form.html:118 83 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:118
81 msgid "Pendencies Notifications" 84 msgid "Pendencies Notifications"
82 msgstr "Notificações de Pendências" 85 msgstr "Notificações de Pendências"
83 86
84 -#: .\templates\file_links\_form.html:134 87 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:134
85 msgid "Action not performed by the user" 88 msgid "Action not performed by the user"
86 msgstr "Ação não realizada pelo usuário" 89 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
87 90
88 -#: .\templates\file_links\_form.html:160 91 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:160
89 msgid "Wished period" 92 msgid "Wished period"
90 msgstr "Período desejado" 93 msgstr "Período desejado"
91 94
92 -#: .\templates\file_links\_form.html:256 95 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:256
93 msgid "Attribute students to file link" 96 msgid "Attribute students to file link"
94 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo" 97 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo"
95 98
96 -#: .\templates\file_links\_form.html:276 99 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:276
97 msgid "Attribute groups to file link" 100 msgid "Attribute groups to file link"
98 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo" 101 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo"
99 102
100 -#: .\templates\file_links\_form.html:322 103 +#: file_link/templates/file_links/_form.html:322
101 msgid "Save" 104 msgid "Save"
102 msgstr "Salvar" 105 msgstr "Salvar"
103 106
104 -#: .\templates\file_links\create.html:20 .\views.py:177 107 +#: file_link/templates/file_links/create.html:20 file_link/views.py:177
105 msgid "Create File Link" 108 msgid "Create File Link"
106 msgstr "Criar Link para Arquivo" 109 msgstr "Criar Link para Arquivo"
107 110
108 -#: .\templates\file_links\update.html:20 111 +#: file_link/templates/file_links/update.html:20
109 msgid "Edit: " 112 msgid "Edit: "
110 msgstr "Editar: " 113 msgstr "Editar: "
111 114
112 -#: .\views.py:104 .\views.py:117 .\views.py:227 .\views.py:229 .\views.py:245  
113 -#: .\views.py:247 115 +#: file_link/views.py:104 file_link/views.py:117 file_link/views.py:227
  116 +#: file_link/views.py:229 file_link/views.py:245 file_link/views.py:247
114 msgid "Visualize" 117 msgid "Visualize"
115 msgstr "Visualizar" 118 msgstr "Visualizar"
116 119
117 -#: .\views.py:188 120 +#: file_link/views.py:188
118 #, python-format 121 #, python-format
119 msgid "" 122 msgid ""
120 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " 123 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
@@ -123,16 +126,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -123,16 +126,16 @@ msgstr &quot;&quot;
123 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente " 126 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
124 "virtual \"%s\" com sucesso!" 127 "virtual \"%s\" com sucesso!"
125 128
126 -#: .\views.py:291 129 +#: file_link/views.py:291
127 msgid "Update File Link" 130 msgid "Update File Link"
128 msgstr "Atualizar Link para Arquivo" 131 msgstr "Atualizar Link para Arquivo"
129 132
130 -#: .\views.py:302 133 +#: file_link/views.py:302
131 #, python-format 134 #, python-format
132 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!" 135 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!"
133 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!" 136 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
134 137
135 -#: .\views.py:329 138 +#: file_link/views.py:329
136 #, python-format 139 #, python-format
137 msgid "" 140 msgid ""
138 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s" 141 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s"
goals/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr &quot;&quot;
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
20 #: goals/forms.py:33 21 #: goals/forms.py:33
21 msgid "Tags" 22 msgid "Tags"
22 msgstr "Tags" 23 msgstr "Tags"
@@ -30,22 +31,28 @@ msgstr &quot;Nome&quot; @@ -30,22 +31,28 @@ msgstr &quot;Nome&quot;
30 msgid "" 31 msgid ""
31 "There already is another resource with the goals specification for the Topic " 32 "There already is another resource with the goals specification for the Topic "
32 "%s" 33 "%s"
33 -msgstr "Já existe um outro recurso com a especificação de metas para o tópico %s" 34 +msgstr ""
  35 +"Já existe um outro recurso com a especificação de metas para o tópico %s"
34 36
35 #: goals/forms.py:63 37 #: goals/forms.py:63
36 msgid "This input should be filled with a date equal or after today's date." 38 msgid "This input should be filled with a date equal or after today's date."
37 -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data atual." 39 +msgstr ""
  40 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data atual."
38 41
39 #: goals/forms.py:66 42 #: goals/forms.py:66
40 msgid "" 43 msgid ""
41 "This input should be filled with a date equal or after the subject begin " 44 "This input should be filled with a date equal or after the subject begin "
42 "date." 45 "date."
43 -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data de início do assunto." 46 +msgstr ""
  47 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data de "
  48 +"início do assunto."
44 49
45 #: goals/forms.py:69 50 #: goals/forms.py:69
46 msgid "" 51 msgid ""
47 "This input should be filled with a date equal or after the subject end date." 52 "This input should be filled with a date equal or after the subject end date."
48 -msgstr "Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data final do assunto." 53 +msgstr ""
  54 +"Esse campo deve ser preenchido com uma data igual ou posterior à data final "
  55 +"do assunto."
49 56
50 #: goals/forms.py:115 57 #: goals/forms.py:115
51 msgid "This field is required." 58 msgid "This field is required."
@@ -72,7 +79,8 @@ msgstr &quot;Metas&quot; @@ -72,7 +79,8 @@ msgstr &quot;Metas&quot;
72 #: goals/models.py:33 79 #: goals/models.py:33
73 #, python-format 80 #, python-format
74 msgid "Are you sure you want delete the %s topic goals specification" 81 msgid "Are you sure you want delete the %s topic goals specification"
75 -msgstr "Você tem certeza que deseja deleta a especificação de metas do tópico %s" 82 +msgstr ""
  83 +"Você tem certeza que deseja deleta a especificação de metas do tópico %s"
76 84
77 #: goals/models.py:36 85 #: goals/models.py:36
78 msgid "Description" 86 msgid "Description"
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr &quot;Selecionar todos&quot; @@ -193,7 +201,7 @@ msgstr &quot;Selecionar todos&quot;
193 msgid "Add Topic Goals" 201 msgid "Add Topic Goals"
194 msgstr "Adicionar Metas do Tópico" 202 msgstr "Adicionar Metas do Tópico"
195 203
196 -#: goals/templates/goals/reports.html:25 goals/templates/goals/reports.html:104 204 +#: goals/templates/goals/reports.html:25 goals/templates/goals/reports.html:113
197 msgid "Reports: Answered" 205 msgid "Reports: Answered"
198 msgstr "Relatórios: Respondentes" 206 msgstr "Relatórios: Respondentes"
199 207
@@ -209,67 +217,67 @@ msgstr &quot;Não Respondentes&quot; @@ -209,67 +217,67 @@ msgstr &quot;Não Respondentes&quot;
209 msgid "Resource History" 217 msgid "Resource History"
210 msgstr "Histórico do Recurso" 218 msgstr "Histórico do Recurso"
211 219
212 -#: goals/templates/goals/reports.html:80 220 +#: goals/templates/goals/reports.html:89
213 msgid "No data available in table" 221 msgid "No data available in table"
214 msgstr "Nenhum registro encontrado" 222 msgstr "Nenhum registro encontrado"
215 223
216 -#: goals/templates/goals/reports.html:81 224 +#: goals/templates/goals/reports.html:90
217 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" 225 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
218 msgstr "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ de registros" 226 msgstr "Mostrando de _START_ até _END_ de _TOTAL_ de registros"
219 227
220 -#: goals/templates/goals/reports.html:82 228 +#: goals/templates/goals/reports.html:91
221 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" 229 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
222 msgstr "Mostrado de 0 até 0 de 0 registros" 230 msgstr "Mostrado de 0 até 0 de 0 registros"
223 231
224 -#: goals/templates/goals/reports.html:83 232 +#: goals/templates/goals/reports.html:92
225 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" 233 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
226 msgstr "(filtrados de _MAX_ registros)" 234 msgstr "(filtrados de _MAX_ registros)"
227 235
228 -#: goals/templates/goals/reports.html:86 236 +#: goals/templates/goals/reports.html:95
229 msgid "Show _MENU_ entries" 237 msgid "Show _MENU_ entries"
230 msgstr "_MENU_ resultados por página" 238 msgstr "_MENU_ resultados por página"
231 239
232 -#: goals/templates/goals/reports.html:87 240 +#: goals/templates/goals/reports.html:96
233 msgid "Loading..." 241 msgid "Loading..."
234 msgstr "Carregando..." 242 msgstr "Carregando..."
235 243
236 -#: goals/templates/goals/reports.html:88 244 +#: goals/templates/goals/reports.html:97
237 msgid "Processing..." 245 msgid "Processing..."
238 msgstr "Processando..." 246 msgstr "Processando..."
239 247
240 -#: goals/templates/goals/reports.html:89 248 +#: goals/templates/goals/reports.html:98
241 msgid "Search" 249 msgid "Search"
242 msgstr "Buscar" 250 msgstr "Buscar"
243 251
244 -#: goals/templates/goals/reports.html:90 252 +#: goals/templates/goals/reports.html:99
245 msgid "No matching records found" 253 msgid "No matching records found"
246 msgstr "Nenhum registro encontrado" 254 msgstr "Nenhum registro encontrado"
247 255
248 -#: goals/templates/goals/reports.html:92 256 +#: goals/templates/goals/reports.html:101
249 msgid "First" 257 msgid "First"
250 msgstr "Primeiro" 258 msgstr "Primeiro"
251 259
252 -#: goals/templates/goals/reports.html:93 260 +#: goals/templates/goals/reports.html:102
253 msgid "Last" 261 msgid "Last"
254 msgstr "Último" 262 msgstr "Último"
255 263
256 -#: goals/templates/goals/reports.html:98 264 +#: goals/templates/goals/reports.html:107
257 msgid ": activate to sort column ascending" 265 msgid ": activate to sort column ascending"
258 msgstr ": Ordenar colunas de forma ascendente" 266 msgstr ": Ordenar colunas de forma ascendente"
259 267
260 -#: goals/templates/goals/reports.html:99 268 +#: goals/templates/goals/reports.html:108
261 msgid ": activate to sort column descending" 269 msgid ": activate to sort column descending"
262 msgstr ": Ordenar colunas de forma descendente" 270 msgstr ": Ordenar colunas de forma descendente"
263 271
264 -#: goals/templates/goals/reports.html:103 272 +#: goals/templates/goals/reports.html:112
265 msgid "Download .csv file" 273 msgid "Download .csv file"
266 msgstr "Download de arquivo .csv" 274 msgstr "Download de arquivo .csv"
267 275
268 -#: goals/templates/goals/reports.html:105 276 +#: goals/templates/goals/reports.html:114
269 msgid "Reports: Unanswered" 277 msgid "Reports: Unanswered"
270 msgstr "Relatórios: Não Respondentes" 278 msgstr "Relatórios: Não Respondentes"
271 279
272 -#: goals/templates/goals/reports.html:106 280 +#: goals/templates/goals/reports.html:115
273 msgid "Reports: History" 281 msgid "Reports: History"
274 msgstr "Relatórios: Histórico" 282 msgstr "Relatórios: Histórico"
275 283
@@ -289,7 +297,7 @@ msgid &quot;Update My Goals&quot; @@ -289,7 +297,7 @@ msgid &quot;Update My Goals&quot;
289 msgstr "Atualizar Minhas Metas" 297 msgstr "Atualizar Minhas Metas"
290 298
291 #: goals/templates/goals/view.html:19 goals/templatetags/goals_filters.py:72 299 #: goals/templates/goals/view.html:19 goals/templatetags/goals_filters.py:72
292 -#: goals/views.py:217 300 +#: goals/views.py:218
293 msgid "My Goals" 301 msgid "My Goals"
294 msgstr "Minhas Metas" 302 msgstr "Minhas Metas"
295 303
@@ -322,49 +330,49 @@ msgstr &quot;Submeteu&quot; @@ -322,49 +330,49 @@ msgstr &quot;Submeteu&quot;
322 msgid "%s Instance" 330 msgid "%s Instance"
323 msgstr "Instância de %s" 331 msgstr "Instância de %s"
324 332
325 -#: goals/views.py:60 333 +#: goals/views.py:61
326 msgid "Reports" 334 msgid "Reports"
327 msgstr "Relatórios" 335 msgstr "Relatórios"
328 336
329 -#: goals/views.py:348 goals/views.py:476 337 +#: goals/views.py:349 goals/views.py:477
330 #, python-format 338 #, python-format
331 msgid "Your goals for %s was save successfully!" 339 msgid "Your goals for %s was save successfully!"
332 msgstr "Suas metas para %s foram salvas com sucesso!" 340 msgstr "Suas metas para %s foram salvas com sucesso!"
333 341
334 -#: goals/views.py:584 342 +#: goals/views.py:585
335 #, python-format 343 #, python-format
336 msgid "Your goals for %s was update successfully!" 344 msgid "Your goals for %s was update successfully!"
337 msgstr "Suas metas para %s foram atualizadas com sucesso!" 345 msgstr "Suas metas para %s foram atualizadas com sucesso!"
338 346
339 -#: goals/views.py:635 goals/views.py:649 goals/views.py:670 goals/views.py:789  
340 -#: goals/views.py:803 goals/views.py:813 347 +#: goals/views.py:636 goals/views.py:650 goals/views.py:671 goals/views.py:790
  348 +#: goals/views.py:804 goals/views.py:814
341 msgid "Visualize" 349 msgid "Visualize"
342 msgstr "Visualizar" 350 msgstr "Visualizar"
343 351
344 -#: goals/views.py:635 goals/views.py:649 goals/views.py:670 goals/views.py:789  
345 -#: goals/views.py:803 goals/views.py:813 352 +#: goals/views.py:636 goals/views.py:650 goals/views.py:671 goals/views.py:790
  353 +#: goals/views.py:804 goals/views.py:814
346 msgid "Submit" 354 msgid "Submit"
347 msgstr "Submeter" 355 msgstr "Submeter"
348 356
349 -#: goals/views.py:733 357 +#: goals/views.py:734
350 msgid "Create Topic Goals" 358 msgid "Create Topic Goals"
351 msgstr "Adicionar Metas do Tópico" 359 msgstr "Adicionar Metas do Tópico"
352 360
353 -#: goals/views.py:744 361 +#: goals/views.py:745
354 #, python-format 362 #, python-format
355 msgid "The Goals specification for the topic %s was realized successfully!" 363 msgid "The Goals specification for the topic %s was realized successfully!"
356 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi realizada com sucesso!" 364 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi realizada com sucesso!"
357 365
358 -#: goals/views.py:868 366 +#: goals/views.py:869
359 msgid "Update Topic Goals" 367 msgid "Update Topic Goals"
360 msgstr "Atualizar Metas do Tópico" 368 msgstr "Atualizar Metas do Tópico"
361 369
362 -#: goals/views.py:879 370 +#: goals/views.py:880
363 #, python-format 371 #, python-format
364 msgid "The Goals specification for the topic %s was updated successfully!" 372 msgid "The Goals specification for the topic %s was updated successfully!"
365 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi atualizada com sucesso!" 373 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi atualizada com sucesso!"
366 374
367 -#: goals/views.py:915 375 +#: goals/views.py:916
368 #, python-format 376 #, python-format
369 msgid "The Goals specification of the topic %s was removed successfully!" 377 msgid "The Goals specification of the topic %s was removed successfully!"
370 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi removida com sucesso!" 378 msgstr "A Especificação de Metas para o tópico %s foi removida com sucesso!"
links/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr &quot;Ja existe um link com este nome neste Assunto&quot; @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr &quot;Ja existe um link com este nome neste Assunto&quot;
46 msgid "Link_URL" 46 msgid "Link_URL"
47 msgstr "URL do link" 47 msgstr "URL do link"
48 48
49 -#: links/models.py:31 links/templates/links/delete.html:9 49 +#: links/models.py:31 links/templates/links/delete.html:12
50 msgid "Are you sure you want delete the Website link" 50 msgid "Are you sure you want delete the Website link"
51 msgstr "Tem certeza que voce deseja remover esse Link para Website" 51 msgstr "Tem certeza que voce deseja remover esse Link para Website"
52 52
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr &quot;Salvar&quot; @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr &quot;Salvar&quot;
78 msgid "Create Website Link" 78 msgid "Create Website Link"
79 msgstr "Criar Link do Website" 79 msgstr "Criar Link do Website"
80 80
81 -#: links/templates/links/delete.html:14 81 +#: links/templates/links/delete.html:18
82 msgid "Close" 82 msgid "Close"
83 msgstr "Fechar" 83 msgstr "Fechar"
84 84
85 -#: links/templates/links/delete.html:17 85 +#: links/templates/links/delete.html:19
86 msgid "Delete" 86 msgid "Delete"
87 msgstr "Remover" 87 msgstr "Remover"
88 88
log/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
mailsender/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
mural/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:22-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,340 +18,371 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,340 +18,371 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: forms.py:18  
22 -#| msgid "Comment" 21 +#: mural/forms.py:18
23 msgctxt "form" 22 msgctxt "form"
24 msgid "Comment" 23 msgid "Comment"
25 msgstr "Comentar" 24 msgstr "Comentar"
26 25
27 -#: forms.py:18  
28 -#| msgctxt "modal"  
29 -#| msgid "Ask for Help" 26 +#: mural/forms.py:18
30 msgctxt "form" 27 msgctxt "form"
31 msgid "Ask for Help" 28 msgid "Ask for Help"
32 msgstr "Pedir ajuda" 29 msgstr "Pedir ajuda"
33 30
34 -#: forms.py:26 forms.py:111 31 +#: mural/forms.py:26 mural/forms.py:111
35 msgid "This field is required." 32 msgid "This field is required."
36 msgstr "Esse campo é obrigatório." 33 msgstr "Esse campo é obrigatório."
37 34
38 -#: forms.py:38 forms.py:123 35 +#: mural/forms.py:38 mural/forms.py:123
39 msgid "The image is too large. It should have less than 5MB." 36 msgid "The image is too large. It should have less than 5MB."
40 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve possuir 5MB ou menos." 37 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve possuir 5MB ou menos."
41 38
42 -#: forms.py:82 39 +#: mural/forms.py:82
43 msgid "Choose an especific resource" 40 msgid "Choose an especific resource"
44 msgstr "Escolha um recurso específico" 41 msgstr "Escolha um recurso específico"
45 42
46 -#: models.py:18 43 +#: mural/models.py:18
47 msgid "File not supported." 44 msgid "File not supported."
48 msgstr "Arquivo não suportado." 45 msgstr "Arquivo não suportado."
49 46
50 -#: models.py:21 47 +#: mural/models.py:21
51 msgid "Action" 48 msgid "Action"
52 msgstr "Ação" 49 msgstr "Ação"
53 50
54 -#: models.py:21 51 +#: mural/models.py:21
55 msgctxt "modal" 52 msgctxt "modal"
56 msgid "Comment" 53 msgid "Comment"
57 msgstr "Comentou" 54 msgstr "Comentou"
58 55
59 -#: models.py:21 56 +#: mural/models.py:21
60 msgctxt "modal" 57 msgctxt "modal"
61 msgid "Ask for Help" 58 msgid "Ask for Help"
62 msgstr "Pediu ajuda" 59 msgstr "Pediu ajuda"
63 60
64 -#: models.py:22 models.py:107 models.py:118 models.py:127 61 +#: mural/models.py:22 mural/models.py:107 mural/models.py:118
  62 +#: mural/models.py:127
65 msgid "Post" 63 msgid "Post"
66 msgstr "Postagem" 64 msgstr "Postagem"
67 65
68 -#: models.py:23 models.py:106 66 +#: mural/models.py:23 mural/models.py:106
69 msgid "Image" 67 msgid "Image"
70 msgstr "Imagem" 68 msgstr "Imagem"
71 69
72 -#: models.py:24 models.py:108 models.py:120 models.py:128 70 +#: mural/models.py:24 mural/models.py:108 mural/models.py:120
  71 +#: mural/models.py:128
73 msgid "User" 72 msgid "User"
74 msgstr "Usuário" 73 msgstr "Usuário"
75 74
76 -#: models.py:25 models.py:109 75 +#: mural/models.py:25 mural/models.py:109
77 msgid "Create Date" 76 msgid "Create Date"
78 msgstr "Data de criação" 77 msgstr "Data de criação"
79 78
80 -#: models.py:26 models.py:110 79 +#: mural/models.py:26 mural/models.py:110
81 msgid "Last Update" 80 msgid "Last Update"
82 msgstr "Última atualização" 81 msgstr "Última atualização"
83 82
84 -#: models.py:27 models.py:111 83 +#: mural/models.py:27 mural/models.py:111
85 msgid "Edited" 84 msgid "Edited"
86 msgstr "Editado" 85 msgstr "Editado"
87 86
88 -#: models.py:50 87 +#: mural/models.py:50
89 msgid "Space" 88 msgid "Space"
90 msgstr "Espaço" 89 msgstr "Espaço"
91 90
92 -#: models.py:86 91 +#: mural/models.py:86
93 msgid "Subject" 92 msgid "Subject"
94 msgstr "Assunto" 93 msgstr "Assunto"
95 94
96 -#: models.py:87 95 +#: mural/models.py:87
97 msgid "Resource" 96 msgid "Resource"
98 msgstr "Recurso" 97 msgstr "Recurso"
99 98
100 -#: models.py:105 models.py:119 templates/mural/_form_comment.html:66 99 +#: mural/models.py:105 mural/models.py:119
  100 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:66
101 msgid "Comment" 101 msgid "Comment"
102 msgstr "Comentar" 102 msgstr "Comentar"
103 103
104 -#: models.py:117 104 +#: mural/models.py:117
105 msgid "Viewed" 105 msgid "Viewed"
106 msgstr "Visualizado" 106 msgstr "Visualizado"
107 107
108 -#: models.py:121 108 +#: mural/models.py:121
109 msgid "Date/Time Viewed" 109 msgid "Date/Time Viewed"
110 msgstr "" 110 msgstr ""
111 111
112 -#: templates/mural/_form.html:76 templates/mural/_form_comment.html:42 112 +#: mural/templates/mural/_form.html:76
  113 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:42
113 msgid "Click or drop the picture here" 114 msgid "Click or drop the picture here"
114 msgstr "Clique ou solte a imagem aqui" 115 msgstr "Clique ou solte a imagem aqui"
115 116
116 -#: templates/mural/_form.html:78 templates/mural/_form_comment.html:44 117 +#: mural/templates/mural/_form.html:78
  118 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:44
117 msgid "The picture could not exceed 5MB." 119 msgid "The picture could not exceed 5MB."
118 msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." 120 msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
119 121
120 -#: templates/mural/_form.html:100 122 +#: mural/templates/mural/_form.html:100
121 msgctxt "button" 123 msgctxt "button"
122 msgid "Post" 124 msgid "Post"
123 msgstr "Postar" 125 msgstr "Postar"
124 126
125 -#: templates/mural/_form.html:101 templates/mural/_form_comment.html:67  
126 -#: templates/mural/_form_comment.html:85 127 +#: mural/templates/mural/_form.html:101
  128 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:67
  129 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:85
127 msgid "Cancel" 130 msgid "Cancel"
128 msgstr "Cancelar" 131 msgstr "Cancelar"
129 132
130 -#: templates/mural/_form_comment.html:33 133 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:33
131 msgid "Choose your photo..." 134 msgid "Choose your photo..."
132 msgstr "Escolha sua foto..." 135 msgstr "Escolha sua foto..."
133 136
134 -#: templates/mural/_form_comment.html:78 137 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:78
135 msgid "Insert here the name of the user you wish to mark in this comment" 138 msgid "Insert here the name of the user you wish to mark in this comment"
136 msgstr "Insira aqui o nome do usuário que você quer marcar nesse comentário" 139 msgstr "Insira aqui o nome do usuário que você quer marcar nesse comentário"
137 140
138 -#: templates/mural/_form_comment.html:84 141 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:84
139 msgid "Mark" 142 msgid "Mark"
140 msgstr "Marcar" 143 msgstr "Marcar"
141 144
142 -#: templates/mural/_form_comment.html:100 145 +#: mural/templates/mural/_form_comment.html:100
143 msgid "Mark User" 146 msgid "Mark User"
144 msgstr "Marcar Usuário" 147 msgstr "Marcar Usuário"
145 148
146 -#: templates/mural/_user_suggestions_list.html:16 149 +#: mural/templates/mural/_user_suggestions_list.html:16
147 msgid "No results found." 150 msgid "No results found."
148 msgstr "Nenhum resultado encontrado." 151 msgstr "Nenhum resultado encontrado."
149 152
150 -#: templates/mural/_view.html:22 templates/mural/_view_comment.html:22  
151 -#: templates/mural/list_category.html:59 templates/mural/list_subject.html:58  
152 -#: templates/mural/subject_view.html:39 153 +#: mural/templates/mural/_view.html:22
  154 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:22
  155 +#: mural/templates/mural/list_category.html:59
  156 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:58
  157 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:39
153 msgid "Edit" 158 msgid "Edit"
154 msgstr "Editar" 159 msgstr "Editar"
155 160
156 -#: templates/mural/_view.html:24 templates/mural/_view_comment.html:24  
157 -#: templates/mural/list_category.html:61 templates/mural/list_subject.html:60  
158 -#: templates/mural/subject_view.html:41 161 +#: mural/templates/mural/_view.html:24
  162 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:24
  163 +#: mural/templates/mural/list_category.html:61
  164 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:60
  165 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:41
159 msgid "Remove" 166 msgid "Remove"
160 msgstr "Remover" 167 msgstr "Remover"
161 168
162 -#: templates/mural/_view.html:36 templates/mural/_view_comment.html:31 169 +#: mural/templates/mural/_view.html:36
  170 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:31
163 msgid "In" 171 msgid "In"
164 msgstr "Em" 172 msgstr "Em"
165 173
166 -#: templates/mural/_view.html:47 174 +#: mural/templates/mural/_view.html:47
167 msgid "See complete post" 175 msgid "See complete post"
168 msgstr "Ver postagem completa" 176 msgstr "Ver postagem completa"
169 177
170 -#: templates/mural/_view.html:50 178 +#: mural/templates/mural/_view.html:50
171 msgid "See more comments..." 179 msgid "See more comments..."
172 msgstr "Ver mais comentários..." 180 msgstr "Ver mais comentários..."
173 181
174 -#: templates/mural/_view.html:61 182 +#: mural/templates/mural/_view.html:61
175 msgid "Make a comment..." 183 msgid "Make a comment..."
176 msgstr "Faça um comentário..." 184 msgstr "Faça um comentário..."
177 185
178 -#: templates/mural/_view_comment.html:14  
179 -#| msgid "Comment" 186 +#: mural/templates/mural/_view_comment.html:14
180 msgctxt "view" 187 msgctxt "view"
181 msgid "Comment" 188 msgid "Comment"
182 msgstr "Comentou" 189 msgstr "Comentou"
183 190
184 -#: templates/mural/delete.html:13 191 +#: mural/templates/mural/delete.html:16
185 msgid "Close" 192 msgid "Close"
186 msgstr "Fechar" 193 msgstr "Fechar"
187 194
188 -#: templates/mural/delete.html:16 195 +#: mural/templates/mural/delete.html:17
189 msgid "Delete" 196 msgid "Delete"
190 msgstr "Deletar" 197 msgstr "Deletar"
191 198
192 -#: templates/mural/list.html:9 199 +#: mural/templates/mural/list.html:9
193 msgid "Mural: General" 200 msgid "Mural: General"
194 msgstr "Mural: Geral" 201 msgstr "Mural: Geral"
195 202
196 -#: templates/mural/list.html:17 templates/mural/list_category.html:19  
197 -#: templates/mural/list_subject.html:19 203 +#: mural/templates/mural/list.html:17
  204 +#: mural/templates/mural/list_category.html:19
  205 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:19
198 msgid "General" 206 msgid "General"
199 msgstr "Geral" 207 msgstr "Geral"
200 208
201 -#: templates/mural/list.html:18 templates/mural/list_category.html:20  
202 -#: templates/mural/list_subject.html:20 209 +#: mural/templates/mural/list.html:18
  210 +#: mural/templates/mural/list_category.html:20
  211 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:20
203 msgid "Per Category" 212 msgid "Per Category"
204 msgstr "Por Categoria" 213 msgstr "Por Categoria"
205 214
206 -#: templates/mural/list.html:19 templates/mural/list_category.html:21  
207 -#: templates/mural/list_subject.html:21 215 +#: mural/templates/mural/list.html:19
  216 +#: mural/templates/mural/list_category.html:21
  217 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:21
208 msgid "Per Subject" 218 msgid "Per Subject"
209 msgstr "Por Assunto" 219 msgstr "Por Assunto"
210 220
211 -#: templates/mural/list.html:26 templates/mural/list.html:39  
212 -#: templates/mural/list.html:74 templates/mural/list.html:87  
213 -#: templates/mural/list_category.html:75 templates/mural/list_category.html:88  
214 -#: templates/mural/list_category.html:126  
215 -#: templates/mural/list_category.html:139 templates/mural/list_subject.html:74  
216 -#: templates/mural/list_subject.html:87 templates/mural/list_subject.html:125  
217 -#: templates/mural/list_subject.html:138 templates/mural/resource_view.html:73  
218 -#: templates/mural/resource_view.html:86 templates/mural/subject_view.html:85  
219 -#: templates/mural/subject_view.html:98 221 +#: mural/templates/mural/list.html:26 mural/templates/mural/list.html:39
  222 +#: mural/templates/mural/list.html:74 mural/templates/mural/list.html:87
  223 +#: mural/templates/mural/list_category.html:75
  224 +#: mural/templates/mural/list_category.html:88
  225 +#: mural/templates/mural/list_category.html:126
  226 +#: mural/templates/mural/list_category.html:139
  227 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:74
  228 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:87
  229 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:125
  230 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:138
  231 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:73
  232 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:86
  233 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:85
  234 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:98
220 msgid "Filter" 235 msgid "Filter"
221 msgstr "Filtrar" 236 msgstr "Filtrar"
222 237
223 -#: templates/mural/list.html:31 templates/mural/list.html:79  
224 -#: templates/mural/list_category.html:80 templates/mural/list_category.html:131  
225 -#: templates/mural/list_subject.html:79 templates/mural/list_subject.html:130  
226 -#: templates/mural/resource_view.html:78 templates/mural/subject_view.html:90 238 +#: mural/templates/mural/list.html:31 mural/templates/mural/list.html:79
  239 +#: mural/templates/mural/list_category.html:80
  240 +#: mural/templates/mural/list_category.html:131
  241 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:79
  242 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:130
  243 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:78
  244 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:90
227 msgid "Favorite posts" 245 msgid "Favorite posts"
228 msgstr "Postagens favoritas" 246 msgstr "Postagens favoritas"
229 247
230 -#: templates/mural/list.html:36 templates/mural/list.html:84  
231 -#: templates/mural/list_category.html:85 templates/mural/list_category.html:136  
232 -#: templates/mural/list_subject.html:84 templates/mural/list_subject.html:135  
233 -#: templates/mural/resource_view.html:83 templates/mural/subject_view.html:95 248 +#: mural/templates/mural/list.html:36 mural/templates/mural/list.html:84
  249 +#: mural/templates/mural/list_category.html:85
  250 +#: mural/templates/mural/list_category.html:136
  251 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:84
  252 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:135
  253 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:83
  254 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:95
234 msgid "Only my posts" 255 msgid "Only my posts"
235 msgstr "Apenas minhas postagens" 256 msgstr "Apenas minhas postagens"
236 257
237 -#: templates/mural/list.html:40 templates/mural/list.html:88  
238 -#: templates/mural/list_category.html:89 templates/mural/list_category.html:140  
239 -#: templates/mural/list_subject.html:88 templates/mural/list_subject.html:139  
240 -#: templates/mural/resource_view.html:87 templates/mural/subject_view.html:99 258 +#: mural/templates/mural/list.html:40 mural/templates/mural/list.html:88
  259 +#: mural/templates/mural/list_category.html:89
  260 +#: mural/templates/mural/list_category.html:140
  261 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:88
  262 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:139
  263 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:87
  264 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:99
241 msgid "Clean Filters" 265 msgid "Clean Filters"
242 msgstr "Limpar Filtros" 266 msgstr "Limpar Filtros"
243 267
244 -#: templates/mural/list.html:52 templates/mural/list_category.html:101  
245 -#: templates/mural/list_subject.html:100 templates/mural/resource_view.html:51  
246 -#: templates/mural/subject_view.html:63 268 +#: mural/templates/mural/list.html:52
  269 +#: mural/templates/mural/list_category.html:101
  270 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:100
  271 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:51
  272 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:63
247 msgid "Wish to make a new post?" 273 msgid "Wish to make a new post?"
248 msgstr "Deseja fazer uma nova postagem?" 274 msgstr "Deseja fazer uma nova postagem?"
249 275
250 -#: templates/mural/list.html:70 templates/mural/list_category.html:122  
251 -#: templates/mural/list_subject.html:121 templates/mural/resource_view.html:69  
252 -#: templates/mural/subject_view.html:81 276 +#: mural/templates/mural/list.html:70
  277 +#: mural/templates/mural/list_category.html:122
  278 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:121
  279 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:69
  280 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:81
253 msgid "There are no posts in this mural yet." 281 msgid "There are no posts in this mural yet."
254 msgstr "Ainda não existe nenhuma postagem nesse mural." 282 msgstr "Ainda não existe nenhuma postagem nesse mural."
255 283
256 -#: templates/mural/list_category.html:9 284 +#: mural/templates/mural/list_category.html:9
257 msgid "Mural: Per Category" 285 msgid "Mural: Per Category"
258 msgstr "Mural: Por Categoria" 286 msgstr "Mural: Por Categoria"
259 287
260 -#: templates/mural/list_category.html:57 templates/mural/list_subject.html:56  
261 -#: templates/mural/subject_view.html:37 288 +#: mural/templates/mural/list_category.html:57
  289 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:56
  290 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:37
262 msgid "Replicate" 291 msgid "Replicate"
263 msgstr "Replicar" 292 msgstr "Replicar"
264 293
265 -#: templates/mural/list_category.html:111 templates/mural/list_subject.html:110 294 +#: mural/templates/mural/list_category.html:111
  295 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:110
266 msgid "See more posts" 296 msgid "See more posts"
267 msgstr "Ver mais postagens" 297 msgstr "Ver mais postagens"
268 298
269 -#: templates/mural/list_subject.html:9 299 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:9
270 msgid "Mural: Per Subject" 300 msgid "Mural: Per Subject"
271 msgstr "Mural: Por Assunto" 301 msgstr "Mural: Por Assunto"
272 302
273 -#: templates/mural/list_subject.html:59 templates/mural/subject_view.html:40 303 +#: mural/templates/mural/list_subject.html:59
  304 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:40
274 msgid "Groups" 305 msgid "Groups"
275 msgstr "Grupos" 306 msgstr "Grupos"
276 307
277 -#: templates/mural/resource_view.html:12 templates/mural/subject_view.html:9  
278 -#: views.py:101 308 +#: mural/templates/mural/resource_view.html:12
  309 +#: mural/templates/mural/subject_view.html:9 mural/views.py:101
279 msgid "Mural" 310 msgid "Mural"
280 msgstr "Mural" 311 msgstr "Mural"
281 312
282 -#: templatetags/mural_filters.py:12 313 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:12
283 msgid "(Edited)" 314 msgid "(Edited)"
284 msgstr "(Editado)" 315 msgstr "(Editado)"
285 316
286 -#: templatetags/mural_filters.py:30 views.py:1226 317 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:30 mural/views.py:1226
287 msgid "Unfavorite" 318 msgid "Unfavorite"
288 msgstr "Desfavoritar" 319 msgstr "Desfavoritar"
289 320
290 -#: templatetags/mural_filters.py:32 views.py:1230 321 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:32 mural/views.py:1230
291 msgid "Favorite" 322 msgid "Favorite"
292 msgstr "Favoritar" 323 msgstr "Favoritar"
293 324
294 -#: templatetags/mural_filters.py:106 325 +#: mural/templatetags/mural_filters.py:106
295 msgid "about" 326 msgid "about"
296 msgstr "sobre" 327 msgstr "sobre"
297 328
298 -#: views.py:154 329 +#: mural/views.py:154
299 #, python-format 330 #, python-format
300 msgid "%s has made a post in General" 331 msgid "%s has made a post in General"
301 msgstr "%s postou em Geral" 332 msgstr "%s postou em Geral"
302 333
303 -#: views.py:258 views.py:522 views.py:858 334 +#: mural/views.py:258 mural/views.py:522 mural/views.py:858
304 msgid "Are you sure you want to delete this post?" 335 msgid "Are you sure you want to delete this post?"
305 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa postagem?" 336 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa postagem?"
306 337
307 -#: views.py:366 338 +#: mural/views.py:366
308 msgid "Mural - Per Category" 339 msgid "Mural - Per Category"
309 msgstr "Mural - Por Categoria" 340 msgstr "Mural - Por Categoria"
310 341
311 -#: views.py:411 views.py:717 views.py:1152 342 +#: mural/views.py:411 mural/views.py:717 mural/views.py:1152
312 #, python-format 343 #, python-format
313 msgid "%s has made a post in %s" 344 msgid "%s has made a post in %s"
314 msgstr "%s postou em %s" 345 msgstr "%s postou em %s"
315 346
316 -#: views.py:655 347 +#: mural/views.py:655
317 msgid "Mural - Per Subject" 348 msgid "Mural - Per Subject"
318 msgstr "Mural - Por Assunto" 349 msgstr "Mural - Por Assunto"
319 350
320 -#: views.py:969 views.py:1085 351 +#: mural/views.py:969 mural/views.py:1085
321 #, python-format 352 #, python-format
322 msgid "%s - Mural" 353 msgid "%s - Mural"
323 msgstr "%s - Mural" 354 msgstr "%s - Mural"
324 355
325 -#: views.py:1207 356 +#: mural/views.py:1207
326 msgid "Your post was published successfully!" 357 msgid "Your post was published successfully!"
327 msgstr "Sua postagem foi publicada com sucesso!" 358 msgstr "Sua postagem foi publicada com sucesso!"
328 359
329 -#: views.py:1209 360 +#: mural/views.py:1209
330 msgid "Your post was edited successfully!" 361 msgid "Your post was edited successfully!"
331 msgstr "Sua postagem foi editada com sucesso!" 362 msgstr "Sua postagem foi editada com sucesso!"
332 363
333 -#: views.py:1216 364 +#: mural/views.py:1216
334 msgid "Post deleted successfully!" 365 msgid "Post deleted successfully!"
335 msgstr "Postagem deletada com sucesso!" 366 msgstr "Postagem deletada com sucesso!"
336 367
337 -#: views.py:1284 368 +#: mural/views.py:1284
338 #, python-format 369 #, python-format
339 msgid "%s has commented in a post" 370 msgid "%s has commented in a post"
340 msgstr "%s comentou em um postagem" 371 msgstr "%s comentou em um postagem"
341 372
342 -#: views.py:1443 373 +#: mural/views.py:1443
343 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" 374 msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
344 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar esse comentário?" 375 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar esse comentário?"
345 376
346 -#: views.py:1510 377 +#: mural/views.py:1510
347 msgid "Your comment was published successfully!" 378 msgid "Your comment was published successfully!"
348 msgstr "Seu comentário foi publicado com sucesso!" 379 msgstr "Seu comentário foi publicado com sucesso!"
349 380
350 -#: views.py:1512 381 +#: mural/views.py:1512
351 msgid "Your comment was edited successfully!" 382 msgid "Your comment was edited successfully!"
352 msgstr "Seu comentário foi editado com sucesso!" 383 msgstr "Seu comentário foi editado com sucesso!"
353 384
354 -#: views.py:1519 385 +#: mural/views.py:1519
355 msgid "Comment deleted successfully!" 386 msgid "Comment deleted successfully!"
356 msgstr "Comentário deletado com sucesso!" 387 msgstr "Comentário deletado com sucesso!"
357 388
news/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,38 @@ @@ -0,0 +1,38 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +#: news/models.py:15
  21 +msgid "File not supported."
  22 +msgstr ""
  23 +
  24 +#: news/models.py:18
  25 +msgid "Name"
  26 +msgstr ""
  27 +
  28 +#: news/models.py:19
  29 +msgid "Slug"
  30 +msgstr ""
  31 +
  32 +#: news/models.py:20
  33 +msgid "News Image"
  34 +msgstr ""
  35 +
  36 +#: news/models.py:21
  37 +msgid "Description"
  38 +msgstr ""
notifications/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
pdf_file/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -102,16 +102,16 @@ msgstr &quot;Editar: &quot; @@ -102,16 +102,16 @@ msgstr &quot;Editar: &quot;
102 msgid "PDF could not be displayed" 102 msgid "PDF could not be displayed"
103 msgstr "PDF não pode ser mostrado" 103 msgstr "PDF não pode ser mostrado"
104 104
105 -#: pdf_file/views.py:109 pdf_file/views.py:122 pdf_file/views.py:233  
106 -#: pdf_file/views.py:235 pdf_file/views.py:251 pdf_file/views.py:253 105 +#: pdf_file/views.py:110 pdf_file/views.py:123 pdf_file/views.py:234
  106 +#: pdf_file/views.py:236 pdf_file/views.py:252 pdf_file/views.py:254
107 msgid "Visualize" 107 msgid "Visualize"
108 msgstr "" 108 msgstr ""
109 109
110 -#: pdf_file/views.py:182 110 +#: pdf_file/views.py:183
111 msgid "Create PDF File" 111 msgid "Create PDF File"
112 msgstr "Criar o arquivo PDF" 112 msgstr "Criar o arquivo PDF"
113 113
114 -#: pdf_file/views.py:193 114 +#: pdf_file/views.py:194
115 #, python-format 115 #, python-format
116 msgid "" 116 msgid ""
117 "The PDF File \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment " 117 "The PDF File \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual environment "
@@ -120,16 +120,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -120,16 +120,16 @@ msgstr &quot;&quot;
120 "O arquivo PDF \"%s\" foi adicionado ao topico \"%s\" do ambiente virtual " 120 "O arquivo PDF \"%s\" foi adicionado ao topico \"%s\" do ambiente virtual "
121 "\"%s\" com sucesso!" 121 "\"%s\" com sucesso!"
122 122
123 -#: pdf_file/views.py:297 123 +#: pdf_file/views.py:298
124 msgid "Update PDF File" 124 msgid "Update PDF File"
125 msgstr "Atualize arquivo PDF" 125 msgstr "Atualize arquivo PDF"
126 126
127 -#: pdf_file/views.py:308 127 +#: pdf_file/views.py:309
128 #, python-format 128 #, python-format
129 msgid "The PDF File \"%s\" was updated successfully!" 129 msgid "The PDF File \"%s\" was updated successfully!"
130 msgstr "O arquivo PDF \"%s\" foi atualizado com sucesso!" 130 msgstr "O arquivo PDF \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
131 131
132 -#: pdf_file/views.py:335 132 +#: pdf_file/views.py:336
133 #, python-format 133 #, python-format
134 msgid "" 134 msgid ""
135 "The PDF File \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!" 135 "The PDF File \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s\"!"
pendencies/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -114,6 +114,10 @@ msgid &quot;Access&quot; @@ -114,6 +114,10 @@ msgid &quot;Access&quot;
114 msgstr "Acessar" 114 msgstr "Acessar"
115 115
116 #: pendencies/models.py:8 116 #: pendencies/models.py:8
  117 +msgid "Participate"
  118 +msgstr ""
  119 +
  120 +#: pendencies/models.py:8
117 msgid "Finish" 121 msgid "Finish"
118 msgstr "" 122 msgstr ""
119 123
reports/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-04-06 16:30-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,279 +18,284 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,279 +18,284 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: forms.py:23 21 +#: reports/forms.py:23
22 msgid "Kind Of Resource" 22 msgid "Kind Of Resource"
23 msgstr "Tipo de recurso" 23 msgstr "Tipo de recurso"
24 24
25 -#: forms.py:24 25 +#: reports/forms.py:24
26 msgid "Tag" 26 msgid "Tag"
27 msgstr "Tag" 27 msgstr "Tag"
28 28
29 -#: forms.py:35 29 +#: reports/forms.py:35
30 msgid "Topics" 30 msgid "Topics"
31 msgstr "Tópicos" 31 msgstr "Tópicos"
32 32
33 -#: forms.py:36 templates/reports/view.html:58 33 +#: reports/forms.py:36 reports/templates/reports/view.html:58
34 msgid "Initial Date" 34 msgid "Initial Date"
35 msgstr "Data inicial" 35 msgstr "Data inicial"
36 36
37 -#: forms.py:37 37 +#: reports/forms.py:37
38 msgid "Final Date" 38 msgid "Final Date"
39 msgstr "Data Final" 39 msgstr "Data Final"
40 40
41 -#: forms.py:39 41 +#: reports/forms.py:39
42 msgid "From Mural" 42 msgid "From Mural"
43 msgstr "Mural da disciplina" 43 msgstr "Mural da disciplina"
44 44
45 -#: forms.py:40 45 +#: reports/forms.py:40
46 msgid "Messages" 46 msgid "Messages"
47 msgstr "Mensagens" 47 msgstr "Mensagens"
48 48
49 -#: forms.py:51 views.py:127 views.py:198 49 +#: reports/forms.py:51 reports/views.py:127 reports/views.py:198
50 msgid "All" 50 msgid "All"
51 msgstr "Todos" 51 msgstr "Todos"
52 52
53 -#: forms.py:60 53 +#: reports/forms.py:60
54 msgid "The initial date can't be after the end one." 54 msgid "The initial date can't be after the end one."
55 msgstr "A data inicial não pode ser depois da final" 55 msgstr "A data inicial não pode ser depois da final"
56 56
57 -#: forms.py:65 57 +#: reports/forms.py:65
58 msgid "This date should be right or after " 58 msgid "This date should be right or after "
59 msgstr "Esta data deve ser igual ou após" 59 msgstr "Esta data deve ser igual ou após"
60 60
61 -#: forms.py:71 61 +#: reports/forms.py:71
62 msgid "This date should be right or before " 62 msgid "This date should be right or before "
63 msgstr "Esta data deve ser igual ou anterior à" 63 msgstr "Esta data deve ser igual ou anterior à"
64 64
65 -#: templates/reports/_form.html:19 65 +#: reports/templates/reports/_form.html:19
66 msgid "General Parameters" 66 msgid "General Parameters"
67 msgstr "Escolha o Tópico e o Período" 67 msgstr "Escolha o Tópico e o Período"
68 68
69 -#: templates/reports/_form.html:37 69 +#: reports/templates/reports/_form.html:37
70 msgid "Choose the Data Source (is possible to pick more than one)" 70 msgid "Choose the Data Source (is possible to pick more than one)"
71 msgstr "Escolha a fonte de dados (é possível escolher mais de uma)" 71 msgstr "Escolha a fonte de dados (é possível escolher mais de uma)"
72 72
73 -#: templates/reports/_form.html:62 73 +#: reports/templates/reports/_form.html:62
74 msgid "Interaction with resources" 74 msgid "Interaction with resources"
75 msgstr "Interação com recursos" 75 msgstr "Interação com recursos"
76 76
77 -#: templates/reports/_form.html:97 77 +#: reports/templates/reports/_form.html:97
78 msgid "Search Report" 78 msgid "Search Report"
79 msgstr "Buscar" 79 msgstr "Buscar"
80 80
81 -#: templates/reports/create.html:27 templates/reports/view.html:33 81 +#: reports/templates/reports/create.html:27
  82 +#: reports/templates/reports/view.html:33
82 msgid "Analytics" 83 msgid "Analytics"
83 msgstr "" 84 msgstr ""
84 85
85 -#: templates/reports/create.html:37 templates/reports/view.html:43 86 +#: reports/templates/reports/create.html:37
  87 +#: reports/templates/reports/view.html:43
86 msgid "Interaction Data" 88 msgid "Interaction Data"
87 msgstr "Dados de Interação" 89 msgstr "Dados de Interação"
88 90
89 -#: templates/reports/create.html:40 templates/reports/view.html:46 91 +#: reports/templates/reports/create.html:40
  92 +#: reports/templates/reports/view.html:46
90 msgid "Report Card" 93 msgid "Report Card"
91 msgstr "Boletim do Tópico" 94 msgstr "Boletim do Tópico"
92 95
93 -#: templates/reports/create.html:43 templates/reports/view.html:49 96 +#: reports/templates/reports/create.html:43
  97 +#: reports/templates/reports/view.html:49
94 msgid "Participation" 98 msgid "Participation"
95 msgstr "Participações" 99 msgstr "Participações"
96 100
97 -#: templates/reports/create.html:55 101 +#: reports/templates/reports/create.html:55
98 msgid "add data source" 102 msgid "add data source"
99 msgstr "Adicionar nova fonte de dados" 103 msgstr "Adicionar nova fonte de dados"
100 104
101 -#: templates/reports/create.html:56 105 +#: reports/templates/reports/create.html:56
102 msgid "remove data source" 106 msgid "remove data source"
103 msgstr "Remover esta fonte" 107 msgstr "Remover esta fonte"
104 108
105 -#: templates/reports/view.html:56 109 +#: reports/templates/reports/view.html:56
106 msgid "Subject" 110 msgid "Subject"
107 msgstr "Assunto" 111 msgstr "Assunto"
108 112
109 -#: templates/reports/view.html:57 113 +#: reports/templates/reports/view.html:57
110 msgid "Topic" 114 msgid "Topic"
111 msgstr "Tópico" 115 msgstr "Tópico"
112 116
113 -#: templates/reports/view.html:59 117 +#: reports/templates/reports/view.html:59
114 msgid "End Date" 118 msgid "End Date"
115 msgstr "Data final" 119 msgstr "Data final"
116 120
117 -#: templates/reports/view.html:60 121 +#: reports/templates/reports/view.html:60
118 msgid "new search" 122 msgid "new search"
119 msgstr "Nova Busca" 123 msgstr "Nova Busca"
120 124
121 -#: templates/reports/view.html:66 125 +#: reports/templates/reports/view.html:66
122 msgid "register(s)" 126 msgid "register(s)"
123 msgstr "registro(s)" 127 msgstr "registro(s)"
124 128
125 -#: templates/reports/view.html:68 129 +#: reports/templates/reports/view.html:68
126 msgid "Interactions Data (.csv)" 130 msgid "Interactions Data (.csv)"
127 msgstr "Dados de interação (.csv)" 131 msgstr "Dados de interação (.csv)"
128 132
129 -#: templates/reports/view.html:72 133 +#: reports/templates/reports/view.html:72
130 msgid "Interactions Data (.xls)" 134 msgid "Interactions Data (.xls)"
131 msgstr "Dados de interação (.xls)" 135 msgstr "Dados de interação (.xls)"
132 136
133 -#: views.py:60 137 +#: reports/views.py:60
134 msgid "Report created successfully" 138 msgid "Report created successfully"
135 msgstr "Relatório criado com sucesso!" 139 msgstr "Relatório criado com sucesso!"
136 140
137 -#: views.py:202 141 +#: reports/views.py:202
138 msgid "User" 142 msgid "User"
139 msgstr "" 143 msgstr ""
140 144
141 -#: views.py:222 145 +#: reports/views.py:222
142 msgid "Number of help posts created by the user." 146 msgid "Number of help posts created by the user."
143 msgstr "Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina." 147 msgstr "Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina."
144 148
145 -#: views.py:228 149 +#: reports/views.py:228
146 msgid "Amount of comments on help posts created by the student." 150 msgid "Amount of comments on help posts created by the student."
147 msgstr "" 151 msgstr ""
148 "Número de comentários criados para as próprias postagens de dúvidas no mural " 152 "Número de comentários criados para as próprias postagens de dúvidas no mural "
149 "da disciplina." 153 "da disciplina."
150 154
151 -#: views.py:233 155 +#: reports/views.py:233
152 msgid "Amount of comments made by the student on teachers help posts." 156 msgid "Amount of comments made by the student on teachers help posts."
153 msgstr "" 157 msgstr ""
154 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas " 158 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
155 "pelo professor." 159 "pelo professor."
156 160
157 -#: views.py:237 161 +#: reports/views.py:237
158 msgid "Amount of comments made by the student on other students help posts." 162 msgid "Amount of comments made by the student on other students help posts."
159 msgstr "" 163 msgstr ""
160 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas " 164 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
161 "por outros estudantes." 165 "por outros estudantes."
162 166
163 -#: views.py:248 167 +#: reports/views.py:248
164 msgid "Number of help posts created by the user that the teacher commented on." 168 msgid "Number of help posts created by the user that the teacher commented on."
165 msgstr "" 169 msgstr ""
166 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas " 170 "Número de comentários às postagens de dúvidas no mural da disciplina criadas "
167 "por outros estudantes" 171 "por outros estudantes"
168 172
169 -#: views.py:256 173 +#: reports/views.py:256
170 msgid "Number of help posts created by the user others students commented on." 174 msgid "Number of help posts created by the user others students commented on."
171 msgstr "" 175 msgstr ""
172 " Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina que foram " 176 " Número de postagens de dúvidas criadas no mural da disciplina que foram "
173 "comentadas por outros estudantes." 177 "comentadas por outros estudantes."
174 178
175 -#: views.py:259 179 +#: reports/views.py:259
176 msgid "Number of student visualizations on the mural of the subject." 180 msgid "Number of student visualizations on the mural of the subject."
177 msgstr "Número de visualizações do mural da disciplina." 181 msgstr "Número de visualizações do mural da disciplina."
178 182
179 -#: views.py:271 183 +#: reports/views.py:271
180 msgid "Number of access to mural between 6 a.m to 12a.m. ." 184 msgid "Number of access to mural between 6 a.m to 12a.m. ."
181 msgstr "" 185 msgstr ""
182 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 06h às 12h." 186 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 06h às 12h."
183 187
184 -#: views.py:275 188 +#: reports/views.py:275
185 msgid "Number of access to mural between 0 p.m to 6p.m. ." 189 msgid "Number of access to mural between 0 p.m to 6p.m. ."
186 msgstr "" 190 msgstr ""
187 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 12h às 18h." 191 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 12h às 18h."
188 192
189 -#: views.py:278 193 +#: reports/views.py:278
190 msgid "Number of access to mural between 6 p.m to 12p.m. ." 194 msgid "Number of access to mural between 6 p.m to 12p.m. ."
191 msgstr "" 195 msgstr ""
192 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 18h às 24h." 196 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 18h às 24h."
193 197
194 -#: views.py:282 198 +#: reports/views.py:282
195 msgid "Number of access to mural between 0 a.m to 6a.m. ." 199 msgid "Number of access to mural between 0 a.m to 6a.m. ."
196 msgstr "" 200 msgstr ""
197 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 24h às 06h." 201 "Número de acessos ao ambiente virtual da disciplina no horário de 24h às 06h."
198 202
199 -#: views.py:287 203 +#: reports/views.py:287
200 msgid "sunday" 204 msgid "sunday"
201 msgstr "domingo" 205 msgstr "domingo"
202 206
203 -#: views.py:287 207 +#: reports/views.py:287
204 msgid "monday" 208 msgid "monday"
205 msgstr "segunda" 209 msgstr "segunda"
206 210
207 -#: views.py:287 211 +#: reports/views.py:287
208 msgid "tuesday" 212 msgid "tuesday"
209 msgstr "terça-feira" 213 msgstr "terça-feira"
210 214
211 -#: views.py:287 215 +#: reports/views.py:287
212 msgid "wednesday" 216 msgid "wednesday"
213 msgstr "quarta" 217 msgstr "quarta"
214 218
215 -#: views.py:287 219 +#: reports/views.py:287
216 msgid "thursday" 220 msgid "thursday"
217 msgstr "quinta-feira" 221 msgstr "quinta-feira"
218 222
219 -#: views.py:288 223 +#: reports/views.py:288
220 msgid "friday" 224 msgid "friday"
221 msgstr "sexta" 225 msgstr "sexta"
222 226
223 -#: views.py:288 227 +#: reports/views.py:288
224 msgid "saturday" 228 msgid "saturday"
225 msgstr "sábado" 229 msgstr "sábado"
226 230
227 -#: views.py:292 views.py:295 231 +#: reports/views.py:292 reports/views.py:295
228 msgid "Number of access to the subject on " 232 msgid "Number of access to the subject on "
229 msgstr "Número de acessos ao assunto na(o) " 233 msgstr "Número de acessos ao assunto na(o) "
230 234
231 -#: views.py:298 235 +#: reports/views.py:298
232 msgid "Number of distinct days the user access the subject. " 236 msgid "Number of distinct days the user access the subject. "
233 msgstr "Número de dias distintos que acessou o ambiente virtual da disciplina." 237 msgstr "Número de dias distintos que acessou o ambiente virtual da disciplina."
234 238
235 -#: views.py:299 239 +#: reports/views.py:299
236 msgid "Class" 240 msgid "Class"
237 msgstr "Classe" 241 msgstr "Classe"
238 242
239 -#: views.py:299 views.py:300 243 +#: reports/views.py:299 reports/views.py:300
240 msgid "Undefined" 244 msgid "Undefined"
241 msgstr "Indefinido" 245 msgstr "Indefinido"
242 246
243 -#: views.py:300 247 +#: reports/views.py:300
244 msgid "Performance" 248 msgid "Performance"
245 msgstr "Desempenho" 249 msgstr "Desempenho"
246 250
247 -#: views.py:448 views.py:498 251 +#: reports/views.py:448 reports/views.py:498
248 msgid "PDF File" 252 msgid "PDF File"
249 msgstr "" 253 msgstr ""
250 254
251 -#: views.py:449 views.py:499 255 +#: reports/views.py:449 reports/views.py:499
252 #, fuzzy 256 #, fuzzy
253 #| msgid "Topics" 257 #| msgid "Topics"
254 msgid "Topic Goals" 258 msgid "Topic Goals"
255 msgstr "Tópicos" 259 msgstr "Tópicos"
256 260
257 -#: views.py:450 views.py:500 261 +#: reports/views.py:450 reports/views.py:500
258 msgid "Link to Website" 262 msgid "Link to Website"
259 msgstr "" 263 msgstr ""
260 264
261 -#: views.py:451 views.py:501 265 +#: reports/views.py:451 reports/views.py:501
262 msgid "File Link" 266 msgid "File Link"
263 msgstr "" 267 msgstr ""
264 268
265 -#: views.py:452 views.py:502 269 +#: reports/views.py:452 reports/views.py:502
266 msgid "Web Conference" 270 msgid "Web Conference"
267 msgstr "" 271 msgstr ""
268 272
269 -#: views.py:453 views.py:503 273 +#: reports/views.py:453 reports/views.py:503
270 msgid "YouTube Video" 274 msgid "YouTube Video"
271 msgstr "" 275 msgstr ""
272 276
273 -#: views.py:454 views.py:504 277 +#: reports/views.py:454 reports/views.py:504
274 msgid "WebPage" 278 msgid "WebPage"
275 msgstr "" 279 msgstr ""
276 280
277 -#: views.py:456 views.py:463 281 +#: reports/views.py:456 reports/views.py:463
278 msgid "number of visualizations of " 282 msgid "number of visualizations of "
279 msgstr "Número de visualizações do(e) " 283 msgstr "Número de visualizações do(e) "
280 284
281 -#: views.py:456 views.py:457 views.py:458 views.py:461 285 +#: reports/views.py:456 reports/views.py:457 reports/views.py:458
  286 +#: reports/views.py:461
282 msgid " with tag " 287 msgid " with tag "
283 msgstr " com a tag " 288 msgstr " com a tag "
284 289
285 -#: views.py:457 views.py:464 290 +#: reports/views.py:457 reports/views.py:464
286 msgid "number of visualizations of distintic " 291 msgid "number of visualizations of distintic "
287 msgstr "Número de visualizações dos distintos " 292 msgstr "Número de visualizações dos distintos "
288 293
289 -#: views.py:458 views.py:465 294 +#: reports/views.py:458 reports/views.py:465
290 msgid "distintic days " 295 msgid "distintic days "
291 msgstr "número de dias distintos " 296 msgstr "número de dias distintos "
292 297
293 -#: views.py:461 views.py:468 298 +#: reports/views.py:461 reports/views.py:468
294 msgid "hours viewed of " 299 msgid "hours viewed of "
295 msgstr "quantidade de horas vistas " 300 msgstr "quantidade de horas vistas "
296 301
security/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
students_group/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-04-02 18:30-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,68 +18,68 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:31 21 +#: students_group/forms.py:31
22 msgid "This subject already has a group with this name" 22 msgid "This subject already has a group with this name"
23 msgstr "Esse assunto já possui um grupo com esse nome" 23 msgstr "Esse assunto já possui um grupo com esse nome"
24 24
25 -#: .\models.py:9 25 +#: students_group/models.py:9
26 msgid "Name" 26 msgid "Name"
27 msgstr "Nome" 27 msgstr "Nome"
28 28
29 -#: .\models.py:10 29 +#: students_group/models.py:10
30 msgid "Slug" 30 msgid "Slug"
31 msgstr "Slug" 31 msgstr "Slug"
32 32
33 -#: .\models.py:11 33 +#: students_group/models.py:11
34 msgid "Description" 34 msgid "Description"
35 msgstr "Descrição" 35 msgstr "Descrição"
36 36
37 -#: .\models.py:12 37 +#: students_group/models.py:12
38 msgid "Subject" 38 msgid "Subject"
39 msgstr "Assunto" 39 msgstr "Assunto"
40 40
41 -#: .\models.py:13 .\templates\groups\index.html:75 41 +#: students_group/models.py:13 students_group/templates/groups/index.html:75
42 msgid "Participants" 42 msgid "Participants"
43 msgstr "Participantes" 43 msgstr "Participantes"
44 44
45 -#: .\models.py:14 45 +#: students_group/models.py:14
46 msgid "Create Date" 46 msgid "Create Date"
47 msgstr "Data de criação" 47 msgstr "Data de criação"
48 48
49 -#: .\models.py:15 49 +#: students_group/models.py:15
50 msgid "Last Update" 50 msgid "Last Update"
51 msgstr "Última Atualização" 51 msgstr "Última Atualização"
52 52
53 -#: .\models.py:18 53 +#: students_group/models.py:18
54 msgid "Students Group" 54 msgid "Students Group"
55 msgstr "Grupo de Estudo" 55 msgstr "Grupo de Estudo"
56 56
57 -#: .\models.py:19 .\views.py:48 57 +#: students_group/models.py:19 students_group/views.py:48
58 msgid "Students Groups" 58 msgid "Students Groups"
59 msgstr "Grupos de Estudo" 59 msgstr "Grupos de Estudo"
60 60
61 -#: .\templates\groups\_form.html:21 61 +#: students_group/templates/groups/_form.html:21
62 msgid "Attribute students to group" 62 msgid "Attribute students to group"
63 msgstr "Atribuir estudantes ao grupo" 63 msgstr "Atribuir estudantes ao grupo"
64 64
65 -#: .\templates\groups\_form.html:60 65 +#: students_group/templates/groups/_form.html:60
66 msgid "Save" 66 msgid "Save"
67 msgstr "Salvar" 67 msgstr "Salvar"
68 68
69 -#: .\templates\groups\create.html:9 69 +#: students_group/templates/groups/create.html:9
70 msgid "Replicate: " 70 msgid "Replicate: "
71 msgstr "Replicar: " 71 msgstr "Replicar: "
72 72
73 -#: .\templates\groups\create.html:15 .\templates\groups\index.html:31  
74 -#: .\views.py:123 73 +#: students_group/templates/groups/create.html:15
  74 +#: students_group/templates/groups/index.html:31 students_group/views.py:123
75 msgid "Create Group" 75 msgid "Create Group"
76 msgstr "Criar Grupo" 76 msgstr "Criar Grupo"
77 77
78 -#: .\templates\groups\delete.html:12 78 +#: students_group/templates/groups/delete.html:12
79 msgid "Are you sure you want delete the group" 79 msgid "Are you sure you want delete the group"
80 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o grupo" 80 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o grupo"
81 81
82 -#: .\templates\groups\delete.html:13 82 +#: students_group/templates/groups/delete.html:13
83 msgid "" 83 msgid ""
84 "With this action the group will no longer exist but your participants will " 84 "With this action the group will no longer exist but your participants will "
85 "still be attached to the subject." 85 "still be attached to the subject."
@@ -87,61 +87,61 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -87,61 +87,61 @@ msgstr &quot;&quot;
87 "Com essa ação o grupo irá deixar de existir mas os seus participantes " 87 "Com essa ação o grupo irá deixar de existir mas os seus participantes "
88 "continuarão vinculados ao assunto." 88 "continuarão vinculados ao assunto."
89 89
90 -#: .\templates\groups\delete.html:19 90 +#: students_group/templates/groups/delete.html:19
91 msgid "Close" 91 msgid "Close"
92 msgstr "Fechar" 92 msgstr "Fechar"
93 93
94 -#: .\templates\groups\delete.html:20 94 +#: students_group/templates/groups/delete.html:20
95 msgid "Delete" 95 msgid "Delete"
96 msgstr "Deletar" 96 msgstr "Deletar"
97 97
98 -#: .\templates\groups\index.html:13 98 +#: students_group/templates/groups/index.html:13
99 msgid "Groups" 99 msgid "Groups"
100 msgstr "Grupos" 100 msgstr "Grupos"
101 101
102 -#: .\templates\groups\index.html:55 102 +#: students_group/templates/groups/index.html:55
103 msgid "Replicate" 103 msgid "Replicate"
104 msgstr "Replicar" 104 msgstr "Replicar"
105 105
106 -#: .\templates\groups\index.html:58 106 +#: students_group/templates/groups/index.html:58
107 msgid "Edit" 107 msgid "Edit"
108 msgstr "Editar" 108 msgstr "Editar"
109 109
110 -#: .\templates\groups\index.html:59 110 +#: students_group/templates/groups/index.html:59
111 msgid "Remove" 111 msgid "Remove"
112 msgstr "Deletar" 112 msgstr "Deletar"
113 113
114 -#: .\templates\groups\index.html:71 114 +#: students_group/templates/groups/index.html:71
115 msgid "No participants" 115 msgid "No participants"
116 msgstr "Sem participantes" 116 msgstr "Sem participantes"
117 117
118 -#: .\templates\groups\index.html:73 118 +#: students_group/templates/groups/index.html:73
119 msgid "Participant" 119 msgid "Participant"
120 msgstr "Participante" 120 msgstr "Participante"
121 121
122 -#: .\templates\groups\update.html:8 122 +#: students_group/templates/groups/update.html:8
123 msgid "Update: " 123 msgid "Update: "
124 msgstr "Editar: " 124 msgstr "Editar: "
125 125
126 -#: .\views.py:133 126 +#: students_group/views.py:133
127 msgid "Replicate Group" 127 msgid "Replicate Group"
128 msgstr "Replicar Grupo" 128 msgstr "Replicar Grupo"
129 129
130 -#: .\views.py:140 130 +#: students_group/views.py:140
131 #, python-format 131 #, python-format
132 msgid "The group \"%s\" was created successfully!" 132 msgid "The group \"%s\" was created successfully!"
133 msgstr "O grupo \"%s\" foi criado com sucesso!" 133 msgstr "O grupo \"%s\" foi criado com sucesso!"
134 134
135 -#: .\views.py:170 135 +#: students_group/views.py:170
136 msgid "Update Group" 136 msgid "Update Group"
137 msgstr "Atualizar Grupo" 137 msgstr "Atualizar Grupo"
138 138
139 -#: .\views.py:180 139 +#: students_group/views.py:180
140 #, python-format 140 #, python-format
141 msgid "The group \"%s\" was updated successfully!" 141 msgid "The group \"%s\" was updated successfully!"
142 msgstr "O grupo \"%s\" foi atualizado com sucesso!" 142 msgstr "O grupo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
143 143
144 -#: .\views.py:219 144 +#: students_group/views.py:219
145 #, python-format 145 #, python-format
146 msgid "The group \"%s\" was removed successfully!" 146 msgid "The group \"%s\" was removed successfully!"
147 msgstr "O grupo \"%s\" foi removido com sucesso!" 147 msgstr "O grupo \"%s\" foi removido com sucesso!"
subjects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,19 +26,19 @@ msgstr &quot;Tags&quot; @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr &quot;Tags&quot;
26 msgid "There is another subject with this name, try another one." 26 msgid "There is another subject with this name, try another one."
27 msgstr "Já existe um assunto com esse nome, tente outro." 27 msgstr "Já existe um assunto com esse nome, tente outro."
28 28
29 -#: subjects/forms.py:76 subjects/forms.py:180 29 +#: subjects/forms.py:76 subjects/forms.py:179
30 msgid "This date must be today or after" 30 msgid "This date must be today or after"
31 msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso" 31 msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso"
32 32
33 -#: subjects/forms.py:86 subjects/forms.py:190 33 +#: subjects/forms.py:86 subjects/forms.py:189
34 msgid "This date must be equal subscribe begin or after" 34 msgid "This date must be equal subscribe begin or after"
35 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois de começarem as incrições" 35 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois de começarem as incrições"
36 36
37 -#: subjects/forms.py:96 subjects/forms.py:200 37 +#: subjects/forms.py:96 subjects/forms.py:199
38 msgid "This date must be after subscribe end" 38 msgid "This date must be after subscribe end"
39 msgstr "Essa data deve ser depois do fim das inscrições" 39 msgstr "Essa data deve ser depois do fim das inscrições"
40 40
41 -#: subjects/forms.py:105 subjects/forms.py:209 41 +#: subjects/forms.py:105 subjects/forms.py:208
42 msgid "This date must be equal init date or after" 42 msgid "This date must be equal init date or after"
43 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois da data de início" 43 msgstr "Essa data deve ser igual ou depois da data de início"
44 44
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr &quot;Atribuir estudantes ao assunto&quot; @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr &quot;Atribuir estudantes ao assunto&quot;
102 msgid "Attribute professors to subject" 102 msgid "Attribute professors to subject"
103 msgstr "Atribuir professores ao assunto" 103 msgstr "Atribuir professores ao assunto"
104 104
105 -#: subjects/templates/subjects/_form.html:87 105 +#: subjects/templates/subjects/_form.html:91
106 msgid "Save" 106 msgid "Save"
107 msgstr "Salvar" 107 msgstr "Salvar"
108 108
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Deletar&quot; @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Deletar&quot;
127 msgid "Most popular keywords" 127 msgid "Most popular keywords"
128 msgstr "Palavras-chave mais populares" 128 msgstr "Palavras-chave mais populares"
129 129
130 -#: subjects/templates/subjects/initial.html:93 subjects/views.py:185 130 +#: subjects/templates/subjects/initial.html:93 subjects/views.py:186
131 msgid "My Subjects" 131 msgid "My Subjects"
132 msgstr "Meus assuntos" 132 msgstr "Meus assuntos"
133 133
@@ -198,22 +198,22 @@ msgid &quot; Any subjects or Resources were not found on the search for &quot; @@ -198,22 +198,22 @@ msgid &quot; Any subjects or Resources were not found on the search for &quot;
198 msgstr " Nenhum assunto ou recursos foram encontrados na busca por " 198 msgstr " Nenhum assunto ou recursos foram encontrados na busca por "
199 199
200 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:48 200 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:48
201 -#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:619 201 +#: subjects/templates/subjects/list_search.html:51 subjects/views.py:651
202 msgid "Subjects" 202 msgid "Subjects"
203 msgstr "Assuntos" 203 msgstr "Assuntos"
204 204
205 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:49 205 #: subjects/templates/subjects/list_search.html:49
206 -#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:626 206 +#: subjects/templates/subjects/list_search.html:52 subjects/views.py:658
207 msgid "Resources" 207 msgid "Resources"
208 msgstr "Recursos" 208 msgstr "Recursos"
209 209
210 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:42 210 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:42
211 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:58 211 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:61
212 msgid "Professor(s) " 212 msgid "Professor(s) "
213 msgstr "Professor(es) " 213 msgstr "Professor(es) "
214 214
215 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:46 215 #: subjects/templates/subjects/resource_card.html:46
216 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:62 216 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:65
217 msgid "It doesn't possess professors" 217 msgid "It doesn't possess professors"
218 msgstr "Não possui professores" 218 msgstr "Não possui professores"
219 219
@@ -234,39 +234,55 @@ msgstr &quot;Acessar Recurso&quot; @@ -234,39 +234,55 @@ msgstr &quot;Acessar Recurso&quot;
234 msgid "Groups" 234 msgid "Groups"
235 msgstr "Grupos" 235 msgstr "Grupos"
236 236
237 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:66 237 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:37
  238 +#: subjects/templates/subjects/view.html:59
  239 +msgid "Analytics"
  240 +msgstr ""
  241 +
  242 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:38
  243 +#: subjects/templates/subjects/view.html:60
  244 +msgid "Pendencies"
  245 +msgstr ""
  246 +
  247 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:42
  248 +#: subjects/templates/subjects/view.html:64
  249 +msgid "Messages"
  250 +msgstr ""
  251 +
  252 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:46
  253 +#: subjects/templates/subjects/view.html:68
  254 +msgid "Mural"
  255 +msgstr ""
  256 +
  257 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:69
238 msgid "Beginning" 258 msgid "Beginning"
239 msgstr "Início" 259 msgstr "Início"
240 260
241 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:69 261 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:72
242 msgid "End" 262 msgid "End"
243 msgstr "Fim" 263 msgstr "Fim"
244 264
245 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:79 265 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:82
246 msgid "Access Subject" 266 msgid "Access Subject"
247 msgstr "Acessar Assunto" 267 msgstr "Acessar Assunto"
248 268
249 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:81 269 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84
250 msgid "Subscribe to Subject" 270 msgid "Subscribe to Subject"
251 msgstr "Inscrever-se no Assunto" 271 msgstr "Inscrever-se no Assunto"
252 272
253 -#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84 273 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:87
254 msgid "This subject doesn't allow new subscriptions" 274 msgid "This subject doesn't allow new subscriptions"
255 msgstr "Esse assunto não permite novas inscrições" 275 msgstr "Esse assunto não permite novas inscrições"
256 276
257 -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:10  
258 -msgid "Subscribe To Subject"  
259 -msgstr "Inscrever-se no Assunto"  
260 -  
261 -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:17 277 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:12
262 msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject" 278 msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject"
263 msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto" 279 msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto"
264 280
265 -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:23 281 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:18
266 msgid "Cancel" 282 msgid "Cancel"
267 msgstr "Cancelar" 283 msgstr "Cancelar"
268 284
269 -#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:24 285 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:19
270 msgid "Ok" 286 msgid "Ok"
271 msgstr "Ok" 287 msgstr "Ok"
272 288
@@ -274,56 +290,72 @@ msgstr &quot;Ok&quot; @@ -274,56 +290,72 @@ msgstr &quot;Ok&quot;
274 msgid "Update: " 290 msgid "Update: "
275 msgstr "Editar: " 291 msgstr "Editar: "
276 292
277 -#: subjects/templates/subjects/view.html:77 293 +#: subjects/templates/subjects/view.html:80
278 msgid "Create new topic" 294 msgid "Create new topic"
279 msgstr "Criar novo tópico" 295 msgstr "Criar novo tópico"
280 296
281 -#: subjects/views.py:59 297 +#: subjects/templates/subjects/view.html:85
  298 +msgid "Participants"
  299 +msgstr ""
  300 +
  301 +#: subjects/templates/subjects/view.html:101
  302 +msgid "Close"
  303 +msgstr ""
  304 +
  305 +#: subjects/templates/subjects/view.html:114
  306 +msgid "See Profile"
  307 +msgstr ""
  308 +
  309 +#: subjects/templates/subjects/view.html:117
  310 +msgid "Send Message"
  311 +msgstr ""
  312 +
  313 +#: subjects/views.py:60
282 msgid "Home" 314 msgid "Home"
283 msgstr "Início" 315 msgstr "Início"
284 316
285 -#: subjects/views.py:157 317 +#: subjects/views.py:158
286 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." 318 msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
287 msgstr "" 319 msgstr ""
288 "Página não é a 'última', e também não pode ser convertido para um inteiro" 320 "Página não é a 'última', e também não pode ser convertido para um inteiro"
289 321
290 -#: subjects/views.py:163 322 +#: subjects/views.py:164
291 #, python-format 323 #, python-format
292 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" 324 msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
293 msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" 325 msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s"
294 326
295 -#: subjects/views.py:192 327 +#: subjects/views.py:193
296 msgid "All Subjects" 328 msgid "All Subjects"
297 msgstr "Todos os assuntos" 329 msgstr "Todos os assuntos"
298 330
299 -#: subjects/views.py:286 331 +#: subjects/views.py:289
300 msgid "Create Subject" 332 msgid "Create Subject"
301 msgstr "Criar Assunto" 333 msgstr "Criar Assunto"
302 334
303 -#: subjects/views.py:292 335 +#: subjects/views.py:301
304 msgid "Replicate Subject" 336 msgid "Replicate Subject"
305 msgstr "Replicar Assunto" 337 msgstr "Replicar Assunto"
306 338
307 -#: subjects/views.py:334 339 +#: subjects/views.py:343
308 #, python-format 340 #, python-format
309 msgid "The Subject \"%s\" was registered on \"%s\" Category successfully!" 341 msgid "The Subject \"%s\" was registered on \"%s\" Category successfully!"
310 msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado na categoria \"%s\" com sucesso!" 342 msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado na categoria \"%s\" com sucesso!"
311 343
312 -#: subjects/views.py:360 344 +#: subjects/views.py:378
313 msgid "Update Subject" 345 msgid "Update Subject"
314 msgstr "Atualizar Assunto" 346 msgstr "Atualizar Assunto"
315 347
316 -#: subjects/views.py:384 348 +#: subjects/views.py:402
317 #, python-format 349 #, python-format
318 msgid "The Subject \"%s\" was updated on \"%s\" Category successfully!" 350 msgid "The Subject \"%s\" was updated on \"%s\" Category successfully!"
319 msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado na categoria \"%s\" com sucesso!" 351 msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado na categoria \"%s\" com sucesso!"
320 352
321 -#: subjects/views.py:425 subjects/views.py:469 353 +#: subjects/views.py:443 subjects/views.py:487
322 #, python-format 354 #, python-format
323 msgid "Subject \"%s\" removed successfully!" 355 msgid "Subject \"%s\" removed successfully!"
324 msgstr "Assunto \"%s\" removido com sucesso!" 356 msgstr "Assunto \"%s\" removido com sucesso!"
325 357
326 -#: subjects/views.py:433 subjects/views.py:437 358 +#: subjects/views.py:451 subjects/views.py:455
327 msgid "" 359 msgid ""
328 "Subject can't be removed. The subject still possess students and learning " 360 "Subject can't be removed. The subject still possess students and learning "
329 "objects associated" 361 "objects associated"
@@ -331,14 +363,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -331,14 +363,17 @@ msgstr &quot;&quot;
331 "Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de " 363 "Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de "
332 "aprendizado associados" 364 "aprendizado associados"
333 365
334 -#: subjects/views.py:545 366 +#: subjects/views.py:577
335 msgid "Subscription date is due!" 367 msgid "Subscription date is due!"
336 msgstr "O período de inscrição está encerrado!" 368 msgstr "O período de inscrição está encerrado!"
337 369
338 -#: subjects/views.py:558 370 +#: subjects/views.py:590
339 msgid "Subscription was successfull!" 371 msgid "Subscription was successfull!"
340 msgstr "Inscrição feita com sucesso!" 372 msgstr "Inscrição feita com sucesso!"
341 373
  374 +#~ msgid "Subscribe To Subject"
  375 +#~ msgstr "Inscrever-se no Assunto"
  376 +
342 #~ msgid "Palavras-chave mais populares" 377 #~ msgid "Palavras-chave mais populares"
343 #~ msgstr "Palavras-chave mais populares" 378 #~ msgstr "Palavras-chave mais populares"
344 379
themes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
topics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 21:48-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,191 +18,193 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,191 +18,193 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:28 21 +#: topics/forms.py:28
22 msgid "This subject already has a repository" 22 msgid "This subject already has a repository"
23 msgstr "Esse assunto já possui um repositório" 23 msgstr "Esse assunto já possui um repositório"
24 24
25 -#: .\forms.py:30 25 +#: topics/forms.py:30
26 msgid "This subject already has a topic with this name" 26 msgid "This subject already has a topic with this name"
27 msgstr "Esse assunto já possui um tópico com esse nome" 27 msgstr "Esse assunto já possui um tópico com esse nome"
28 28
29 -#: .\models.py:12 .\models.py:51 29 +#: topics/models.py:12 topics/models.py:51
30 msgid "Name" 30 msgid "Name"
31 msgstr "Nome" 31 msgstr "Nome"
32 32
33 -#: .\models.py:13 .\models.py:52 33 +#: topics/models.py:13 topics/models.py:52
34 msgid "Slug" 34 msgid "Slug"
35 msgstr "Slug" 35 msgstr "Slug"
36 36
37 -#: .\models.py:14 37 +#: topics/models.py:14
38 msgid "Description" 38 msgid "Description"
39 msgstr "Descrição" 39 msgstr "Descrição"
40 40
41 -#: .\models.py:15 41 +#: topics/models.py:15
42 msgid "Repository" 42 msgid "Repository"
43 msgstr "Repositório" 43 msgstr "Repositório"
44 44
45 -#: .\models.py:16 .\models.py:56 45 +#: topics/models.py:16 topics/models.py:56
46 msgid "Visible" 46 msgid "Visible"
47 msgstr "Visível" 47 msgstr "Visível"
48 48
49 -#: .\models.py:17 49 +#: topics/models.py:17
50 msgid "Subject" 50 msgid "Subject"
51 msgstr "Assunto" 51 msgstr "Assunto"
52 52
53 -#: .\models.py:18 .\models.py:57 53 +#: topics/models.py:18 topics/models.py:57
54 msgid "Order" 54 msgid "Order"
55 msgstr "Ordem" 55 msgstr "Ordem"
56 56
57 -#: .\models.py:19 .\models.py:62 57 +#: topics/models.py:19 topics/models.py:62
58 msgid "Create Date" 58 msgid "Create Date"
59 msgstr "Data de criação" 59 msgstr "Data de criação"
60 60
61 -#: .\models.py:20 .\models.py:63 61 +#: topics/models.py:20 topics/models.py:63
62 msgid "Last Update" 62 msgid "Last Update"
63 msgstr "Última Atualização" 63 msgstr "Última Atualização"
64 64
65 -#: .\models.py:23 .\models.py:58 65 +#: topics/models.py:23 topics/models.py:58
66 msgid "Topic" 66 msgid "Topic"
67 msgstr "Tópico" 67 msgstr "Tópico"
68 68
69 -#: .\models.py:24 69 +#: topics/models.py:24
70 msgid "Topics" 70 msgid "Topics"
71 msgstr "Tópicos" 71 msgstr "Tópicos"
72 72
73 -#: .\models.py:53 73 +#: topics/models.py:53
74 msgid "Brief Description" 74 msgid "Brief Description"
75 msgstr "Descrição Breve" 75 msgstr "Descrição Breve"
76 76
77 -#: .\models.py:54 77 +#: topics/models.py:54
78 msgid "Show in new window" 78 msgid "Show in new window"
79 msgstr "Exibir em nova janela" 79 msgstr "Exibir em nova janela"
80 80
81 -#: .\models.py:55 81 +#: topics/models.py:55
82 msgid "All Students" 82 msgid "All Students"
83 msgstr "Todos os estudantes habilitados para acessar o recurso" 83 msgstr "Todos os estudantes habilitados para acessar o recurso"
84 84
85 -#: .\models.py:59 85 +#: topics/models.py:59
86 msgid "Students" 86 msgid "Students"
87 msgstr "Estudantes" 87 msgstr "Estudantes"
88 88
89 -#: .\models.py:60 89 +#: topics/models.py:60
90 msgid "Groups" 90 msgid "Groups"
91 msgstr "Grupos de Estudo" 91 msgstr "Grupos de Estudo"
92 92
93 -#: .\models.py:61 93 +#: topics/models.py:61
94 msgid "Markers" 94 msgid "Markers"
95 msgstr "Marcadores" 95 msgstr "Marcadores"
96 96
97 -#: .\models.py:66 97 +#: topics/models.py:66
98 msgid "Resource" 98 msgid "Resource"
99 msgstr "Recurso" 99 msgstr "Recurso"
100 100
101 -#: .\models.py:67 101 +#: topics/models.py:67
102 msgid "Resources" 102 msgid "Resources"
103 msgstr "Recursos" 103 msgstr "Recursos"
104 104
105 -#: .\templates\resources\delete.html:14 .\templates\topics\delete.html:15 105 +#: topics/templates/resources/delete.html:18
  106 +#: topics/templates/topics/delete.html:19
106 msgid "Close" 107 msgid "Close"
107 msgstr "Fechar" 108 msgstr "Fechar"
108 109
109 -#: .\templates\resources\delete.html:17 .\templates\topics\delete.html:18 110 +#: topics/templates/resources/delete.html:19
  111 +#: topics/templates/topics/delete.html:20
110 msgid "Delete" 112 msgid "Delete"
111 msgstr "Deletar" 113 msgstr "Deletar"
112 114
113 -#: .\templates\resources\list.html:31 .\templates\topics\list.html:28 115 +#: topics/templates/resources/list.html:31 topics/templates/topics/list.html:28
114 msgid "Edit" 116 msgid "Edit"
115 msgstr "Editar" 117 msgstr "Editar"
116 118
117 -#: .\templates\resources\list.html:33 119 +#: topics/templates/resources/list.html:33
118 msgid "Reports" 120 msgid "Reports"
119 msgstr "Relatórios" 121 msgstr "Relatórios"
120 122
121 -#: .\templates\resources\list.html:35 .\templates\topics\list.html:29 123 +#: topics/templates/resources/list.html:35 topics/templates/topics/list.html:29
122 msgid "Remove" 124 msgid "Remove"
123 msgstr "Remover" 125 msgstr "Remover"
124 126
125 -#: .\templates\topics\_form.html:21 127 +#: topics/templates/topics/_form.html:21
126 msgid "Only one topic per subject can be a repository" 128 msgid "Only one topic per subject can be a repository"
127 msgstr "Apenas um tópico por asssunto pode ser um repositório" 129 msgstr "Apenas um tópico por asssunto pode ser um repositório"
128 130
129 -#: .\templates\topics\_form.html:52 131 +#: topics/templates/topics/_form.html:52
130 msgid "Save" 132 msgid "Save"
131 msgstr "Salvar" 133 msgstr "Salvar"
132 134
133 -#: .\templates\topics\create.html:8 .\views.py:85 135 +#: topics/templates/topics/create.html:8 topics/views.py:87
134 msgid "Create Topic" 136 msgid "Create Topic"
135 msgstr "Criar Tópico" 137 msgstr "Criar Tópico"
136 138
137 -#: .\templates\topics\delete.html:9 139 +#: topics/templates/topics/delete.html:12
138 msgid "Are you sure you want delete the topic" 140 msgid "Are you sure you want delete the topic"
139 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o tópico" 141 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o tópico"
140 142
141 -#: .\templates\topics\delete.html:10 143 +#: topics/templates/topics/delete.html:13
142 msgid "All data will be lost and havent how recover it." 144 msgid "All data will be lost and havent how recover it."
143 msgstr "Todas as informações serão perdidas e não poderão ser recuperadas." 145 msgstr "Todas as informações serão perdidas e não poderão ser recuperadas."
144 146
145 -#: .\templates\topics\list.html:52 147 +#: topics/templates/topics/list.html:52
146 msgid "Add Resource" 148 msgid "Add Resource"
147 msgstr "Adicionar Recurso" 149 msgstr "Adicionar Recurso"
148 150
149 -#: .\templates\topics\list.html:55 151 +#: topics/templates/topics/list.html:55
150 msgid "PDF File" 152 msgid "PDF File"
151 msgstr "Arquivo PDF" 153 msgstr "Arquivo PDF"
152 154
153 -#: .\templates\topics\list.html:56 155 +#: topics/templates/topics/list.html:56
154 msgid "YouTube Video" 156 msgid "YouTube Video"
155 msgstr "Video do YouTube" 157 msgstr "Video do YouTube"
156 158
157 -#: .\templates\topics\list.html:57 159 +#: topics/templates/topics/list.html:57
158 msgid "Forum" 160 msgid "Forum"
159 msgstr "Fórum" 161 msgstr "Fórum"
160 162
161 -#: .\templates\topics\list.html:58 163 +#: topics/templates/topics/list.html:58
162 msgid "File Link" 164 msgid "File Link"
163 msgstr "Link para arquivo" 165 msgstr "Link para arquivo"
164 166
165 -#: .\templates\topics\list.html:59 167 +#: topics/templates/topics/list.html:59
166 msgid "Link to Website" 168 msgid "Link to Website"
167 msgstr "Link para Site" 169 msgstr "Link para Site"
168 170
169 -#: .\templates\topics\list.html:60 171 +#: topics/templates/topics/list.html:60
170 msgid "Topic Goals" 172 msgid "Topic Goals"
171 msgstr "Metas do Tópico" 173 msgstr "Metas do Tópico"
172 174
173 -#: .\templates\topics\list.html:61 175 +#: topics/templates/topics/list.html:61
174 msgid "Webpage" 176 msgid "Webpage"
175 msgstr "Página Web" 177 msgstr "Página Web"
176 178
177 -#: .\templates\topics\list.html:62 179 +#: topics/templates/topics/list.html:62
178 msgid "Questionary" 180 msgid "Questionary"
179 msgstr "Questionário" 181 msgstr "Questionário"
180 182
181 -#: .\templates\topics\list.html:63 183 +#: topics/templates/topics/list.html:63
182 msgid "Web Conference" 184 msgid "Web Conference"
183 msgstr "" 185 msgstr ""
184 186
185 -#: .\templates\topics\update.html:8 .\views.py:134 187 +#: topics/templates/topics/update.html:8 topics/views.py:136
186 msgid "Update Topic" 188 msgid "Update Topic"
187 msgstr "Atualizar Tópico" 189 msgstr "Atualizar Tópico"
188 190
189 -#: .\views.py:95 191 +#: topics/views.py:97
190 #, python-format 192 #, python-format
191 msgid "Topic \"%s\" was created on virtual enviroment \"%s\" successfully!" 193 msgid "Topic \"%s\" was created on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
192 msgstr "Tópico \"%s\" foi criado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!" 194 msgstr "Tópico \"%s\" foi criado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
193 195
194 -#: .\views.py:151 196 +#: topics/views.py:153
195 #, python-format 197 #, python-format
196 msgid "Topic \"%s\" was updated on virtual enviroment \"%s\" successfully!" 198 msgid "Topic \"%s\" was updated on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
197 msgstr "Tópico \"%s\" foi atualizado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!" 199 msgstr "Tópico \"%s\" foi atualizado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
198 200
199 -#: .\views.py:193 201 +#: topics/views.py:195
200 msgid "Could not remove this topic. It has one or more resources attached." 202 msgid "Could not remove this topic. It has one or more resources attached."
201 msgstr "" 203 msgstr ""
202 "Não é possível remover esse tópico. Ele possui um ou mais recursos " 204 "Não é possível remover esse tópico. Ele possui um ou mais recursos "
203 "vinculados." 205 "vinculados."
204 206
205 -#: .\views.py:202 207 +#: topics/views.py:204
206 #, python-format 208 #, python-format
207 msgid "Topic \"%s\" was removed from virtual enviroment \"%s\" successfully!" 209 msgid "Topic \"%s\" was removed from virtual enviroment \"%s\" successfully!"
208 msgstr "Tópico \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com sucesso!" 210 msgstr "Tópico \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 23:45-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,69 +18,69 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,69 +18,69 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:28 .\forms.py:33 .\forms.py:276 21 +#: users/forms.py:28 users/forms.py:33 users/forms.py:276
22 msgid "You must insert an email address" 22 msgid "You must insert an email address"
23 msgstr "Você deve inserir um endereço de email" 23 msgstr "Você deve inserir um endereço de email"
24 24
25 -#: .\forms.py:43 25 +#: users/forms.py:43
26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB." 26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB." 27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
28 28
29 -#: .\forms.py:54 29 +#: users/forms.py:54
30 msgid "The confirmation password is incorrect." 30 msgid "The confirmation password is incorrect."
31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta." 31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
32 32
33 -#: .\forms.py:61 .\forms.py:173 .\templates\users\login.html:52 33 +#: users/forms.py:61 users/forms.py:173 users/templates/users/login.html:52
34 msgid "Password" 34 msgid "Password"
35 msgstr "Senha" 35 msgstr "Senha"
36 36
37 -#: .\forms.py:62 .\forms.py:174 .\forms.py:233 .\forms.py:289 37 +#: users/forms.py:62 users/forms.py:174 users/forms.py:233 users/forms.py:289
38 msgid "Confirm Password" 38 msgid "Confirm Password"
39 msgstr "Confirmação de Senha" 39 msgstr "Confirmação de Senha"
40 40
41 -#: .\forms.py:108 .\forms.py:267 .\templates\users\list.html:56  
42 -#: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47 41 +#: users/forms.py:108 users/forms.py:267 users/templates/users/list.html:56
  42 +#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/search.html:47
43 msgid "Email" 43 msgid "Email"
44 msgstr "Email" 44 msgstr "Email"
45 45
46 -#: .\forms.py:109 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55  
47 -#: .\templates\users\search.html:46 46 +#: users/forms.py:109 users/models.py:27 users/templates/users/list.html:55
  47 +#: users/templates/users/search.html:46
48 msgid "Name" 48 msgid "Name"
49 msgstr "Nome" 49 msgstr "Nome"
50 50
51 -#: .\forms.py:110 .\models.py:28 51 +#: users/forms.py:110 users/models.py:28
52 msgid "Last Name" 52 msgid "Last Name"
53 msgstr "Sobrenome" 53 msgstr "Sobrenome"
54 54
55 -#: .\forms.py:111 .\models.py:29 55 +#: users/forms.py:111 users/models.py:29
56 msgid "Social Name" 56 msgid "Social Name"
57 msgstr "Nome Social" 57 msgstr "Nome Social"
58 58
59 -#: .\forms.py:232 .\forms.py:288 59 +#: users/forms.py:232 users/forms.py:288
60 msgid "New Password" 60 msgid "New Password"
61 msgstr "Nova Senha" 61 msgstr "Nova Senha"
62 62
63 -#: .\forms.py:239 63 +#: users/forms.py:239
64 msgid "The value inputed does not match with your actual password." 64 msgid "The value inputed does not match with your actual password."
65 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual." 65 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
66 66
67 -#: .\forms.py:260 67 +#: users/forms.py:260
68 msgid "Actual Password" 68 msgid "Actual Password"
69 msgstr "Senha Atual" 69 msgstr "Senha Atual"
70 70
71 -#: .\forms.py:281 71 +#: users/forms.py:281
72 msgid "You must insert a valid email address" 72 msgid "You must insert a valid email address"
73 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido" 73 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
74 74
75 -#: .\models.py:16 75 +#: users/models.py:16
76 msgid "File not supported." 76 msgid "File not supported."
77 msgstr "Arquivo não suportado." 77 msgstr "Arquivo não suportado."
78 78
79 -#: .\models.py:20 79 +#: users/models.py:20
80 msgid "Mail" 80 msgid "Mail"
81 msgstr "Email" 81 msgstr "Email"
82 82
83 -#: .\models.py:23 83 +#: users/models.py:23
84 msgid "" 84 msgid ""
85 "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the " 85 "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
86 "characteres: @/./+/-/_ ." 86 "characteres: @/./+/-/_ ."
@@ -88,101 +88,103 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -88,101 +88,103 @@ msgstr &quot;&quot;
88 "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os " 88 "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
89 "caracteres: @/./+/-/_ ." 89 "caracteres: @/./+/-/_ ."
90 90
91 -#: .\models.py:26 91 +#: users/models.py:26
92 msgid "Your email address that will be used to access the platform" 92 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
93 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma" 93 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
94 94
95 -#: .\models.py:30 .\templates\users\list.html:57  
96 -#: .\templates\users\profile.html:60 .\templates\users\search.html:48 95 +#: users/models.py:30 users/templates/users/list.html:57
  96 +#: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48
97 msgid "Description" 97 msgid "Description"
98 msgstr "Descrição" 98 msgstr "Descrição"
99 99
100 -#: .\models.py:31 100 +#: users/models.py:31
101 msgid "Photo" 101 msgid "Photo"
102 msgstr "Foto" 102 msgstr "Foto"
103 103
104 -#: .\models.py:32 104 +#: users/models.py:32
105 msgid "Create Date" 105 msgid "Create Date"
106 msgstr "Data de Criação" 106 msgstr "Data de Criação"
107 107
108 -#: .\models.py:33 108 +#: users/models.py:33
109 msgid "Last Update" 109 msgid "Last Update"
110 msgstr "Última Atualização" 110 msgstr "Última Atualização"
111 111
112 -#: .\models.py:34 112 +#: users/models.py:34
113 msgid "Show email?" 113 msgid "Show email?"
114 msgstr "Mostrar email?" 114 msgstr "Mostrar email?"
115 115
116 -#: .\models.py:34 116 +#: users/models.py:34
117 msgid "Allow everyone to see my address" 117 msgid "Allow everyone to see my address"
118 msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email" 118 msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
119 119
120 -#: .\models.py:34 120 +#: users/models.py:34
121 msgid "Only classmates can see my address" 121 msgid "Only classmates can see my address"
122 msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email" 122 msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
123 123
124 -#: .\models.py:34 124 +#: users/models.py:34
125 msgid "Nobody can see my address" 125 msgid "Nobody can see my address"
126 msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email" 126 msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
127 127
128 -#: .\models.py:35 128 +#: users/models.py:35
129 msgid "Administrator" 129 msgid "Administrator"
130 msgstr "Administrador" 130 msgstr "Administrador"
131 131
132 -#: .\models.py:36 132 +#: users/models.py:36
133 msgid "Active" 133 msgid "Active"
134 msgstr "Ativo" 134 msgstr "Ativo"
135 135
136 -#: .\models.py:44 136 +#: users/models.py:44
137 msgid "User" 137 msgid "User"
138 msgstr "Usuário" 138 msgstr "Usuário"
139 139
140 -#: .\models.py:45 140 +#: users/models.py:45
141 msgid "Users" 141 msgid "Users"
142 msgstr "Usuários" 142 msgstr "Usuários"
143 143
144 -#: .\models.py:63 144 +#: users/models.py:63
145 msgid "Yes" 145 msgid "Yes"
146 msgstr "Sim" 146 msgstr "Sim"
147 147
148 -#: .\models.py:65 148 +#: users/models.py:65
149 msgid "Is not an admin" 149 msgid "Is not an admin"
150 msgstr "Não é administrador" 150 msgstr "Não é administrador"
151 151
152 -#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:53 152 +#: users/templates/users/_form.html:16 users/templates/users/register.html:53
153 msgid "Choose your photo..." 153 msgid "Choose your photo..."
154 msgstr "Escolha sua foto..." 154 msgstr "Escolha sua foto..."
155 155
156 -#: .\templates\users\_form.html:70 156 +#: users/templates/users/_form.html:70
157 msgid "Save" 157 msgid "Save"
158 msgstr "Salvar" 158 msgstr "Salvar"
159 159
160 -#: .\templates\users\_form.html:73 .\templates\users\modal_crop.html:24 160 +#: users/templates/users/_form.html:73 users/templates/users/modal_crop.html:24
161 msgid "Cancel" 161 msgid "Cancel"
162 msgstr "Cancelar" 162 msgstr "Cancelar"
163 163
164 -#: .\templates\users\delete.html:12 164 +#: users/templates/users/delete.html:12
165 msgid "Are you sure you want delete the user" 165 msgid "Are you sure you want delete the user"
166 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário" 166 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
167 167
168 -#: .\templates\users\delete.html:18 .\templates\users\delete_account.html:18 168 +#: users/templates/users/delete.html:18
  169 +#: users/templates/users/delete_account.html:18
169 msgid "Close" 170 msgid "Close"
170 msgstr "" 171 msgstr ""
171 172
172 -#: .\templates\users\delete.html:19 .\templates\users\delete_account.html:19  
173 -#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57 173 +#: users/templates/users/delete.html:19
  174 +#: users/templates/users/delete_account.html:19
  175 +#: users/templates/users/list.html:66 users/templates/users/search.html:57
174 msgid "Delete" 176 msgid "Delete"
175 msgstr "Deletar" 177 msgstr "Deletar"
176 178
177 -#: .\templates\users\delete_account.html:12 179 +#: users/templates/users/delete_account.html:12
178 msgid "Are you sure you want delete your account?" 180 msgid "Are you sure you want delete your account?"
179 msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?" 181 msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
180 182
181 -#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:389 183 +#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:389
182 msgid "Forgot Password" 184 msgid "Forgot Password"
183 msgstr "Esqueceu Senha" 185 msgstr "Esqueceu Senha"
184 186
185 -#: .\templates\users\forgot_password.html:40 187 +#: users/templates/users/forgot_password.html:40
186 msgid "" 188 msgid ""
187 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your " 189 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
188 "password" 190 "password"
@@ -190,135 +192,136 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -190,135 +192,136 @@ msgstr &quot;&quot;
190 "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) " 192 "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
191 "para recuperar sua senha" 193 "para recuperar sua senha"
192 194
193 -#: .\templates\users\forgot_password.html:72 195 +#: users/templates/users/forgot_password.html:72
194 msgid "Recover" 196 msgid "Recover"
195 msgstr "Recuperar" 197 msgstr "Recuperar"
196 198
197 -#: .\templates\users\forgot_password.html:75  
198 -#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:92 199 +#: users/templates/users/forgot_password.html:75
  200 +#: users/templates/users/new_password.html:80
  201 +#: users/templates/users/register.html:92
199 msgid "Back" 202 msgid "Back"
200 msgstr "Voltar" 203 msgstr "Voltar"
201 204
202 -#: .\templates\users\list.html:30 .\templates\users\search.html:21 205 +#: users/templates/users/list.html:30 users/templates/users/search.html:21
203 msgid "Search..." 206 msgid "Search..."
204 msgstr "Pesquisar..." 207 msgstr "Pesquisar..."
205 208
206 -#: .\templates\users\list.html:41 .\templates\users\search.html:32 209 +#: users/templates/users/list.html:41 users/templates/users/search.html:32
207 msgid "Create User" 210 msgid "Create User"
208 msgstr "Criar Usuário" 211 msgstr "Criar Usuário"
209 212
210 -#: .\templates\users\list.html:59 .\templates\users\profile.html:63  
211 -#: .\templates\users\search.html:50 213 +#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:63
  214 +#: users/templates/users/search.html:50
212 msgid "Not Informed" 215 msgid "Not Informed"
213 msgstr "Não Informado" 216 msgstr "Não Informado"
214 217
215 -#: .\templates\users\list.html:65 .\templates\users\search.html:56 218 +#: users/templates/users/list.html:65 users/templates/users/search.html:56
216 msgid "Edit" 219 msgid "Edit"
217 msgstr "Editar" 220 msgstr "Editar"
218 221
219 -#: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67 222 +#: users/templates/users/list.html:76 users/templates/users/search.html:67
220 msgid "No users found" 223 msgid "No users found"
221 msgstr "Nenhum usuário encontrado" 224 msgstr "Nenhum usuário encontrado"
222 225
223 -#: .\templates\users\login.html:39 226 +#: users/templates/users/login.html:39
224 msgid "Sign in with your account to continue" 227 msgid "Sign in with your account to continue"
225 msgstr "Entre com a sua conta para continuar" 228 msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
226 229
227 -#: .\templates\users\login.html:63 .\templates\users\login.html:70 230 +#: users/templates/users/login.html:63 users/templates/users/login.html:70
228 msgid "Log in" 231 msgid "Log in"
229 msgstr "Entrar" 232 msgstr "Entrar"
230 233
231 -#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:363 234 +#: users/templates/users/login.html:66 users/views.py:363
232 msgid "Sign Up" 235 msgid "Sign Up"
233 msgstr "Cadastrar" 236 msgstr "Cadastrar"
234 237
235 -#: .\templates\users\login.html:81 .\templates\users\login.html:117 238 +#: users/templates/users/login.html:81 users/templates/users/login.html:117
236 msgid "Forgot your password?" 239 msgid "Forgot your password?"
237 msgstr "Esqueceu sua senha?" 240 msgstr "Esqueceu sua senha?"
238 241
239 -#: .\templates\users\modal_crop.html:10 242 +#: users/templates/users/modal_crop.html:10
240 msgid "Image selection" 243 msgid "Image selection"
241 msgstr "Seleção de Imagem" 244 msgstr "Seleção de Imagem"
242 245
243 -#: .\templates\users\modal_crop.html:25 246 +#: users/templates/users/modal_crop.html:25
244 msgid "Save Image" 247 msgid "Save Image"
245 msgstr "Salvar Imagem" 248 msgstr "Salvar Imagem"
246 249
247 -#: .\templates\users\new_password.html:39 250 +#: users/templates/users/new_password.html:39
248 msgid "Set new password" 251 msgid "Set new password"
249 msgstr "Digite a nova senha" 252 msgstr "Digite a nova senha"
250 253
251 -#: .\templates\users\new_password.html:77 254 +#: users/templates/users/new_password.html:77
252 msgid "Reset" 255 msgid "Reset"
253 msgstr "Restaurar" 256 msgstr "Restaurar"
254 257
255 -#: .\templates\users\profile.html:40 258 +#: users/templates/users/profile.html:40
256 msgid "System Admin" 259 msgid "System Admin"
257 msgstr "Administrador do sistema" 260 msgstr "Administrador do sistema"
258 261
259 -#: .\templates\users\profile.html:44 262 +#: users/templates/users/profile.html:44
260 msgid "Coordinator in" 263 msgid "Coordinator in"
261 msgstr "Coordenador em" 264 msgstr "Coordenador em"
262 265
263 -#: .\templates\users\profile.html:48 266 +#: users/templates/users/profile.html:48
264 msgid "Professor in" 267 msgid "Professor in"
265 msgstr "Professor em" 268 msgstr "Professor em"
266 269
267 -#: .\templates\users\profile.html:52 270 +#: users/templates/users/profile.html:52
268 msgid "Student in" 271 msgid "Student in"
269 msgstr "Estudante em" 272 msgstr "Estudante em"
270 273
271 -#: .\templates\users\register.html:40 274 +#: users/templates/users/register.html:40
272 msgid "User Register" 275 msgid "User Register"
273 msgstr "Cadastro de Usuário" 276 msgstr "Cadastro de Usuário"
274 277
275 -#: .\templates\users\register.html:89 278 +#: users/templates/users/register.html:89
276 msgid "Register" 279 msgid "Register"
277 msgstr "Cadastrar" 280 msgstr "Cadastrar"
278 281
279 -#: .\templatetags\profile_verifies.py:16 282 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:16
280 msgid "Is not a coordinator" 283 msgid "Is not a coordinator"
281 msgstr "Não é coordenador" 284 msgstr "Não é coordenador"
282 285
283 -#: .\templatetags\profile_verifies.py:25 286 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:25
284 msgid "Is not a professor" 287 msgid "Is not a professor"
285 msgstr "Não é professor" 288 msgstr "Não é professor"
286 289
287 -#: .\templatetags\profile_verifies.py:34 290 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:34
288 msgid "Is not a student" 291 msgid "Is not a student"
289 msgstr "Não é estudante" 292 msgstr "Não é estudante"
290 293
291 -#: .\views.py:60 294 +#: users/views.py:60
292 msgid "Manage Users" 295 msgid "Manage Users"
293 msgstr "Gerenciar Usuários" 296 msgstr "Gerenciar Usuários"
294 297
295 -#: .\views.py:90 298 +#: users/views.py:90
296 msgid "Search Users" 299 msgid "Search Users"
297 msgstr "Pesquisar Usuário" 300 msgstr "Pesquisar Usuário"
298 301
299 -#: .\views.py:113 302 +#: users/views.py:113
300 #, python-format 303 #, python-format
301 msgid "User \"%s\" created successfully" 304 msgid "User \"%s\" created successfully"
302 msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso" 305 msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"
303 306
304 -#: .\views.py:127 307 +#: users/views.py:127
305 msgid "Add User" 308 msgid "Add User"
306 msgstr "Cadastrar Usuário" 309 msgstr "Cadastrar Usuário"
307 310
308 -#: .\views.py:161 311 +#: users/views.py:161
309 #, python-format 312 #, python-format
310 msgid "User \"%s\" updated successfully" 313 msgid "User \"%s\" updated successfully"
311 msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso" 314 msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso"
312 315
313 -#: .\views.py:175 316 +#: users/views.py:175
314 msgid "Update User" 317 msgid "Update User"
315 msgstr "Atualizar Usuário" 318 msgstr "Atualizar Usuário"
316 319
317 -#: .\views.py:232 320 +#: users/views.py:232
318 msgid "User removed successfully!" 321 msgid "User removed successfully!"
319 msgstr "Usuário removido com sucesso!" 322 msgstr "Usuário removido com sucesso!"
320 323
321 -#: .\views.py:233 324 +#: users/views.py:233
322 msgid "" 325 msgid ""
323 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions " 326 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
324 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system." 327 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
@@ -326,39 +329,39 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -326,39 +329,39 @@ msgstr &quot;&quot;
326 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais " 329 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
327 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema." 330 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
328 331
329 -#: .\views.py:257 332 +#: users/views.py:257
330 msgid "Delete Account" 333 msgid "Delete Account"
331 msgstr "Remover Conta" 334 msgstr "Remover Conta"
332 335
333 -#: .\views.py:301 336 +#: users/views.py:301
334 msgid "Password changed successfully!" 337 msgid "Password changed successfully!"
335 msgstr "Senha alterada com sucesso!" 338 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
336 339
337 -#: .\views.py:307 340 +#: users/views.py:307
338 msgid "Change Password" 341 msgid "Change Password"
339 msgstr "Alterar Senha" 342 msgstr "Alterar Senha"
340 343
341 -#: .\views.py:325 344 +#: users/views.py:325
342 msgid "Profile" 345 msgid "Profile"
343 msgstr "Perfil" 346 msgstr "Perfil"
344 347
345 -#: .\views.py:344 348 +#: users/views.py:344
346 msgid "Update Profile" 349 msgid "Update Profile"
347 msgstr "Atualizar Perfil" 350 msgstr "Atualizar Perfil"
348 351
349 -#: .\views.py:350 352 +#: users/views.py:350
350 msgid "Profile edited successfully!" 353 msgid "Profile edited successfully!"
351 msgstr "Perfil editado com sucesso!" 354 msgstr "Perfil editado com sucesso!"
352 355
353 -#: .\views.py:370 356 +#: users/views.py:370
354 msgid "User successfully registered!" 357 msgid "User successfully registered!"
355 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" 358 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
356 359
357 -#: .\views.py:408 360 +#: users/views.py:408
358 msgid "Recover Password" 361 msgid "Recover Password"
359 msgstr "Recuperar Senha" 362 msgstr "Recuperar Senha"
360 363
361 -#: .\views.py:444 364 +#: users/views.py:444
362 msgid "" 365 msgid ""
363 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If " 366 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
364 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box." 367 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
@@ -366,35 +369,35 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -366,35 +369,35 @@ msgstr &quot;&quot;
366 "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova " 369 "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
367 "senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam." 370 "senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."
368 371
369 -#: .\views.py:447 372 +#: users/views.py:447
370 msgid "No user is associated with this email address" 373 msgid "No user is associated with this email address"
371 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email." 374 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
372 375
373 -#: .\views.py:460 376 +#: users/views.py:460
374 msgid "Reset Password" 377 msgid "Reset Password"
375 msgstr "Recuperar Senha" 378 msgstr "Recuperar Senha"
376 379
377 -#: .\views.py:482 380 +#: users/views.py:482
378 msgid "Password reset successfully." 381 msgid "Password reset successfully."
379 msgstr "Senha alterada com sucesso!" 382 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
380 383
381 -#: .\views.py:486 384 +#: users/views.py:486
382 msgid "We were not able to reset your password." 385 msgid "We were not able to reset your password."
383 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha" 386 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
384 387
385 -#: .\views.py:489 388 +#: users/views.py:489
386 msgid "The reset password link is no longer valid." 389 msgid "The reset password link is no longer valid."
387 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido." 390 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
388 391
389 -#: .\views.py:495 392 +#: users/views.py:495
390 msgid "Log In" 393 msgid "Log In"
391 msgstr "Entrar" 394 msgstr "Entrar"
392 395
393 -#: .\views.py:531 396 +#: users/views.py:531
394 msgid "System under maintenance. Try again later" 397 msgid "System under maintenance. Try again later"
395 msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde" 398 msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
396 399
397 -#: .\views.py:533 400 +#: users/views.py:533
398 msgid "E-mail or password are incorrect." 401 msgid "E-mail or password are incorrect."
399 msgstr "Email ou senha incorretos." 402 msgstr "Email ou senha incorretos."
400 403
webconference/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-04-04 19:57-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,144 +18,140 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,144 +18,140 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: forms.py:33 21 +#: webconference/forms.py:33
22 msgid "Tags" 22 msgid "Tags"
23 msgstr "Tags" 23 msgstr "Tags"
24 24
25 -#: forms.py:39 25 +#: webconference/forms.py:39
26 msgid "Web Conference Title" 26 msgid "Web Conference Title"
27 msgstr "Titulo da Web Conferência" 27 msgstr "Titulo da Web Conferência"
28 28
29 -#: forms.py:40 models.py:8 29 +#: webconference/forms.py:40 webconference/models.py:8
30 msgid "Presentation" 30 msgid "Presentation"
31 msgstr "Apresentação" 31 msgstr "Apresentação"
32 32
33 -#: forms.py:61 33 +#: webconference/forms.py:61
34 msgid "This subject already has a web conference with this name" 34 msgid "This subject already has a web conference with this name"
35 msgstr "Este assunto já tem uma web conferência com este nome" 35 msgstr "Este assunto já tem uma web conferência com este nome"
36 36
37 -#: forms.py:71 37 +#: webconference/forms.py:71
38 msgid "This date must be today or after" 38 msgid "This date must be today or after"
39 msgstr "Esta data deve ser hoje ou depois" 39 msgstr "Esta data deve ser hoje ou depois"
40 40
41 -#: forms.py:81 41 +#: webconference/forms.py:81
42 msgid "This date must be equal start date/hour or after" 42 msgid "This date must be equal start date/hour or after"
43 msgstr "Esta data deve ser igual ou posterior a data/hora de inicio" 43 msgstr "Esta data deve ser igual ou posterior a data/hora de inicio"
44 44
45 -#: forms.py:128 models.py:35 45 +#: webconference/forms.py:128 webconference/models.py:35
46 msgid "Domain" 46 msgid "Domain"
47 msgstr "Dominio" 47 msgstr "Dominio"
48 48
49 -#: forms.py:132 49 +#: webconference/forms.py:132
50 msgid "The domain of the jitsi server, e.g. meet.jit.si" 50 msgid "The domain of the jitsi server, e.g. meet.jit.si"
51 msgstr "O dominio do servidor do jitsi, ex: meet.jit.si" 51 msgstr "O dominio do servidor do jitsi, ex: meet.jit.si"
52 52
53 -#: models.py:9 templates/webconference/view.html:57  
54 -#: templates/webconference/window_view.html:32 53 +#: webconference/models.py:9 webconference/templates/webconference/view.html:57
  54 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:32
55 msgid "Start date/hour" 55 msgid "Start date/hour"
56 msgstr "Data/hora de inicio" 56 msgstr "Data/hora de inicio"
57 57
58 -#: models.py:10 templates/webconference/view.html:60  
59 -#: templates/webconference/window_view.html:35 58 +#: webconference/models.py:10
  59 +#: webconference/templates/webconference/view.html:60
  60 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:35
60 msgid "End date/hour" 61 msgid "End date/hour"
61 msgstr "Data/hora de termino" 62 msgstr "Data/hora de termino"
62 63
63 -#: models.py:13 64 +#: webconference/models.py:13
64 msgid "Web Conference" 65 msgid "Web Conference"
65 msgstr "Web Conferência" 66 msgstr "Web Conferência"
66 67
67 -#: models.py:14 68 +#: webconference/models.py:14
68 msgid "Web Conferences" 69 msgid "Web Conferences"
69 msgstr "Web Conferências" 70 msgstr "Web Conferências"
70 71
71 -#: models.py:32 72 +#: webconference/models.py:32
72 msgid "Are you sure you want delete the web conference" 73 msgid "Are you sure you want delete the web conference"
73 msgstr "Tem certeza que deseja deletar a web conferência" 74 msgstr "Tem certeza que deseja deletar a web conferência"
74 75
75 -#: models.py:38  
76 -#| msgid "Conference Setting" 76 +#: webconference/models.py:38
77 msgid "Web Conference Setting" 77 msgid "Web Conference Setting"
78 msgstr "Configurações da Web Conferência" 78 msgstr "Configurações da Web Conferência"
79 79
80 -#: models.py:39  
81 -#| msgid "Conference Setting" 80 +#: webconference/models.py:39
82 msgid "Web Conferences Setting" 81 msgid "Web Conferences Setting"
83 msgstr "Configurações das Web conferências" 82 msgstr "Configurações das Web conferências"
84 83
85 -#: templates/webconference/_form.html:90 84 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:90
86 msgid "Common resources settings" 85 msgid "Common resources settings"
87 msgstr "Configurações de recursos comuns" 86 msgstr "Configurações de recursos comuns"
88 87
89 -#: templates/webconference/_form.html:139 88 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:139
90 msgid "Pendencies Notifications" 89 msgid "Pendencies Notifications"
91 msgstr "Notificações Pendentes" 90 msgstr "Notificações Pendentes"
92 91
93 -#: templates/webconference/_form.html:160 92 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:160
94 msgid "Action not performed by the user" 93 msgid "Action not performed by the user"
95 msgstr "Ação não executada pelo usuário" 94 msgstr "Ação não executada pelo usuário"
96 95
97 -#: templates/webconference/_form.html:186 96 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:186
98 msgid "Wished period" 97 msgid "Wished period"
99 msgstr "Período desejado" 98 msgstr "Período desejado"
100 99
101 -#: templates/webconference/_form.html:283  
102 -#| msgid "Attribute students to web conference" 100 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:283
103 msgid "Attribute students to Web Conference" 101 msgid "Attribute students to Web Conference"
104 msgstr "Atribuir alunos à web conferência" 102 msgstr "Atribuir alunos à web conferência"
105 103
106 -#: templates/webconference/_form.html:303  
107 -#| msgid "Attribute groups to web conference" 104 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:303
108 msgid "Attribute groups to Web Conference" 105 msgid "Attribute groups to Web Conference"
109 msgstr "Atribuir grupos à web conferência" 106 msgstr "Atribuir grupos à web conferência"
110 107
111 -#: templates/webconference/_form.html:372  
112 -#: templates/webconference/config.html:42 108 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:372
  109 +#: webconference/templates/webconference/config.html:42
113 msgid "Save" 110 msgid "Save"
114 msgstr "Salvar" 111 msgstr "Salvar"
115 112
116 -#: templates/webconference/_form.html:379  
117 -#| msgid "Pendencies Notifications" 113 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:379
118 msgid "Add new notification" 114 msgid "Add new notification"
119 msgstr "Notificações Pendentes" 115 msgstr "Notificações Pendentes"
120 116
121 -#: templates/webconference/_form.html:380 117 +#: webconference/templates/webconference/_form.html:380
122 msgid "Remove this" 118 msgid "Remove this"
123 msgstr "" 119 msgstr ""
124 120
125 -#: templates/webconference/config.html:9  
126 -#| msgid "Settings: Security" 121 +#: webconference/templates/webconference/config.html:9
127 msgid "Settings: Conference" 122 msgid "Settings: Conference"
128 msgstr "Configurações: Web Conferência" 123 msgstr "Configurações: Web Conferência"
129 124
130 -#: templates/webconference/create.html:21 views.py:327 125 +#: webconference/templates/webconference/create.html:21
  126 +#: webconference/views.py:327
131 msgid "Create Web Conference" 127 msgid "Create Web Conference"
132 msgstr "Criar Web Conferência" 128 msgstr "Criar Web Conferência"
133 129
134 -#: templates/webconference/update.html:21 130 +#: webconference/templates/webconference/update.html:21
135 msgid "Edit: " 131 msgid "Edit: "
136 msgstr "Editar: " 132 msgstr "Editar: "
137 133
138 -#: templates/webconference/view.html:68  
139 -#: templates/webconference/window_view.html:43 views.py:247 views.py:260  
140 -#: views.py:281 views.py:382 views.py:395 views.py:404 134 +#: webconference/templates/webconference/view.html:68
  135 +#: webconference/templates/webconference/window_view.html:43
  136 +#: webconference/views.py:247 webconference/views.py:260
  137 +#: webconference/views.py:281 webconference/views.py:382
  138 +#: webconference/views.py:395 webconference/views.py:404
141 msgid "Participate" 139 msgid "Participate"
142 msgstr "Participar" 140 msgstr "Participar"
143 141
144 -#: views.py:48 views.py:93 142 +#: webconference/views.py:48 webconference/views.py:93
145 #, python-format 143 #, python-format
146 msgid "%s - Web Conference" 144 msgid "%s - Web Conference"
147 msgstr "%s - Web Conferência" 145 msgstr "%s - Web Conferência"
148 146
149 -#: views.py:247 views.py:260 views.py:281 views.py:382 views.py:395  
150 -#: views.py:404 147 +#: webconference/views.py:247 webconference/views.py:260
  148 +#: webconference/views.py:281 webconference/views.py:382
  149 +#: webconference/views.py:395 webconference/views.py:404
151 msgid "Visualize" 150 msgid "Visualize"
152 msgstr "Visualizar" 151 msgstr "Visualizar"
153 152
154 -#: views.py:338 153 +#: webconference/views.py:338
155 #, python-format 154 #, python-format
156 -#| msgid ""  
157 -#| "The Web conference '%s' was added to the Topic '%s' of the virtual "  
158 -#| "environment '%s' successfully!"  
159 msgid "" 155 msgid ""
160 "The Web conference \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " 156 "The Web conference \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
161 "environment \"%s\" successfully!" 157 "environment \"%s\" successfully!"
@@ -163,17 +159,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -163,17 +159,16 @@ msgstr &quot;&quot;
163 "A web conferência '%s' foi adicionada ao tópico '%s' do ambiente virtual " 159 "A web conferência '%s' foi adicionada ao tópico '%s' do ambiente virtual "
164 "'%s' com sucesso!" 160 "'%s' com sucesso!"
165 161
166 -#: views.py:445 162 +#: webconference/views.py:445
167 msgid "Update Web Conference" 163 msgid "Update Web Conference"
168 msgstr "Atualizar a web conferência" 164 msgstr "Atualizar a web conferência"
169 165
170 -#: views.py:456 166 +#: webconference/views.py:456
171 #, python-format 167 #, python-format
172 -#| msgid "Security settings updated successfully!"  
173 msgid "The Web conference \"%s\" was updated successfully!" 168 msgid "The Web conference \"%s\" was updated successfully!"
174 msgstr "A web conferência '%s' foi atualizada com sucesso!" 169 msgstr "A web conferência '%s' foi atualizada com sucesso!"
175 170
176 -#: views.py:492 171 +#: webconference/views.py:492
177 #, python-format 172 #, python-format
178 msgid "" 173 msgid ""
179 "The web conference \"%s\" was removed successfully from virtual environment " 174 "The web conference \"%s\" was removed successfully from virtual environment "
@@ -181,13 +176,11 @@ msgid &quot;&quot; @@ -181,13 +176,11 @@ msgid &quot;&quot;
181 msgstr "" 176 msgstr ""
182 "A web conferência '%s' foi removida com sucesso do ambiente virtual '%s'!" 177 "A web conferência '%s' foi removida com sucesso do ambiente virtual '%s'!"
183 178
184 -#: views.py:526  
185 -#| msgid "Security settings updated successfully!" 179 +#: webconference/views.py:526
186 msgid "Conference settings updated successfully!" 180 msgid "Conference settings updated successfully!"
187 msgstr "Configurações de segurança atualizadas com sucesso!" 181 msgstr "Configurações de segurança atualizadas com sucesso!"
188 182
189 -#: views.py:533  
190 -#| msgid "Conference Setting" 183 +#: webconference/views.py:533
191 msgid "Web Conference Settings" 184 msgid "Web Conference Settings"
192 msgstr "Configurações da Web Conferência" 185 msgstr "Configurações da Web Conferência"
193 186
webpage/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
youtube_video/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-03-22 11:57-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 22:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,102 +18,104 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,102 +18,104 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: .\forms.py:36 21 +#: youtube_video/forms.py:36
22 msgid "Tags" 22 msgid "Tags"
23 msgstr "Tags" 23 msgstr "Tags"
24 24
25 -#: .\forms.py:42 25 +#: youtube_video/forms.py:42
26 msgid "Video title" 26 msgid "Video title"
27 msgstr "Título do Vídeo" 27 msgstr "Título do Vídeo"
28 28
29 -#: .\forms.py:62 29 +#: youtube_video/forms.py:62
30 msgid "This subject already has a resource with this name" 30 msgid "This subject already has a resource with this name"
31 msgstr "Esse assunto já possui um recurso com esse nome" 31 msgstr "Esse assunto já possui um recurso com esse nome"
32 32
33 -#: .\forms.py:71 33 +#: youtube_video/forms.py:71
34 msgid "Invalid URL. It should be an YouTube link." 34 msgid "Invalid URL. It should be an YouTube link."
35 msgstr "URL inválida. Ela deve ser uma URL de um vídeo do YouTube." 35 msgstr "URL inválida. Ela deve ser uma URL de um vídeo do YouTube."
36 36
37 -#: .\models.py:8 37 +#: youtube_video/models.py:8
38 msgid "URL" 38 msgid "URL"
39 msgstr "URL" 39 msgstr "URL"
40 40
41 -#: .\models.py:11 41 +#: youtube_video/models.py:11
42 msgid "YTVideo" 42 msgid "YTVideo"
43 msgstr "Vídeo do YouTube" 43 msgstr "Vídeo do YouTube"
44 44
45 -#: .\models.py:12 45 +#: youtube_video/models.py:12
46 msgid "YTVideos" 46 msgid "YTVideos"
47 msgstr "Vídeos do YouTube" 47 msgstr "Vídeos do YouTube"
48 48
49 -#: .\models.py:30 49 +#: youtube_video/models.py:30
50 msgid "Are you sure you want delete the YouTube Video" 50 msgid "Are you sure you want delete the YouTube Video"
51 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o Vídeo do YouTube" 51 msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o Vídeo do YouTube"
52 52
53 -#: .\templates\youtube\_form.html:49 53 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:49
54 msgid "Common resources settings" 54 msgid "Common resources settings"
55 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos" 55 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
56 56
57 -#: .\templates\youtube\_form.html:98 57 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:98
58 msgid "Pendencies Notifications" 58 msgid "Pendencies Notifications"
59 msgstr "Notificações de Pendências" 59 msgstr "Notificações de Pendências"
60 60
61 -#: .\templates\youtube\_form.html:119 61 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:119
62 msgid "Action not performed by the user" 62 msgid "Action not performed by the user"
63 msgstr "Ação não realizada pelo usuário" 63 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
64 64
65 -#: .\templates\youtube\_form.html:145 65 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:145
66 msgid "Wished period" 66 msgid "Wished period"
67 msgstr "Período desejado" 67 msgstr "Período desejado"
68 68
69 -#: .\templates\youtube\_form.html:242 69 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:242
70 msgid "Attribute students to YouTube Video" 70 msgid "Attribute students to YouTube Video"
71 msgstr "Atribuir estudantes ao Vídeo do YouTube" 71 msgstr "Atribuir estudantes ao Vídeo do YouTube"
72 72
73 -#: .\templates\youtube\_form.html:262 73 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:262
74 msgid "Attribute groups to YouTube Video" 74 msgid "Attribute groups to YouTube Video"
75 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Vídeo do YouTube" 75 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Vídeo do YouTube"
76 76
77 -#: .\templates\youtube\_form.html:331 77 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:331
78 msgid "Save" 78 msgid "Save"
79 msgstr "Salvar" 79 msgstr "Salvar"
80 80
81 -#: .\templates\youtube\_form.html:338 81 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:338
82 msgid "Add new notification" 82 msgid "Add new notification"
83 msgstr "Adicionar nova notificação" 83 msgstr "Adicionar nova notificação"
84 84
85 -#: .\templates\youtube\_form.html:339 85 +#: youtube_video/templates/youtube/_form.html:339
86 msgid "Remove this" 86 msgid "Remove this"
87 msgstr "Remover essa notificação" 87 msgstr "Remover essa notificação"
88 88
89 -#: .\templates\youtube\create.html:21 89 +#: youtube_video/templates/youtube/create.html:21
90 msgid "Create YouTube Video" 90 msgid "Create YouTube Video"
91 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube" 91 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube"
92 92
93 -#: .\templates\youtube\update.html:21 93 +#: youtube_video/templates/youtube/update.html:21
94 msgid "Edit: " 94 msgid "Edit: "
95 msgstr "Editar: " 95 msgstr "Editar: "
96 96
97 -#: .\views.py:46 97 +#: youtube_video/views.py:46
98 #, python-format 98 #, python-format
99 msgid "%s - Video" 99 msgid "%s - Video"
100 msgstr "%s - Vídeo" 100 msgstr "%s - Vídeo"
101 101
102 -#: .\views.py:148 .\views.py:161 .\views.py:180 .\views.py:283 .\views.py:296  
103 -#: .\views.py:305 102 +#: youtube_video/views.py:148 youtube_video/views.py:161
  103 +#: youtube_video/views.py:180 youtube_video/views.py:283
  104 +#: youtube_video/views.py:296 youtube_video/views.py:305
104 msgid "Visualize" 105 msgid "Visualize"
105 msgstr "Visualizar" 106 msgstr "Visualizar"
106 107
107 -#: .\views.py:148 .\views.py:161 .\views.py:180 .\views.py:283 .\views.py:296  
108 -#: .\views.py:305 108 +#: youtube_video/views.py:148 youtube_video/views.py:161
  109 +#: youtube_video/views.py:180 youtube_video/views.py:283
  110 +#: youtube_video/views.py:296 youtube_video/views.py:305
109 msgid "Finish" 111 msgid "Finish"
110 msgstr "Finalizar" 112 msgstr "Finalizar"
111 113
112 -#: .\views.py:227 114 +#: youtube_video/views.py:227
113 msgid "Create Youtube Video" 115 msgid "Create Youtube Video"
114 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube" 116 msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube"
115 117
116 -#: .\views.py:238 118 +#: youtube_video/views.py:238
117 #, python-format 119 #, python-format
118 msgid "" 120 msgid ""
119 "The Youtube Video \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " 121 "The Youtube Video \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
@@ -122,16 +124,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -122,16 +124,16 @@ msgstr &quot;&quot;
122 "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente " 124 "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
123 "virtual \"%s\" com sucesso!" 125 "virtual \"%s\" com sucesso!"
124 126
125 -#: .\views.py:346 127 +#: youtube_video/views.py:346
126 msgid "Update YouTube Video" 128 msgid "Update YouTube Video"
127 msgstr "Atualizar Vídeo do YouTube" 129 msgstr "Atualizar Vídeo do YouTube"
128 130
129 -#: .\views.py:357 131 +#: youtube_video/views.py:357
130 #, python-format 132 #, python-format
131 msgid "The YouTube Video \"%s\" was updated successfully!" 133 msgid "The YouTube Video \"%s\" was updated successfully!"
132 msgstr "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi atualizado com sucesso!" 134 msgstr "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
133 135
134 -#: .\views.py:393 136 +#: youtube_video/views.py:393
135 #, python-format 137 #, python-format
136 msgid "" 138 msgid ""
137 "The YouTube Video \"%s\" was removed successfully from virtual environment " 139 "The YouTube Video \"%s\" was removed successfully from virtual environment "