sub_organizations.po 5.75 KB
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0-690-gcb6e853\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 12:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"
"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:14
msgid "Sub-groups"
msgstr "Sub-grupos"

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:18
msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups."
msgstr "Adiciona a possibilidade de grupos terem sub-grupos."

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:23
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1
msgid "Manage sub-groups"
msgstr "Gerenciar sub-grupos"

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20
msgid "Paternity request"
msgstr "Requisição de paternidade"

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28
msgid ""
"%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of "
"%{linked_subject}."
msgstr ""
"%{requestor} quer associar esta organização como sub-organização de "
"%{linked_subject}."

#: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:26
msgid "multi-level paternity is not allowed."
msgstr "paternidade multi-nível não é permitido."

#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8
msgid "Related Organizations"
msgstr "Organizações Relacionadas"

#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\""
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimento\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimentos\""

#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\""
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidade\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidades\""

#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22
msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\""
msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\""
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} organização\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} organizações\""

#: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27
msgid ""
"\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this "
"organization\""
msgstr ""
"\"Este bloco mostra #{display_type[:title]} organizações desta organização\""

#: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25
msgid "Sub-organizations updated"
msgstr "Sub-organizações atualizadas"

#: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28
msgid "Sub-organizations could not be updated"
msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas"

#: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:2
msgid "Type of organizations to be displayed"
msgstr "Tipo de organizações para serem mostradas"

#: plugins/sub_organizations/views/box_organizer/_related_organizations_block.html.erb:3
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4
msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\""
msgstr "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\""

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10
msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \""
msgstr "\"Ainda não há sub-#{organization_type.pluralize}.\""

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14
#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56
msgid "\"Add a new #{organization_type}\""
msgstr "\"Adicionar #{organization_type}\""

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4
msgid "Sub-groups awaiting approval:"
msgstr "Sub-grupos aguardando aprovação:"

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14
msgid "Create a new sub-community"
msgstr "Criar nova sub-comunidade"

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15
msgid "Register a new sub-enterprise"
msgstr "Registrar um novo sub-empreendimento"

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18
msgid ""
"Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-"
"group of this organization:"
msgstr ""
"Preencha o campo de busca para encontrar grupos que devem ser adicionados "
"como sub-grupo dessa organização:"

#: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21
msgid "Type in a search term for a group"
msgstr "Digite um termo de pesquisa para um grupo"